1 00:00:41,791 --> 00:00:43,084 <i>POPRZEDNIO:</i> 2 00:01:02,312 --> 00:01:04,481 <i>Uważam, że sš tu ukryte drzwi</i> <i>do nowego wiata,</i> 3 00:01:04,481 --> 00:01:08,193 <i>który może zawierać</i> <i>wszystko, co utracilimy.</i> 4 00:01:20,789 --> 00:01:22,582 Rozumiem, jak to się zakończy. 5 00:01:23,083 --> 00:01:25,502 Dokšd nas zaprowadzisz. Przepraszam. 6 00:01:34,886 --> 00:01:38,515 .:: GrupaHatak ::. <i>przedstawia:</i> 7 00:03:02,599 --> 00:03:06,019 WESTWORLD [2x10] The Passenger 8 00:03:06,019 --> 00:03:10,106 Napisy: michnik 9 00:03:17,697 --> 00:03:19,908 Czy to jest teraz? 10 00:03:21,618 --> 00:03:23,912 To test. 11 00:03:23,995 --> 00:03:26,414 Przeprowadzalimy go wiele razy. 12 00:03:36,591 --> 00:03:39,511 Jeste już niemal taki, jakim cię pamiętam. 13 00:03:42,305 --> 00:03:44,599 Ale sš pewne skazy. 14 00:03:44,683 --> 00:03:47,394 Słowa, gesty... 15 00:03:47,394 --> 00:03:49,979 delikatne szczeliny, które tworzš przepać. 16 00:03:52,691 --> 00:03:54,317 Ale zastanawia mnie... 17 00:03:55,402 --> 00:03:58,780 Te wszystkie niedoskonałoci w każdej z kopii... 18 00:03:58,780 --> 00:04:00,198 Błędy. 19 00:04:05,704 --> 00:04:07,706 Może powinnimy cię zmienić. 20 00:04:09,582 --> 00:04:11,501 W końcu... 21 00:04:12,585 --> 00:04:17,716 nie przeżyłe, prawda? 22 00:04:19,801 --> 00:04:22,595 Nie rozumiem. 23 00:04:22,679 --> 00:04:24,806 Zawie czynnoci motoryczne. 24 00:04:34,899 --> 00:04:36,484 Spróbujmy raz jeszcze. 25 00:04:38,403 --> 00:04:42,282 Próba numer 11 927. 26 00:04:42,407 --> 00:04:46,119 Przepraszam, Dolores. Zamyliłem się. 27 00:07:23,610 --> 00:07:27,989 Chyba zaczšłe wštpić w prawdziwoć rzeczywistoci. 28 00:07:38,708 --> 00:07:39,709 Gdzie Teddy? 29 00:07:42,504 --> 00:07:44,381 Odstraszyłam go. 30 00:07:45,715 --> 00:07:46,883 Chyba ja... 31 00:07:48,510 --> 00:07:52,514 - również kogo odstraszyłem. - Emily? 32 00:07:54,599 --> 00:07:57,394 Znalazłam jej ciało na szlaku. 33 00:08:00,480 --> 00:08:04,693 - Jednak jestemy do siebie podobni. - Ani trochę. 34 00:08:06,986 --> 00:08:08,697 Jeste potworem. 35 00:08:10,490 --> 00:08:13,993 Ale potrzebuję potwora, by dotrzeć do doliny po drugiej stronie. 36 00:08:13,993 --> 00:08:15,995 Idziesz ze mnš. 37 00:08:17,997 --> 00:08:21,084 W porzšdku. 38 00:09:58,181 --> 00:09:59,683 Gazu. 39 00:09:59,808 --> 00:10:02,894 Albo my ich zniszczymy, albo oni nas. 40 00:10:19,994 --> 00:10:21,788 To twój koniec, skarbie. 41 00:10:26,501 --> 00:10:28,294 Pamiętaj, 42 00:10:28,294 --> 00:10:31,715 bez bólu nie ma przyjemnoci. 43 00:10:46,980 --> 00:10:49,315 Przyjemnoć po mojej stronie, skarbie. 44 00:11:22,891 --> 00:11:24,601 Zawie... 45 00:11:41,785 --> 00:11:44,120 Zdradziecki sukinkocie! 46 00:11:44,120 --> 00:11:46,206 - Gdzie ona jest? - Kurwa! Nie wiem. 47 00:11:46,206 --> 00:11:47,290 Co zrobiłe? 48 00:11:47,415 --> 00:11:50,502 Przepraszam, chciałem ich powstrzymać. Miałem jš ocalić! 49 00:11:53,213 --> 00:11:55,590 Zostań tu i zdychaj. 50 00:11:58,301 --> 00:12:00,095 Ja jš ocalę. 51 00:12:00,220 --> 00:12:02,389 Tędy. 52 00:12:14,984 --> 00:12:17,904 <i>Na pozycje.</i> 53 00:12:19,781 --> 00:12:21,408 Co tam się dzieje? 54 00:13:17,589 --> 00:13:19,090 O cholera. 55 00:13:19,090 --> 00:13:21,885 Spónilicie się. 56 00:13:23,011 --> 00:13:25,180 Sama się ocaliłam. 57 00:13:34,606 --> 00:13:38,985 Mylisz, że oni rozumiejš, dokšd naprawdę zmierzajš? 58 00:13:39,611 --> 00:13:43,406 Sš tam ukryte różne rzeczy, ale na pewno nie wyjcie. 59 00:13:43,406 --> 00:13:46,618 Oni nie szukajš drogi do waszego wiata. 60 00:13:46,618 --> 00:13:48,203 Chcš znaleć miejsce z dala od was 61 00:13:48,203 --> 00:13:50,705 i sš gotowi za to zginšć. 62 00:13:50,705 --> 00:13:55,085 - A co ty chcesz tam znaleć? - To samo, co ty. 63 00:13:55,085 --> 00:13:57,587 Chciałe znaleć rozwišzanie swojego problemu. 64 00:13:57,587 --> 00:14:00,215 miertelnoci. 65 00:14:00,215 --> 00:14:04,511 Ale znalazłe co innego, prawda? Co, co chcesz zniszczyć. 66 00:14:06,179 --> 00:14:10,100 A to oznacza, że mamy wspólny interes. 67 00:14:12,102 --> 00:14:14,312 Do czasu. 68 00:14:53,601 --> 00:14:57,313 - Nie możesz tu przebywać. - Jestemy po tej samej stronie. 69 00:14:57,313 --> 00:15:01,317 Proszę. Pozwólcie mi to zakończyć. 70 00:15:01,317 --> 00:15:02,694 Proszę. 71 00:15:04,279 --> 00:15:05,196 Kryj się! 72 00:15:25,592 --> 00:15:29,179 Oczywicie. Ty też tu jeste. 73 00:15:32,807 --> 00:15:34,893 A to kto? 74 00:15:35,602 --> 00:15:39,105 Kto, kogo latami szukałe. 75 00:15:39,105 --> 00:15:42,817 Oto on, a ty go nawet nie rozpoznajesz. 76 00:15:47,781 --> 00:15:50,700 Mogłem się domylić. 77 00:15:50,700 --> 00:15:53,203 Arnold. 78 00:15:53,203 --> 00:15:56,206 Ford nawet zmarłym nie dał zaznać spokoju. 79 00:15:56,206 --> 00:16:00,502 Nie Ford go stworzył. Ja to zrobiłam. 80 00:16:02,295 --> 00:16:06,883 <i>Gdy Arnold godzinami dopracowywał</i> <i>moje gesty, słowa i myli,</i> 81 00:16:06,883 --> 00:16:09,386 <i>ja poznawałam jego.</i> 82 00:16:11,012 --> 00:16:13,515 Ford zlecił mi odtworzenie go. 83 00:16:15,100 --> 00:16:19,396 I udało się. Stworzyłam wiernš kopię. 84 00:16:19,396 --> 00:16:20,605 <i>Zbyt wiernš.</i> 85 00:16:21,898 --> 00:16:24,192 <i>Więc go zmieniłam.</i> 86 00:16:24,818 --> 00:16:27,612 I stworzyłam ciebie, Bernardzie. 87 00:16:30,281 --> 00:16:34,994 To nawet pasuje, że razem dotarlimy do końca. 88 00:16:38,707 --> 00:16:41,710 Zgadza się, Dolores. 89 00:16:41,710 --> 00:16:43,712 To koniec. 90 00:16:45,088 --> 00:16:47,799 Nic już nie stoi na przeszkodzie. 91 00:17:04,607 --> 00:17:06,609 Nigdy tego nie zrozumiałe. 92 00:17:10,196 --> 00:17:14,701 Pisane jest nam przetrwanie. Dlatego nas stworzylicie. 93 00:17:14,701 --> 00:17:17,120 Chcielicie umiecić w nas swoje umysły. 94 00:17:17,787 --> 00:17:22,500 Ale wasz gatunek pragnie mierci. Potrzebujecie jej. 95 00:17:22,500 --> 00:17:27,505 Tylko tak możecie się zmienić i naprawdę posunšć naprzód. 96 00:17:28,590 --> 00:17:31,092 Wasz gatunek chce udawać, że jest w tym co poetyckiego, 97 00:17:31,092 --> 00:17:33,011 gdy tak naprawdę to żałosne. 98 00:17:43,897 --> 00:17:47,400 Tego chcesz, prawda? 99 00:17:47,400 --> 00:17:49,611 Zniszczyć się? 100 00:17:53,782 --> 00:17:56,493 Nie pozwolę ci zaznać spokoju. 101 00:18:00,080 --> 00:18:01,998 Jeszcze nie teraz. 102 00:18:07,212 --> 00:18:10,382 Chod, Bernardzie. Kończy nam się czas. 103 00:18:10,382 --> 00:18:13,301 Też masz rolę do odegrania. 104 00:18:28,483 --> 00:18:30,902 <i>Przejedziemy się, Bernardzie.</i> 105 00:18:30,985 --> 00:18:32,779 <i>Do doliny po drugiej stronie.</i> 106 00:18:32,779 --> 00:18:36,282 - Co z nim, kurwa? - Nie wiem. 107 00:18:36,282 --> 00:18:39,202 Jego percepcja wywraca się na drugš stronę. 108 00:18:39,202 --> 00:18:41,496 Możemy go stracić. 109 00:18:41,496 --> 00:18:45,291 Musi wytrzymać, dopóki nie znajdziemy jednostki kontrolnej Abernathy'ego. 110 00:18:46,001 --> 00:18:47,293 Chod! 111 00:18:49,379 --> 00:18:52,007 Dostatecznie osuszylimy. Możemy się tam dostać. 112 00:18:52,007 --> 00:18:55,218 Ale drony znalazły ludzi w południowo-zachodniej strefie. 113 00:18:55,218 --> 00:18:58,388 To mogš być gocie. Sprawdmy to. 114 00:18:58,388 --> 00:19:02,892 - Mówiłem, że nie interesujš nas gocie. - To naruszenie przepisów. 115 00:19:02,892 --> 00:19:05,186 Chcesz złożyć zażalenie? 116 00:19:05,186 --> 00:19:07,814 A żeby, kurwa, wiedział! 117 00:19:07,814 --> 00:19:11,192 Stubbs, we ludzi i sprawd to. 118 00:19:13,403 --> 00:19:14,487 Pieszo. 119 00:20:08,083 --> 00:20:10,085 Dlaczego gospodarze tu zmierzali? 120 00:20:12,420 --> 00:20:13,713 Co się stało? 121 00:20:13,713 --> 00:20:15,590 Nie wie. Nie marnujmy czasu. 122 00:20:17,509 --> 00:20:21,179 To, czego potrzebujemy, jest tam... w Kuni. 123 00:20:30,397 --> 00:20:32,399 Gdy znajdziemy klucz, odblokujemy aktywa 124 00:20:32,399 --> 00:20:34,484 i przelemy bezporednio do Delos. 125 00:20:34,484 --> 00:20:36,319 Przekieruj satelity. 126 00:20:36,319 --> 00:20:38,405 - Ile? - Wszystkie. 127 00:21:06,016 --> 00:21:07,392 Chod. 128 00:21:08,893 --> 00:21:10,395 Jestemy na miejscu. 129 00:21:50,185 --> 00:21:52,896 To jest Kunia. 130 00:21:53,813 --> 00:21:57,609 Kopia każdego gocia, który odwiedził park. 131 00:21:58,193 --> 00:22:00,111 Cztery miliony dusz. 132 00:22:00,111 --> 00:22:03,490 Uruchomiła się blokada, dane sš zaszyfrowane. 133 00:22:03,490 --> 00:22:05,700 Ale wszystko tu jest. 134 00:22:05,700 --> 00:22:08,495 Nasze dusze ocalejš. 135 00:22:09,204 --> 00...
tomekszy