Nos Cumes do Desespero - Emil Cioran.pdf

(700 KB) Pobierz
DADOS DE COPYRIGHT
Sobre a obra:
A presente obra é disponibilizada pela equipe
Le Livros
e seus diversos parceiros, com o
objetivo de oferecer conteúdo para uso parcial em pesquisas e estudos acadêmicos, bem
como o simples teste da qualidade da obra, com o fim exclusivo de compra futura.
É expressamente proibida e totalmente repudiável a venda, aluguel, ou quaisquer uso
comercial do presente conteúdo
Sobre nós:
O
Le Livros
e seus parceiros disponibilizam conteúdo de dominio publico e propriedade
intelectual de forma totalmente gratuita, por acreditar que o conhecimento e a educação
devem ser acessíveis e livres a toda e qualquer pessoa. Você pode encontrar mais obras em
nosso site:
LeLivros.site
ou em qualquer um dos sites parceiros apresentados
neste link.
"Quando o mundo estiver unido na busca do conhecimento, e não mais lutando por
dinheiro e poder, então nossa sociedade poderá enfim evoluir a um novo nível."
NOS CUMES
DO DESESPERO
Emil Cioran
Nota - retirado do site do tradutor
http://metamorphoiesis.blogspot.com/2011/02/traducao-nos-cumes-do-
desespero.html
Título Original: PE CULMILE DISPERARII (em romeno)
ON THE HEIGHTS OF DESPAIR (em inglês)
A ideia de traduzir este pequeno livro de ensaios do escritor romeno Cioran
surgiu há um mês. Tendo acabado de lê-lo, ainda atordoado pelo vigor das
suas palavras, resolvi pesquisar a obra do sujeito. Para minha grande
surpresa, descobri que traduções para o português eram raríssimas e que o
autor era bastante desconhecido por aqui.
Nos cumes do desespero,
por
exemplo, que li em francês, ainda não tem (atualmente já tem) uma tradução
para o português.
Daí até a ideia de traduzi-lo, mesmo que indiretamente, uma vez que o
original tenha sido escrito em romeno, foi um processo natural.
(Guimarães Silva)
Zgłoś jeśli naruszono regulamin