Зийа ад-Дин Нахшаби - Книга попугая (Тути-наме) пер с персидского ЕЭ Бертельса (1979).pdf
(
9790 KB
)
Pobierz
е
Издательство «Наука»
Глав�½ая редакция
восточ�½ой литературы
Москва
1979
К (П е р )
Н34
Перевод с персидского
Е. Э. БЕРТЕЛЬСА
Подготовка к изда�½ию,
предисловие и примеча�½ия
Д. Е. БЕРТЕЛЬСА
Ответстве�½�½ый редактор
А. Н. БОЛДЫРЕВ
И 0f3(Q2)'-79— 182'Ж 4703000000
(g) Глав�½ая редакция восточ�½ой литературы
издательства «Наука», 1979.
И (Перс)
ПРЕДИСЛОВИЕ
Труд�½о, пожалуй, �½айти человека, который �½е зачитывался
бы сказками Востока. Восточ�½ые сказки вводят �½ас в �½еведо
мый мир, з�½акомят с обычаями и �½равами �½арода, развлекая,
а порой поучая и �½аставляя. О�½и, по словам М. Горького,
«с изумитель�½ым соверше�½ством выражают... буй�½ую силу цве
тистой фа�½тазии �½ародов Востока». Эти слова с пол�½ым правом
мож�½о от�½ести и к предлагаемой в�½има�½ию читателей «К�½иге
попугая».
** *
В ко�½це X в. �½а территории �½ы�½еш�½его Афга�½иста�½а, Ира
�½а и Сред�½ей Азии утвердилось государство Газ�½евидов. Его
ос�½ователь, Махмуд из Газиы (998—1030)
\
в 1000 г. захватил
ряд север�½ых земель И�½дии. Год за годом �½а И�½дию обруши
лось еще шест�½адцать его походов, и с каждым все больше
областей подпадало под власть империи Газ�½евидов. Эти походы
проходили под з�½аме�½ем ислама и положили �½ачало исламиза-
ции И�½дии, которая продолжалась более семи веков. Ко вре
ме�½и смерти султа�½а Махмуда его империя простиралась �½а
запад до Рея и Исфага�½а, �½а север — до Бухары, �½а восток и
юг — до Дели и устья И�½да.
Деловым языком в империи был арабский, литератур�½ым
же — персидско-таджикский, который пришел в И�½дию вместе
с завоевателями и хлы�½увшими вслед за �½ими переселе�½цами,
привлече�½�½ыми сказоч�½ыми богатствами стра�½ы.
После смерти султа�½а Махмуда империя Газ�½евидов стала
распадаться, особе�½�½о под все �½арастающими ударами Сель-
1
Ос�½ователем государства был Алптеги�½, �½о при Махмуда
о�½о достигло высшего расцвета. Газ�½а
\
Газ�½и) — город па севе
ро-востоке Афга�½иста�½а. В дав�½ие време�½а �½азывался Забул
(Завул) и был резиде�½цией правителей Сеиста�½а (Забулиста-
�½а).
3
Plik z chomika:
morefaya2006
Inne pliki z tego folderu:
The Enchanted Parrot - Being a Selection from the Śuka-Saptati or The Seventy Tales of a Parrrot - Tr from the Sanskrit Text by B Hale Wortham (1911).pdf
(2005 KB)
The Tooti-Nameh or Tales of a Parrot in the Persian Language with an English Trn (1801).djvu
(5713 KB)
Śukasaptati Ed with the Vinodinî Sanskrit & Hindi Commentary by PT Ramâkânta Tripâṭhî MA (2012).pdf
(11853 KB)
Les trente-cinq contes d'un perroquet tr de l'anglais par Mme Marie d'Heures (1826).pdf
(40851 KB)
Touti Nameh - Eine Sammlung Persischer Mährchen von Nechschebi - Deutsche Ueb von Carl Jacob Ludwig Iken - Mit eine Anhange v ds u v JGL Kosegarten (1822).pdf
(32523 KB)
Inne foldery tego chomika:
Baitāl Pachīsī (Vetāla-Pañca-Viṃśati) czyli Dwadzieścia pięć opowieści wampira
Bolesław Leśmian
Gianfrancesco Straparola - The Nights of Straparola
Halina Górska - O księciu Gotfrydzie rycerzu gwiazdy wigilijnej
Idries Shah
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin