1 00:01:05,482 --> 00:01:09,194 ::Project HAVEN:: zaprasza 2 00:01:09,903 --> 00:01:12,405 Na podstawie powieœci Philipa K. Dicka 3 00:01:18,119 --> 00:01:22,707 CZ£OWIEK Z WYSOKIEGO ZAMKU 2x05 4 00:01:36,179 --> 00:01:39,808 T³umaczenie: Zbiczek, sindar, Nazgul 5 00:02:35,113 --> 00:02:36,281 Michiko. 6 00:02:39,909 --> 00:02:42,287 Marzy³em, ¿eby ciê ujrzeæ. 7 00:02:45,206 --> 00:02:46,583 Jest mi wstyd. 8 00:02:47,584 --> 00:02:48,585 Co? 9 00:02:57,010 --> 00:02:58,595 Nie rozumiem. 10 00:03:00,513 --> 00:03:02,098 Muszê iœæ do pracy. 11 00:03:02,098 --> 00:03:04,100 Jedzenie jest w lodówce. 12 00:03:04,100 --> 00:03:06,102 Porozmawiamy, gdy wrócê. 13 00:03:07,103 --> 00:03:08,104 Michiko. 14 00:03:08,897 --> 00:03:09,898 Michiko. 15 00:05:14,314 --> 00:05:16,483 <i>...pozwany opuœci³ powódkê...</i> 16 00:05:22,614 --> 00:05:24,282 MICHIKO TAGUMI POWÓDKA 17 00:05:24,991 --> 00:05:26,910 NOBUSUKE TAGOMI POZWANY 18 00:05:45,011 --> 00:05:50,392 <i>Stek w sosie pieczeniowym od Salisbury.</i> <i>Mro¿onka, która smakuje jak domowa.</i> 19 00:05:51,017 --> 00:05:52,310 <i>W³asna strzelnica?</i> 20 00:05:52,394 --> 00:05:55,397 <i>To mo¿liwe</i> <i>dziêki Electro-Shot od firmy Marx!</i> 21 00:05:55,814 --> 00:06:00,318 <i>Stany wysy³aj¹ kolejne jednostki</i> <i>do bazy w zatoce Guantanamo.</i> 22 00:06:00,318 --> 00:06:03,405 <i>Castro ¿¹da, by Ameryka</i> <i>porzuci³a tê bazê.</i> 23 00:06:03,488 --> 00:06:07,617 <i>¯o³nierze dostali rozkaz obrony bazy</i> <i>przed zagro¿eniami ze strony Kuby,</i> 24 00:06:07,617 --> 00:06:09,994 <i>które mog¹ pojawiæ siê</i> <i>w zwi¹zku z kryzysem.</i> 25 00:06:10,120 --> 00:06:12,580 <i>Bêd¹ w ci¹g³ej gotowoœci.</i> 26 00:06:12,580 --> 00:06:14,582 <i>S¹ nasz¹ pierwsz¹ lini¹ obrony.</i> 27 00:07:06,009 --> 00:07:09,095 <i>Podobno mnie szuka³aœ.</i> <i>Jestem George Dixon.</i> 28 00:07:09,804 --> 00:07:13,808 <i>Wy³¹czy³em pods³uchy w twoim pokoju,</i> <i>wiêc mo¿emy rozmawiaæ,</i> 29 00:07:14,184 --> 00:07:17,520 <i>- ale nadal ciê widz¹.</i> - Kto dok³adnie? 30 00:07:18,897 --> 00:07:20,607 <i>Nie powinnaœ tu przyje¿d¿aæ.</i> 31 00:07:20,607 --> 00:07:23,610 <i>Szuka³am ciê.</i> <i>Wiem o tobie i Trudy.</i> 32 00:07:23,610 --> 00:07:26,613 <i>Zdradzi³aœ to, za co umar³a.</i> 33 00:07:27,113 --> 00:07:28,615 <i>Jesteœ w ruchu oporu.</i> 34 00:07:29,616 --> 00:07:31,493 Znasz tych, którzy chcieli mnie zabiæ? 35 00:07:31,618 --> 00:07:34,913 <i>Trudy ciê kocha³a,</i> <i>wiêc ten raz dam ci radê.</i> 36 00:07:35,080 --> 00:07:36,081 <i>Uciekaj.</i> 37 00:07:36,915 --> 00:07:38,792 <i>I to daleko.</i> 38 00:07:38,792 --> 00:07:41,211 <i>Nie zapomnimy, co zrobi³aœ.</i> 39 00:07:42,212 --> 00:07:43,505 - Poczekaj. <i>- ¯egnaj.</i> 40 00:07:43,588 --> 00:07:46,216 Przys³a³ mnie Cz³owiek z Wysokiego Zamku. 41 00:07:49,094 --> 00:07:50,095 Halo? 42 00:07:56,393 --> 00:07:58,687 Jutro o ósmej rano. 43 00:07:58,687 --> 00:08:01,106 <i>IdŸ na zachód</i> <i>do Central Parku.</i> 44 00:08:01,106 --> 00:08:02,982 <i>Miniesz Chancellor's Museum,</i> 45 00:08:02,982 --> 00:08:05,193 <i>idŸ wzd³u¿ 79 ulicy</i> <i>w stronê jeziora.</i> 46 00:08:05,318 --> 00:08:06,486 Rozumiesz? 47 00:08:07,487 --> 00:08:08,488 Tak. 48 00:08:08,613 --> 00:08:11,616 - Jak ciê rozpoznam? - Ja ciê znajdê. 49 00:08:26,214 --> 00:08:27,382 Usi¹dŸ ze mn¹. 50 00:08:43,314 --> 00:08:44,607 Dlaczego tu? 51 00:08:44,983 --> 00:08:47,402 Nie chcê wyl¹dowaæ w piwnicy Gestapo. 52 00:08:51,698 --> 00:08:53,283 Nie jestem nazistk¹. 53 00:08:54,784 --> 00:08:59,789 A nie pozwoli³aœ Joe Blakowi uciec z filmem? 54 00:09:00,498 --> 00:09:02,500 Z innych powodów, ni¿ myœlisz. 55 00:09:04,294 --> 00:09:08,715 I przypadkiem utrzymuje ciê jeden z najgorszych sukinsynów w Rzeszy? 56 00:09:08,798 --> 00:09:10,091 Jak to? 57 00:09:10,383 --> 00:09:11,718 John Smith. 58 00:09:13,094 --> 00:09:16,097 Wiesz, ilu ludzi rozkaza³ zabiæ? 59 00:09:17,390 --> 00:09:19,017 Nie, ledwo go znam. 60 00:09:19,601 --> 00:09:25,190 - Nie wiem, czego ode mnie chce. - Nie przyzna³ ci azylu z dobroci serca. 61 00:09:26,983 --> 00:09:30,987 Ma to pewnie coœ wspólnego z Cz³owiekiem, o którym mówi³aœ. 62 00:09:39,704 --> 00:09:41,414 Jesteœ w jego filmach. 63 00:09:42,082 --> 00:09:43,291 ¯e co? 64 00:09:44,084 --> 00:09:47,796 W jednym San Francisco niszczy bomba atomowa. 65 00:09:48,797 --> 00:09:50,006 Jezu. 66 00:09:51,091 --> 00:09:52,509 Dlatego tu jestem. 67 00:09:52,884 --> 00:09:55,220 On myœli, ¿e jakoœ to spowodujesz. 68 00:09:55,720 --> 00:09:58,890 - Ja? Jak? - Nie wiem. 69 00:09:59,808 --> 00:10:01,685 - Ale po co? - Te¿ nie wiem. 70 00:10:03,520 --> 00:10:05,897 San Francisco to mój dom. 71 00:10:06,815 --> 00:10:09,317 Nienawidzê ¿ó³tków, ale chcê tam wróciæ. 72 00:10:09,317 --> 00:10:11,111 Do ludzi, których kocham. 73 00:10:11,903 --> 00:10:14,781 - Wiêc nie masz pomys³u? - Nie. 74 00:10:14,781 --> 00:10:17,117 Gdybym pomyœla³, ¿e on ma racjê, 75 00:10:17,117 --> 00:10:20,704 strzeli³bym sobie w ³eb. 76 00:10:23,581 --> 00:10:25,291 Mo¿e to wystarczy. 77 00:10:26,710 --> 00:10:29,212 Mo¿e moje ostrze¿enie temu zapobiegnie. 78 00:10:29,212 --> 00:10:31,715 Jeœli chce pogadaæ, wie, gdzie mnie znaleŸæ. 79 00:10:31,715 --> 00:10:34,801 - Czemu przys³a³ ciebie? - Nie do koñca tak by³o. 80 00:10:40,306 --> 00:10:43,810 Wiedzia³, ¿e ciê zna³am, ale... 81 00:10:45,687 --> 00:10:47,814 Mama powiedzia³a mi o tobie i Trudy. 82 00:10:47,814 --> 00:10:50,984 Poczu³am, ¿e to ja muszê ciê znaleŸæ. 83 00:10:52,694 --> 00:10:54,696 ¯e to wszystko ma jakiœ sens. 84 00:10:57,782 --> 00:10:59,784 Naprawdê dlatego tu jesteœ? 85 00:10:59,784 --> 00:11:01,494 Musisz mi uwierzyæ. 86 00:11:08,001 --> 00:11:09,085 George. 87 00:11:16,009 --> 00:11:17,218 W porz¹dku. 88 00:11:27,687 --> 00:11:29,397 Nie ka¿ mi tego ¿a³owaæ. 89 00:11:30,690 --> 00:11:32,400 - Idziemy. - Dok¹d? 90 00:11:32,901 --> 00:11:33,985 Zobaczysz. 91 00:11:49,584 --> 00:11:51,086 - Annie? <i>- Tak.</i> 92 00:11:51,711 --> 00:11:53,213 Tu Thomas. 93 00:11:54,881 --> 00:11:57,592 Szuka³em ciê wczoraj po szkole. 94 00:11:58,385 --> 00:12:00,804 Podobno idziesz na imprezê z Barkerem? 95 00:12:01,513 --> 00:12:04,015 <i>Zaprosi³ mnie wczoraj po szkole.</i> 96 00:12:06,393 --> 00:12:08,895 W porz¹dku, rozumiem. 97 00:12:09,104 --> 00:12:11,690 Jest dobrze zbudowany. 98 00:12:11,898 --> 00:12:13,316 Tommy siê zakocha³. 99 00:12:13,400 --> 00:12:16,319 Zakochana para, Jacek i Barbara, 100 00:12:16,319 --> 00:12:18,905 siedz¹ na kominie i ca³uj¹ œwinie. 101 00:12:18,988 --> 00:12:20,198 Wystarczy. 102 00:12:20,699 --> 00:12:22,909 <i>- Jesteœ tam?</i> - Muszê lecieæ. 103 00:12:24,994 --> 00:12:26,287 Przepraszam. 104 00:12:26,705 --> 00:12:29,416 Nie przepraszaj, tylko siadaj. 105 00:12:32,794 --> 00:12:34,587 Tommy siê zakocha³. 106 00:12:34,587 --> 00:12:35,588 Zamknij siê. 107 00:12:37,090 --> 00:12:38,800 Czy s³ysza³em "zamknij siê"? 108 00:12:39,718 --> 00:12:42,303 Przepraszam. Jennifer mi dokucza³a. 109 00:12:42,303 --> 00:12:45,098 ¯adnego dokuczania przy stole. 110 00:12:45,181 --> 00:12:47,308 Gdzie indziej te¿. 111 00:12:50,520 --> 00:12:53,398 Czy¿bym widzia³ meszek na twojej twarzy? 112 00:12:54,482 --> 00:12:57,610 Dam ci zapasow¹ maszynkê, póki nie kupimy ci w³asnej. 113 00:12:58,319 --> 00:12:59,404 Dziêkujê. 114 00:13:02,615 --> 00:13:07,787 Mo¿e odwo³am wizytê Julii? Zjemy rodzinn¹ kolacjê. 115 00:13:07,787 --> 00:13:09,289 Tak póŸno? 116 00:13:09,414 --> 00:13:11,207 To by³oby nieuprzejme. 117 00:13:12,584 --> 00:13:14,586 Na pewno jest zmêczona. 118 00:13:14,586 --> 00:13:16,212 Poradzi sobie. 119 00:13:18,089 --> 00:13:19,716 Wszystko bêdzie dobrze. 120 00:13:35,607 --> 00:13:37,192 Dobrze posz³o? 121 00:13:37,317 --> 00:13:39,819 Tak. Gdzie Childan? 122 00:13:39,903 --> 00:13:42,489 Childan jest tutaj, porzucony, 123 00:13:42,614 --> 00:13:45,992 niestety w towarzystwie króla konspiracji. 124 00:13:46,117 --> 00:13:48,203 Uwierz mi w tej sprawie Heydricha. 125 00:13:48,286 --> 00:13:50,705 To mo¿e zmieniæ równowagê si³. 126 00:13:50,789 --> 00:13:54,417 Ju¿ zmieni³o mi to ciœnienie. Mocno w górê. 127 00:13:54,501 --> 00:13:57,587 Za³atwcie to, ja idê pod prysznic. 128 00:14:00,507 --> 00:14:01,800 Musimy pogadaæ. 129 00:14:02,592 --> 00:14:03,593 Co jest? 130 00:14:03,802 --> 00:14:05,220 ...
tomekszy