DC`s Legends of Tomorrow S03E15 [3x15] Necromancing the Stone (Napisy PL).txt

(30 KB) Pobierz
[0][24]/Poprzednio:
[24][48]- Kocham cię, Jesse.|- Ja ciebie też.
[49][60]/Jesse ze mnš zerwała.
[60][88]Powiedziała, że musi|skupić się na sobie.
[88][100]/Ty i panna Lance?
[100][123]/Mylę, że to co poważnego.|/Jest wyjštkowa.
[123][142]Domylam się, że to le.
[142][164]/To załamania|/w materii samego czasu.
[164][200]Pierwsi posiadacze totemów|uwięzili wielkie zło,
[200][218]a czas to jego klatka.
[219][236]/Im bardziej o czasu|/jest uszkodzona,
[236][253]tym słabsze staje się|więzienie Mallusa.
[253][276]Może te totemy sš kluczem|do powstrzymania go.
[276][296]Dobre wieci sš takie,|/że mamy totem powietrza,
[296][323]/- ziemi i ognia.|/- Totem mierci?
[324][342]/Najbardziej nieprzewidywalny|/totem ze wszystkich.
[342][364]/Ten, kto go ma,|/panuje nad mierciš.
[364][396]/Musimy się upewnić,|/że totem mierci jest pod kluczem.
[457][485]HellSubs Team|prezentuje:
[498][531]Tłumaczenie: BLU, Ann & Jul3345
[540][570]Korekta & Synchro: Overwatch
[757][782]Mylała, że o tobie zapomniałem.
[823][844]Wszystko dobrze.|Jestem przy tobie.
[856][868]Już dobrze.
[882][907]Mylałam, że nie miewasz koszmarów.
[922][941]To zdarzyło się po raz pierwszy.
[945][977]- Chcesz o tym porozmawiać?|- Nie, wszystko gra.
[1020][1047]- Kim jest John?|- Co?
[1048][1069]Gdy mówiła jego imię przez sen
[1071][1094]z trudem tłumiłam zazdroć.
[1116][1152]To John Constantine.
[1164][1189]Demonolog,|który pomógł mi z Mallusem.
[1189][1205]I wyglšda trochę jak Sting.
[1205][1219]I jest tylko przyjacielem?
[1220][1251]Tak, można tak powiedzieć.
[1271][1296]Chociaż spalimy ze sobš,
[1306][1339]ale to były lata '60|i wszyscy wtedy szaleli.
[1350][1363]Lata '60, tak?
[1370][1395]Mylałam, że od dawna|nikogo nie miała.
[1395][1424]Był rok 1969,
[1438][1459]ale to było jakie|trzy tygodnie temu.
[1472][1483]Trzy tygodnie?
[1483][1516]Tak, trzy tygodnie,|przed zwišzaniem się z dziewczynš.
[1534][1552]Czy włanie nazwała mnie|swojš dziewczynš?
[1565][1576]Może.
[1589][1605]Właciwie, dlaczego nie?
[1613][1625]John jest zabawny.
[1626][1641]Proszę, nie mów o Johnie.
[1642][1668]On to nie Ava Sharpe.
[1675][1690]/Wybacz, że przeszkadzam,|/kapitanie,
[1691][1703]/ale jeste potrzebna.
[1708][1722]Dajże spokój.
[1751][1764]Dzień dobry, kapitanie.
[1764][1776]Gdzie jest druga pani kapitan?
[1776][1791]Ma masę roboty.
[1794][1823]Nowe anachronizmy doprowadzajš|do kolejnych zniszczeń materii czasu.
[1823][1844]Mylałam, że to pęknięcia czasu.
[1844][1876]Co się stanie,|jeli nie naprawimy historii?
[1876][1910]W teorii: czas jest zmiksowany|jak smoothie,
[1910][1941]więc prócz starcia|z Juliuszem Cezarem na Arubie,
[1941][1957]będziemy musieli pokonać|Dżyngis-Chana.
[1957][1986]Stado włochatych mamutów|i szarańczę ze Starego Testamentu.
[1986][2009]A Mallus wydostanie się|z więzienia,
[2009][2039]by zarzšdzać tym|gigantycznym bałaganem.
[2045][2069]Więc to gorsze niż Flashpoint?
[2069][2087]Tak nazywamy to,|co stworzył Barry?
[2087][2102]Mylę, że to co podobnego.
[2102][2121]Dosyć załamywania się.
[2121][2155]Mallus i jego drużyna rosnš w siłę|dzięki anachronizmom, my też.
[2155][2188]Od teraz skupimy się|na naprawie naszej drużyny.
[2200][2212]Gdzie jest Rory?
[2226][2240]Wally, zaczekaj.
[2266][2278]Fajny szlafrok.
[2285][2304]Kto mnie ubrał?
[2311][2342]Ja. Dla jasnoci,|pi nago.
[2343][2359]Próbowałam cię ostrzec, dzieciaku.
[2364][2381]To intrygujšce tak samo,|jak ta rozmowa.
[2406][2422]Wobec tego,|Z. i Amaya,
[2422][2455]wemiecie kuriera czasowego i udacie się|do Billings w Montanie w 1997 roku.
[2455][2489]Mona Lisa jest gociem specjalnym|programu "Antiques Roadshow".
[2493][2530]Nate i ja wydostaniemy|Einsteina z epoki lodowcowej,
[2530][2566]a wasza dwójka|wemie skoczka,
[2570][2589]znajdzie i odda psa|imieniem Łajka
[2589][2608]radzieckiemu programowi|kosmicznemu.
[2612][2626]Nie.
[2636][2648]Słucham?
[2648][2672]Nie będę latał za ruskim kundlem.
[2683][2709]Właciwie, przydałaby mi się|pomoc Micka przy totemie ognia.
[2717][2727]wietnie.
[2728][2749]Nate, ty polecisz z Wallym.
[2749][2777]A ja pójdę sama po Einsteina.
[2790][2808]- Wszystko w porzšdku?|- Tak.
[2821][2833]Wszystko gra.
[2834][2844]To wszystko.
[2844][2875]Bez odlotowych tekstów.|Mamusię boli głowa.
[2880][2902]Udaje ci się nawet,|kiedy nie próbujesz.
[2985][3006]Moja hipoteza jest taka,|że totem ognia
[3006][3040]może zadziałać, gdy stworzy się mu|warunki wielkiego wybuchu.
[3048][3060]I włanie dlatego
[3060][3081]z pomocš przychodzi poręczny|reaktor zimnej fuzji.
[3085][3099]Będziemy jedynymi ludmi,
[3099][3126]którzy zobaczš,|jak działa zimna fuzja.
[3127][3139]Możesz to sobie wyobrazić?
[3144][3156]Nudzi mi się.
[3188][3202]Zaczekaj, dokšd idziesz?
[3203][3218]Co jeli będę potrzebował|twojej pomocy?
[3221][3248]Umieciłem mistyczny totem|wewnštrz reaktora nuklearnego.
[3248][3263]Nie chcesz zobaczyć,|co się stanie?
[3263][3275]Nie.
[3362][3392]Wywiadcz mi przysługę, Gideon,|i połšcz mnie z Johnem Constantinem.
[3394][3426]/Obawiam się, że pan Constantine|/nie ma obecnie telefonu.
[3428][3455]Broń Boże,|żeby zrobił co normalnego.
[3861][3880]/Przyzywa cię, prawda?
[3892][3913]/Totem mierci wybrał ciebie.
[3951][3968]- Ty jeste...|- Tobš.
[3975][3989]Po twojej mierci.
[4001][4016]To jest totem mierci.
[4018][4036]Potrzebuje nowego właciciela.
[4042][4089]Pomyl, co mogłaby uczynić,|majšc władzę nad zmarłymi.
[4091][4126]Mogłaby przepędzić|dziewczynkę ze swoich snów.
[4136][4151]Wskrzesić swojš siostrę.
[4188][4205]Nie jestem posiadaczkš totemu.
[4207][4224]Pokonała swoje demony.
[4224][4237]Jeste wystarczajšco silna,|by nim władać.
[4237][4255]/We totem, Saro.
[4260][4282]To jedyny sposób|na pokonanie Mallusa.
[4282][4313]/Szeć totemów potrzebuje|/szeciu włacicieli.
[4317][4346]/Kto w tej drużynie stworzony jest|/do panowania nad mierciš?
[4445][4478]Legends of Tomorrow 3x15|"Necromancing the Stone"
[4525][4553]Momencik, więc Mona Lisa|była autoportretem?
[4553][4569]Da Vinci w kiecce.
[4621][4639]Co jest?
[4639][4660]Przynajmniej ma na sobie ubranie.
[4660][4681]- Prawda.|- Ray, wróciłymy.
[4681][4696]Słyszysz mnie, człowieku?
[4724][4742]- Gdzie jest Ray?|- Wybacz, panno Tomaz,
[4742][4771]/ale cały mój wewnętrzny|/system monitorujšcy został wyłšczony.
[4771][4793]/Obawiam się,|/że nic nie zarejestrowałam.
[4850][4868]Nie potrafię stwierdzić,|czy oddycha.
[4871][4885]Wyczuwam puls.
[4905][4930]Dym.|To stało się przed chwilš.
[4946][4968]Ktokolwiek to zrobił,|wcišż jest na statku.
[4982][4997]Gideon, uruchom skan.
[4998][5015]/Doktor Palmer|/ma zapadnięte płuco,
[5015][5032]/trzy złamane żebra,|/roztrzaskanš koć udowš...
[5033][5044]Dobra, rozumiemy.
[5044][5069]Po prostu wylecz go i dowiedz się,|kto wyłšczył twoje kamery.
[5072][5087]Zdrzemnšłem się.
[5087][5110]/Gdybym mogła odczuwać wciekłoć,|/to teraz bym jš czuła.
[5110][5128]/Sabotażysta musi zostać ukarany.
[5128][5140]Zostań z Rayem.
[5140][5155]Mick i ja przeszukamy statek.
[5155][5179]Czekajcie, nie wiecie,|co tam jest.
[5195][5214]Po namyle uważam,|że dacie radę.
[5357][5373]Gideon, musimy skontaktować się z Sarš.
[5373][5395]Możemy wysłać jej wiadomoć|do epoki lodowcowej?
[5395][5407]Nie ma takiej potrzeby.
[5407][5426]Skoczek nie opucił hangaru.
[5470][5489]Matko Boska!
[5494][5516]Saro, co się stało?
[5519][5542]Sary Lance już nie ma.
[5562][5597]Jestem mierciš!
[5851][5866]Wiem, że nadal tam jeste.
[5866][5897]/Wiem, że nadal tam jeste.
[5962][5983]/Ona cię nie słyszy.
[6014][6047]/Zawsze skrywała|/w sobie potwora.
[6048][6084]/A teraz się nim stała.
[6084][6102]/Saro, proszę, nie!
[6311][6321]Co się stało?
[6321][6340]To Sara.|Ma to co od mierci.
[6340][6371]Totem mierci? Ale dlaczego|totem Elvisa uczynił Sarę złš?
[6372][6400]Totemy uwydatniajš|prawdziwš naturę tych,
[6400][6412]którzy je noszš.
[6412][6453]Constantine ostrzegł Raya,|że moc Mallusa w niej żyje.
[6453][6470]Może przejšł nad niš kontrolę.
[6471][6495]Jeli Elvis mógł budzić zmarłych,
[6495][6528]to do czego może być zdolna|była zabójczyni opętana przez demona?
[6552][6586]/Pani kapitan,|/proszę przemyleć ten rozkaz.
[6659][6689]Mylałam o naszej rozmowie|o byciu dziewczynš...
[6729][6739]Wyglšdasz...
[6745][6759]dobrze, wietnie.
[6762][6787]Czasami holograficzny obraz|pokazuje osoby jako dużo bledsze.
[6795][6813]Zrobiła co z włosami?
[6863][6877]Co tu się dzieje?
[6895][6914]Może się pan przesunšć?
[6927][6949]Sara połšczyła się z totemem mierci.
[6952][6981]- Co?! - Mallus jš skusił|żeby zaczęła go nosić.
[6982][6999]Ta kobieta na mocie,|to nie była Sara.
[7000][7017]Zależy mi tylko|na jej powrocie.
[7017][7035]Musimy znaleć Johna Constantine'a.
[7042][7053]Demonologa?
[7053][7081]Tak, wiem,|że nosi za luno krawat,
[7081][7105]ale już raz uratował Sarę.
[7106][7124]Gideon, możesz zwiększyć|dawkę leku przeciwbólowego?
[7124][7141]Noga mnie strasznie boli.
[7161][7180]/Aktywowano sekwencję Nostromo.
[7181][7207]/Rozpocznie się ona|/za trzy sekundy.
[7210][7225]/Dwie sekundy.
[7225][7238]Gideon, przestań.
[7238][7257]/Ta opcja nie jest już dostępna.
[7288][7302]Drzwi sš zamknięte.
[7302][7314]Zabiję tę wiedmę!
[7314][7334]Jeli to zrobisz,|zabijesz też Sarę.
[7334][7352]- Przynajmniej ja nie zginę.|- Jak możesz tak mówić?
[7352][7368]- Ruszajšc ustami.|- Ludzie?
[7368][7383]A gdzie byłe,|kiedy katowali Raya?
[7383][7394]Znowu piłe?!
[7394][7407]Lepsze to niż porwanie psa!
[7408][7434]- Uratowalimy go!|- Mam klaustrofobię!
[7434][7453]Przestańcie krzyczeć.
[7500][7516]Uspokójcie się.
[7516][7533]Znokautuję jš, zwišżę
[7533][7548]i nikomu nic się nie stanie.
[7579][7592]Mamy przesrane.
[7804][7825]Mylałam, że już n...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin