Better.Call.Saul.S04E06.HDTV.x264.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{281}{376}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{377}{397}<i>Proszę.</i>
{516}{585}<i>Jesteś pewien?</i>|<i>Pula dochodzi do 200 dolarów.</i>
{592}{626}<i>Już zdecydowałem.</i>
{637}{712}<i>Godna podziwu pewność siebie.</i>
{756}{797}<i>- Claro.</i>|<i>- Cześć, Jimmy.</i>
{799}{886}<i>- Co masz dla mnie?</i>|<i>- Męczę się z krótkometrażowym dokumentem.</i>
{890}{929}<i>Idź za głosem serca.</i>
{1087}{1130}<i>Howards End </i><span style="span">po całości?</i>
{1132}{1200}<i>- Uwielbiam Emmę Thompson.</i>|<i>- A kto nie?</i>
{1202}{1244}<i>Jest taka pragmatyczna.</i>
{1246}{1287}<i>Cóż, trzymam kciuki.</i>
{1389}{1441}<i>- Cześć.</i>|<i>- Cześć. Jak leci?</i>
{1444}{1513}<i>To wszystko z drugiego.</i>
{1515}{1561}<i>Namówiłam nawet Chloe.</i>
{1567}{1668}<i>Wielu próbowało spierać się z Kim Wexler,</i>|<i>wszyscy zawiedli.</i>
{1672}{1735}<i>- Idę na czwarte. Masz coś?</i>|<i>- Tak.</i>
{1799}{1852}<i>- Zrobię trzecie.</i>|<i>- Już zrobiłam.</i>
{1880}{1935}<i>Stawiasz innych w złym świetle.</i>
{1962}{2025}<i>Gdybyś nie zatrzymywał się,</i>|<i>żeby z każdym gadać...</i>
{2027}{2087}<i>Jestem miły. To świetnie wpływa na morale.</i>
{2089}{2138}<i>To świetne marnowanie czasu.</i>
{2154}{2197}<i>- Też.</i>|<i>- Dobra, więc...</i>
{2200}{2292}<i>Po południu ujawnienie dowodów Cordero,</i>|<i>może weź się do roboty.</i>
{2410}{2431}<i>Udało mu się.</i>
{2449}{2478}<i>- Co?</i>|<i>- Z Isaacsonem.</i>
{2509}{2529}<i>Ze sprawą.</i>
{2550}{2604}<i>Isaacson kontra Vakarian Holdings Inc.</i>
{2606}{2733}<i>- Od miesięcy zbieraliśmy akta.</i>|<i>- Byłem zajęty oskarowymi zakładami,</i>
{2735}{2815}<i>- jeśli nie zauważyłaś.</i>|<i>- Przepraszam. Poprawię się.</i>
{2838}{2918}<i>Isaacson zmarł na zawał.</i>
{2920}{3001}<i>Nasi klienci, czyli jego rodzina,</i>|<i>porządkowali sprawy finansowe,</i>
{3003}{3060}<i>szukali aktywów. Niespodziewanie</i>
{3062}{3196}<i>trafili na udziały w firmie, w którą</i>|<i>zainwestował jakieś 20 lat wcześniej.</i>
{3212}{3289}<i>Namierzyli dyrektora finansowego</i>|<i>i chcieli je spieniężyć,</i>
{3291}{3433}<i>ale powiedział, że firmę rozwiązano.</i>|<i>Udziały Isaacsona są bezwartościowe.</i>
{3435}{3457}<i>- Wow.</i>|<i>- No nie?</i>
{3459}{3551}<i>Ale Chuck trochę powęszył</i>|<i>i okazało się, że utworzyli nową firmę,</i>
{3553}{3628}<i>praktycznie taką samą jak ta,</i>|<i>w którą zainwestował Isaacson.</i>
{3630}{3705}<i>Ci sami pracownicy, ta sama struktura</i>|<i>i wszystko inne.</i>
{3720}{3825}<i>No nie? Znalazł precedens,</i>|<i>sprawę Leannais kontra Cincinnati.</i>
{3827}{3888}<i>Słuchaj, doceniam twój wysiłek,</i>
{3890}{3972}<i>- ale możesz bardziej ogólnie?</i>|<i>- Zamknij się. Jest ogólnie.</i>
{3984}{4053}<i>Howard myślał, że nie da się wygrać,</i>
{4055}{4136}<i>a Chuckowi udało się</i>|<i>dzięki mało znanemu precedensowi.</i>
{4158}{4211}<i>To... dobrze.</i>
{4213}{4236}<i>Tak, bardzo.</i>
{4284}{4341}<i>- Gratuluję, panie McGill.</i>|<i>- Jimmy.</i>
{4344}{4390}<i>- Chuck. Wielki dzień, co?</i>|<i>- Tak.</i>
{4396}{4417}<i>Dzięki.</i>
{4426}{4460}<i>- Kim Wexler.</i>|<i>- Oczywiście.</i>
{4462}{4548}<i>- Studentka prawa?</i>|<i>- Trzeci rok na UNM. Dzięki HHM.</i>
{4555}{4576}<i>Jak idzie?</i>
{4590}{4684}<i>Bardzo dobrze, dziękuję.</i>|<i>Jeszcze raz gratuluję Isaacsona.</i>
{4691}{4752}<i>- No cóż...</i>|<i>- Z pewnością pan to rozważał.</i>
{4754}{4828}<i>Czy Vakarian Holdings Inc.</i>|<i>nie było odpowiedzialne z tytułu</i>
{4830}{4929}<i>- jednostek kontynuujących działalność?</i>|<i>- Zgadza się. Sprawdzaliśmy to.</i>
{4941}{5023}<i>- Jaki tu był precedens?</i>|<span style="italic">- Garcia kontra Coe Manufacturing.</i>
{5048}{5147}<i>Raczej </i><span style="italic">Isaacson kontra</i>|<span style="italic">Chuck Skopał Mu Dupę, </i><i>co?</i>
{5149}{5214}<i>Isaacson był naszym klientem.</i>
{5230}{5306}<i>Tak? To skopałeś tyłki tym drugim.</i>
{5308}{5369}<i>Skopałem. Zgadza się. Dzięki, Jimmy.</i>
{5403}{5487}<i>- Niech żyje nasz bohater.</i>|<i>- Dzięki, Howardzie.</i>
{5497}{5594}<i>Nie chcę przeszkadzać,</i>|<i>ale pan Bushmill czeka u mnie w biurze.</i>
{5611}{5633}<i>Kim. Jimmy.</i>
{5735}{5755}<i>Gratuluję.</i>
{5814}{5848}<i>Wkrótce to będziesz ty.</i>
{5882}{5902}<i>Tak.</i>
{5939}{5959}<i>Dobra.</i>
{5976}{6006}<i>Do zobaczenia, Jimmy.</i>
{6012}{6033}<i>Trzymaj się.</i>
{6279}{6356}<i>- Ben. Co masz dla mnie?</i>|<i>- Masz tu zwycięzcę.</i>
{6418}{6499}<i>Myślisz, że Pacino pomaszeruje</i>|<i>po oskarowe zwycięstwo?</i>
{6601}{6638}<i>Ostatnia szansa na głosowanie.</i>
{6640}{6712}<i>BIBLIOTEKA</i>
{8146}{8240}<i>NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY</i>
{8293}{8332}<i>BANK I TRUST MESA VERDE</i>
{8334}{8419}<i>W kwestii zagospodarowania przestrzennego,</i>|<i>pomnik Mesa Verde</i>
{8421}{8525}{\an8}<i>powinien być zwolniony</i>|<i>z ograniczeń co do wielkości</i>
{8539}{8567}{\an8}<i>i lokalizacji,</i>
{8589}{8672}{\an8}<i>gdyż jest to dzieło sztuki.</i>
{8903}{8960}{\an8}<i>Przede wszystkim, jego funkcja</i>
{8966}{9063}{\an8}<i>wykracza poza promowanie</i>|<i>interesów ekonomicznych firmy,</i>
{9065}{9160}{\an8}<i>co odróżnia go od reklamy,</i>|<i>jak już ustalono w orzecznictwie.</i>
{9213}{9281}{\an8}<i>Violu, sprawdzisz właściwe</i>|<i>prawo precedensowe?</i>
{9661}{9683}{\an8}<i>Chyba...</i>
{9723}{9772}{\an8}<i>To chyba...</i>
{9843}{9877}{\an8}<i>US kontra United Foods.</i>
{9928}{9954}<i>Tak.</i>
{10809}{10878}<i>KIM WEXLER – BANKOWOŚĆ</i>|<i>JAMES MCGILL – UBEZPIECZENIA, HAZARD...</i>
{11345}{11365}{\an8}<i>Dzień dobry.</i>
{11435}{11487}{\an8}<i>Jimmy. Cześć!</i>
{11489}{11512}{\an8}<i>Dzień dobry.</i>
{11524}{11574}{\an8}<i>Wyciskam sok pomarańczowy.</i>
{11578}{11598}{\an8}<i>Widzę.</i>
{11799}{11843}{\an8}<i>Nie słyszałem, jak się kładłaś.</i>
{11873}{11976}{\an8}<i>Do późna uzasadniałam miejskim planistom</i>|<i>budowę wielkiego pomnika konia.</i>
{11981}{12005}{\an8}<i>Jak wielkiego?</i>
{12017}{12084}{\an8}<i>„Zdecydowanie próbują</i>|<i>coś sobie zrekompensować”.</i>
{12167}{12203}{\an8}<i>Masz już ustalony grafik?</i>
{12210}{12262}<i>W tygodniu od 9.00 do 16.00.</i>
{12264}{12309}<i>- Godziny szczytu.</i>|<i>- Tak?</i>
{12348}{12437}{\an8}<i>- Ruch jak na cmentarzu.</i>|<i>- Przykro mi.</i>
{12473}{12542}<i>To znaczy, że udało ci się</i>|<i>umówić do psychologa?</i>
{12671}{12719}<i>Postanowiłem nie iść.</i>
{12927}{12948}<i>Dobra.</i>
{13059}{13107}<i>Myślałam, że postanowiłeś pójść.</i>
{13132}{13176}<i>Wiem. Tak.</i>
{13180}{13201}<i>Ale...</i>
{13252}{13341}<i>minęło trochę czasu, uspokoiłem się...</i>
{13348}{13406}<i>i uświadomiłem sobie, że to nie dla mnie.</i>
{13435}{13456}<i>Dlaczego nie?</i>
{13503}{13527}<i>Po prostu.</i>
{13565}{13592}<i>Nie sądzę, żeby...</i>
{13605}{13671}<i>pomogło mi</i>|<i>przesadne skupianie się na sobie.</i>
{13673}{13738}<i>- Skąd możesz wiedzieć...</i>|<i>- Jeśli nie spróbuję?</i>
{13750}{13780}<i>Nie pasuje mi to.</i>
{13796}{13847}<i>Muszę iść do przodu, wiesz?</i>
{13849}{13879}<i>Mam pracę,</i>
{13881}{13939}<i>jestem na dobrej drodze i...</i>
{13960}{14018}<i>Spróbuję w ten sposób.</i>
{14036}{14056}<i>W porządku?</i>
{14091}{14113}<i>Pewnie.</i>
{14159}{14206}<i>Oczywiście, Jimmy.</i>
{14236}{14296}<i>Słuchaj, wiem, że chciałaś, żebym poszedł.</i>
{14314}{14360}<i>Rób to, co dla ciebie najlepsze.</i>
{14504}{14541}<i>Idę otworzyć sklep.</i>
{14622}{14647}<i>Sushi na obiad?</i>
{14671}{14702}<i>Brzmi dobrze.</i>
{15260}{15280}{\an8}<i>Kim.</i>
{15315}{15362}{\an8}<i>- Cz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin