Arabesque.1966.1080p.BluRay.x264.YIFY.txt

(57 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{708}{803}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{804}{858}ARABESKA
{3230}{3357}- Przyszedł prof. Ragheeb.|- Niech wejdzie.
{3362}{3445}Dzień dobry. Pan Saeed?
{3450}{3594}Obawiam się, że pan Saeed wzišł wolne.|Ja nazywam się Sloane.
{3600}{3644}Wolne? Dlaczego?
{3649}{3693}Złapał grypę, panie profesorze.
{3718}{3848}Lekarze niestety też chorujš.|Poprosił mnie, żebym go zastšpił.
{3875}{3996}Nie będę panu borował zębów,|sprawdzimy tylko okulary.
{4001}{4050}Proszę usišć.
{4091}{4210}Ragheeb. Nie brzmi mi to na angielskie|nazwisko. Jest pan Anglikiem?
{4215}{4299}- Czemu pan pyta?|- Staram się nawišzać rozmowę.
{4304}{4371}Pogoda to nudny temat,|a polityka drażliwy.
{4398}{4447}Nie miałem na myli nic złego.
{4452}{4537}- Proszę mi pokazać okulary.|- Nic bez nich nie widzę.
{4542}{4615}No tak.
{4620}{4667}- Tak, rzeczywicie.|- Proszę.
{4759}{4859}- Miał pan stycznoć z chorym na grypę?|- Czy to osłabia wzrok?
{4864}{4912}Nie, wyłšcznie okulistów.
{4917}{5013}W naszej profesji mamy bliski kontakt|z pacjentem. Lepiej dmuchać na zimne.
{5049}{5095}No dobrze...
{5199}{5258}Spróbujmy.
{5263}{5309}Proszę.
{5390}{5505}- Proszę przeczytać ten rzšd liter.|- "A".
{5510}{5574}"N, D".
{5579}{5691}"A, O, H, T".
{5696}{5784}Niele. A teraz drugie oko.
{5789}{5883}"H, O, U".
{5888}{5997}"D, H, L, E".
{6002}{6100}- "M". Nie. "N".|- Bardzo dobrze.
{6105}{6201}Proszę spojrzeć w górę.|Zakroplę panu oczy.
{6206}{6252}- Czemu?|- Aby rozszerzyć renice.
{6369}{6457}Proszę się nie martwić.|Nic pan nie poczuje.
{6786}{6875}- Proszę. Nie bolało, prawda?|- Nie, tylko...
{7644}{7693}Na ostatnim slajdzie
{7698}{7786}mamy przykład odręcznych hieroglifów
{7791}{7875}prawdopodobnie z czasów|wielkiego faraona Ramzesa II.
{7880}{7983}Wiemy, co wiele z tych znaków oznacza.
{7988}{8075}To słowo, na przykład,|to "serce",
{8080}{8143}wyrażone za pomocš|rysunku serca.
{8148}{8247}Ale tutaj,|nad potworem Amenzytem,
{8252}{8341}który jest po częci krokodylem,|lwem i hipopotamem,
{8346}{8425}i czeka, aby pożreć serce|zmarłego mężczyzny,
{8430}{8473}znajduje się hieroglif domu.
{8478}{8581}Poniżej znajdujš się usta. Te znaki|majš jedynie wartoć fonetycznš.
{8594}{8645}Następnie mamy rysunek nóg,
{8650}{8715}które tutaj|nie majš fonetycznego znaczenia.
{8720}{8837}Jako ideogram przywodzi na myl|znaczenie zwrotu:
{8842}{8887}"Ić naprzód".
{8934}{8964}Seks.
{8989}{9101}Wiedziałem, że uda mi się jako|zwrócić pana uwagę, panie Fanshaw.
{9108}{9179}Musiał mnie pan słyszeć w swoim nie.
{9227}{9353}To tyle na dzi.|Prof. Ragheeb będzie jutro na zajęciach.
{9358}{9402}Miłego dnia.
{9407}{9456}Mogę prosić na słówko, prof. Pollock?
{9461}{9528}Jeli chodzi o niezapłacony|rachunek w księgarni,
{9533}{9625}- jestem biedny jak mysz kocielna.|- Nie, nie chodzi o to.
{9656}{9712}W takim razie proszę bardzo.
{9740}{9811}Nazywam się Sloane.|Major Sylwester Pennington Sloane
{9816}{9885}z 42. Pułku Fizylierów|Jej Królewskiej Moci.
{9890}{9937}- Wspaniale.|- Tak.
{9942}{10029}Jestem osobistym sekretarzem|pana Beshraaviego z linii żeglugowej.
{10034}{10111}- Tego słynnego pana Beshraaviego.|- Tak też mylałem.
{10116}{10175}Pan Beshraavi|prosi o spotkanie w Londynie.
{10180}{10240}Proszę za mnš, auto czeka.
{10245}{10333}Dzi jest roda, panie Sloane.|Wie pan, co robię w rody?
{10338}{10409}Najpierw idę pobiegać,|potem mam kilka zajęć,
{10414}{10491}lunch z kadrš o 12.45,|którego nie da się opisać słowami...
{10496}{10555}Pan Beshraavi|sowicie pana wynagrodzi.
{10560}{10634}Nie przeczę,|że przydałoby mi się trochę grosza.
{10639}{10706}Ale, tak jak mówiłem,|nie w rodę.
{10711}{10763}Do widzenia, panie Sloane.
{11589}{11682}Nie potraficie zrozumieć,|że "nie" znaczy "nie"?
{11687}{11750}Co pan wyprawia?
{11755}{11804}Wypućcie mnie!
{11915}{11981}Dobry Boże, pan jest...
{11986}{12082}Pozwoli pan, że przedstawię mu|Jego Wysokoć, pana Hassana Jenę?
{12152}{12270}- No, proszę... Panie premierze.|- Dzień dobry, panie Pollock.
{12275}{12348}Ambasador pana Jeny w Wlk. Brytanii,|Mohammed Lufti.
{12353}{12384}Panie ambasadorze.
{12389}{12485}Proszę wybaczyć niekonwencjonalnš|formę tego spotkania.
{12490}{12531}Nic się nie stało.
{12536}{12637}Małe porwanko od czasu do czasu|poprawia tylko cyrkulację krwi.
{12669}{12755}Niewielu ludzi na tej Ziemi|zasługuje na większy podziw
{12760}{12808}z mojej strony niż pan.
{12813}{12856}Jest pan wielkim człowiekiem.
{12861}{12957}Jestem sługš wielkiego narodu.|To jemu należy się szacunek.
{12962}{13063}Oczywicie. Ja...|Nie wiedziałem, że jest pan w Anglii.
{13068}{13164}Ma pan rację. Nie ma mnie tu.|Nie widział mnie pan.
{13169}{13266}Proszę, aby zachował pan mojš wizytę|w tym kraju w tajemnicy.
{13271}{13355}Oczywicie. Czy... co jeszcze?
{13360}{13432}Zna pan mojego rodaka,|Nejima Beshraaviego.
{13437}{13465}Tego słynnego Nejima.
{13470}{13541}Naszego najbogatszego|i najbardziej wpływowego obywatela.
{13546}{13584}Mamy powody przypuszczać,
{13589}{13665}że złoży panu pewnš propozycję.
{13670}{13739}Już to zrobił, ale jš odrzuciłem.
{13744}{13787}- O rety.|- le zrobiłem?
{13792}{13908}Pańskie stosunki z nim mogłyby się|przysłużyć sprawie walki o wolnoć.
{13913}{13943}W jaki sposób?
{13948}{14024}Wiemy tylko, że Beshraavi|jest przeciwny naszemu planowi
{14029}{14122}i zademonstruje to użyciem siły.
{14127}{14205}Musimy się dowiedzieć,|co planuje i kiedy.
{14210}{14274}Mam z nim nawišzać kontakt,
{14279}{14336}przyjšć jego propozycję|i zebrać informacje?
{14341}{14386}Bardzo bymy prosili.
{14391}{14509}Ale proszę się nie zgadzać, dopóki|nie pozna pan wszystkich szczegółów.
{14514}{14605}Z tš operacjš|wišże się pewne ryzyko.
{14610}{14690}Chce pan powiedzieć,|że mogę stracić życie?
{14695}{14783}Pan Beshraavi szanuje|wyłšcznie własne życie.
{14788}{14903}Możemy na tym zakończyć,|zatrzymać auto i pucić pana wolno.
{14908}{14982}Całe pokolenia Pollocków powięcały się
{14987}{15046}odkrywaniu przeszłoci.
{15051}{15115}Nadszedł chyba czas,|aby jeden z nas
{15120}{15179}wzišł udział w tworzeniu przyszłoci.
{15184}{15282}Jak tylko się pan czego dowie,|skontaktuje się pan z panem Jenš.
{15309}{15379}Hotel Ambasador-2779.
{15384}{15444}Jestem panu niezmiernie wdzięczny.
{15702}{15787}Cieszę się, że zdecydował się pan|przyjšć mojš propozycję.
{15792}{15895}Robię, co w mojej mocy, by współpracować|z najbogatszymi tego wiata.
{15900}{15958}Proszę usišć.
{15963}{16046}Proszę nie zwracać uwagi na Hassana.
{16051}{16127}- Na Hassana?|- To sokół wędrowny.
{16132}{16212}Nazywa się Hassan Jena,|na czeć naszego ukochanego premiera.
{16217}{16276}Łšczy ich wiele wspólnego.
{16281}{16400}Sokoli wzrok, niesamowite powięcenie|i bardzo ostre szpony.
{16405}{16518}Proszę go nie rozdzielać z jego panem,|a nie wyrzšdzi panu krzywdy.
{16523}{16581}Jest niesamowicie lojalny.
{16629}{16685}Ufam, że dobrze go pan karmi.
{16690}{16747}Oczywicie.|Nikt nie jest aż tak lojalny.
{16786}{16842}Będę się streszczał, panie profesorze.
{16847}{16922}Wiem, jak cenny jest pański czas.
{16927}{16986}Jak pan myli, co to jest?
{17034}{17086}To hetyckie pismo runiczne.
{17091}{17140}Z drugiego tysišclecia przed naszš erš.
{17145}{17212}Proszę się poczęstować daktylem,|na znak przyjani.
{17217}{17276}Jestem Arabem z krwi i koci.
{17338}{17381}Zostaniemy przyjaciółmi?
{17386}{17479}Hassan jada wyłšcznie mięso,|panie Pollock.
{17484}{17575}- Patrzył na niego tak tęsknie.|- Raczej na pańskie palce.
{17601}{17676}Chcę się dowiedzieć,|co ten napis oznacza.
{17681}{17742}I to bardzo.
{17747}{17797}Czy mogę zadać delikatne pytanie?
{17802}{17857}- Ile?|- $25.000.
{17900}{17960}No dobrze.|Nie będę się targował, $30.000.
{17965}{18026}Może się pan targować.
{18031}{18087}Jak wszedł pan w jego posiadanie?
{18092}{18164}Powiedzmy, że przez przypadek.
{18219}{18329}No cóż, niech... bogowie|będš panu nadal przychylni.
{18334}{18396}Dziękuję, cenię sobie|pańskš życzliwoć.
{18401}{18457}Nie będę już panu przeszkadzał w pracy.
{18462}{18532}Jeli nie skończy pan do 20.00,|zostanie pan...
{18537}{18586}- Dzi wieczór?|- Zgadza się.
{18591}{18690}Przepraszam. Groził mi pan,|nie chciałem panu przerywać.
{18695}{18790}- Jeli nie skończę do 20.00...|- Zostanie pan na kolację.
{18829}{18878}Rozumiem.
{18903}{18960}A gdyby zajęło mi to trochę dłużej?
{18965}{19069}Będzie się tu panu dobrze pracowało,|bez względu na to,
{19074}{19118}ile to panu zajmie.
{19696}{19774}- Dzień dobry.|- Witam.
{19854}{19921}Witam.
{19926}{19982}Witam, witam.
{20023}{20076}Co pan robi?
{20081}{20177}Tych angielskich krzyżówek|nie da się rozwišzać, nie sšdzi pani?
{20182}{20261}- Jest pan Amerykaninem.|- Tak, zgadza się.
{20266}{20308}Nie spotykam wielu Amerykanów.
{20313}{20406}A ja nie spotykam wielu kobiet|ubranych tak jak pani.
{20439}{20476}Podoba się panu?
{20534}{20626}Zapnie mi pan sukienkę?
{20739}{20786}Nie wolno.
{20806}{20866}- Och.|- Poradzi pan sobie?
{20871}{20986}Tak, tylko... ze szczęcia|zawsze trzęsš mi się ręce.
{20991}{21114}- Zakładam, że jest tu pani gociem.|- Dlaczego tak pan sšdzi?
{21119}{21210}Na podwieczorek nie przychodzi się|w koszuli nocnej.
{21215}{21305}We własnym domu|nie jest się gociem.
{21310}{21421}Och, to pani dom. Odniosłem wrażenie,|że to dom pana Beshraaviego.
{21447}{21522}Cokolwiek Nejim pożyczy,|uważa za swoje,
{21527}{21638}ale zapewniam pana, że to mój dom|i że to on jest w nim gociem.
{21643}{21693}Zostanie pan na kolację?
{21735}{21808}Otrzymałem już zaproszenie|od naszego ulicznika.
{21813}{21865}To naprawdę denerwujšce.
{21900}{21974}Rozszyfrowuje pan hieroglify, tak?
{21979}{22066}Nie rozmawiajmy o pracy.|Porozmawiajmy o pani.
{22071}{22134}Ni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin