OPOWIEŚĆ DO PODUSZKI_1964 [txt_ANG].txt

(99 KB) Pobierz
1
00:00:43,808 --> 00:00:48,848
Stories for Good night

2
00:02:07,408 --> 00:02:11,808
Nekoæ long ago in a castle near
mora zivio je naoèit princ.

3
00:02:11,848 --> 00:02:17,168
Well is not this just a castle,
bio je to chateau na Francuskoj rivijeri.

4
00:02:17,208 --> 00:02:20,968
And he's not really a prince,
makar su Ijudi to mislili,

5
00:02:21,003 --> 00:02:23,133
pogotovo njegove zrtve.

6
00:02:23,168 --> 00:02:29,408
Please, Your Excellency, please accept this small contribution
your large order.

7
00:02:29,448 --> 00:02:32,888
At least make these emeralds
brought freedom many of my people,

8
00:02:32,923 --> 00:02:34,888
can not accept them.

9
00:02:34,928 --> 00:02:37,888
But I beg you!
Imagine what you can buy them!

10
00:02:37,923 --> 00:02:39,888
No ma'am!

11
00:02:39,928 --> 00:02:42,768
The lives of men and women and small children.

12
00:02:43,168 --> 00:02:48,168
Men and women of my country would die to know that their
Prince accepts alms.

13
00:02:48,203 --> 00:02:53,973
But for small children...
You have forever bound.

14
00:02:54,008 --> 00:02:58,208
Oh no, Your Grace,
do not know what a pleasure for me, usually puèanku

15
00:02:58,488 --> 00:03:01,608
,
be this close to a prince.

16
00:03:01,648 --> 00:03:05,093
Stand up lady, you're not puèanka.

17
00:03:05,128 --> 00:03:08,728
This humane act you become a noblewoman.

18
00:03:08,768 --> 00:03:10,808
What a miracle!

19
00:03:10,843 --> 00:03:12,128
What?

20
00:03:12,168 --> 00:03:16,728
Jewelry is usually reinforce the beauty of women,
but in your case is vice versa.

21
00:03:16,768 --> 00:03:19,528
You're actually better without your necklaces.

22
00:03:19,568 --> 00:03:20,933
Really?

23
00:03:20,968 --> 00:03:25,608
Yes. Artificial beauty necklaces
reduce your natural beauty.

24
00:03:25,648 --> 00:03:28,768
Incredible!

25
00:03:28,808 --> 00:03:32,648
Simply the fantastic!

26
00:03:32,688 --> 00:03:40,128
lady, I beg you, stop.
For your own safety.

27
00:03:42,168 --> 00:03:45,728
Although the his victims
odricale neprocjenjivih blaga

28
00:03:45,768 --> 00:03:50,248
they were all sure that this is a small
cijena za tako veliku pustolovinu.

29
00:03:50,448 --> 00:03:55,728
Meanwhile, in the woods around a small tag
njemaèkog sela nalazio se jedan vuk.

30
00:03:55,768 --> 00:03:59,568
Obilazio je sela u potrazi za zrtvama.

31
00:03:59,603 --> 00:04:03,368
Kao i princ, i on je vrebao samo zene.

32
00:04:58,768 --> 00:05:02,668
Guden. Bitte, help me die?

33
00:05:02,703 --> 00:05:06,533
I speak English, vodnièe.

34
00:05:06,568 --> 00:05:14,088
Excellent! Germany's slowly coming back to me.
For a long time I did with my grandmother prièao.

35
00:05:14,128 --> 00:05:16,293
Your grandmother is German?

36
00:05:16,328 --> 00:05:21,248
Of course,was born just in this country.
Actually, that's why I am here.

37
00:05:21,288 --> 00:05:24,888
I promised her that I will
find her birth house.

38
00:05:24,928 --> 00:05:27,648
It gave me this old photo.

39
00:05:35,768 --> 00:05:39,088
This is the house!

40
00:05:39,128 --> 00:05:41,968
Oh no!

41
00:05:42,208 --> 00:05:45,528
Come! Look!

42
00:05:46,528 --> 00:05:49,128
See.

43
00:05:55,328 --> 00:05:58,248
Come! I'll show you inside.

44
00:05:58,288 --> 00:06:01,368
Do not! You do not want to annoy their parents.

45
00:06:01,403 --> 00:06:03,808
And no, I live here alone.

46
00:06:08,728 --> 00:06:10,888
Incredible!

47
00:06:11,328 --> 00:06:17,608
As I was already there.
It is the same as my grandmother described.

48
00:06:17,648 --> 00:06:23,008
Look!
There is a fireplace and wooden beams grandparents...

49
00:06:23,048 --> 00:06:28,928
and painted windows and a gold medallion that you wear.

50
00:06:28,968 --> 00:06:34,688
My grandmother had the same kind.
She lost her.

51
00:06:34,728 --> 00:06:40,408
But I told her that she'll try to find the same
such.

52
00:06:40,448 --> 00:06:45,568
Ah, those stairs!
How many times I prièala on those stairs...

53
00:06:45,603 --> 00:06:49,088
take you straight to the bedroom, right?
- That's right!

54
00:06:49,128 --> 00:06:54,388
Prièala me on his bed and mattress stuffed with feathers
who

55
00:06:54,423 --> 00:06:59,648
was so soft that just drifted into it.
How it was that called?

56
00:06:59,688 --> 00:07:02,328
Ein feder bet!
- That's right! Ein Bet spring.

57
00:07:02,688 --> 00:07:06,253
One is now up.
- And no, nothing can be so soft.

58
00:07:06,288 --> 00:07:10,248
Come up and see.
- really you are sitting there with him as she said?

59
00:07:10,288 --> 00:07:14,368
Can I be convinced.

60
00:07:14,608 --> 00:07:20,128
Oh, what stories do I have to grandma
when I get back home.

61
00:07:51,768 --> 00:07:57,448
Monsier Jameson! Redhead in gold dress, Fanny

62
00:07:57,488 --> 00:08:00,288
Eubank, widow, Omaha,

63
00:08:00,328 --> 00:08:06,408
36,
$ 24 million, 35 carat necklace.

64
00:08:06,448 --> 00:08:10,888
36/24/35. Perfect measure.

65
00:08:51,248 --> 00:08:56,208
Grosse Mutter, if my luck you'll
monitor its operation.

66
00:09:07,568 --> 00:09:12,608
This is your biggame? - It is the king.

67
00:09:12,688 --> 00:09:15,768
Dude, we have officers who
better looking than him.

68
00:09:15,808 --> 00:09:18,608
All I know is that it always succeeds.

69
00:09:18,648 --> 00:09:22,168
If she was blonde girl goal, will not make it tonight

70
00:09:22,208 --> 00:09:26,088
because she and the mayor's daughter
inaccessible to all soldiers.

71
00:09:26,128 --> 00:09:30,128
Can Bet? Wages for a month?

72
00:09:30,163 --> 00:09:32,808
Can.

73
00:09:38,648 --> 00:09:44,688
Sorry, you can ask him to lend me a couple
marks on my badges.

74
00:09:52,888 --> 00:09:57,088
Excuse me, can not say that.

75
00:10:04,848 --> 00:10:07,528
Oh, that beautiful medallion!

76
00:10:07,568 --> 00:10:12,288
It was from my grandmother.
She wanted to give him buduæoj woman.

77
00:10:12,328 --> 00:10:15,408
But, if you ask...

78
00:10:15,448 --> 00:10:20,528
Oh no, I can not allow
to sell. Here, let me.

79
00:10:20,563 --> 00:10:23,408
Ah, I can not accept money from women.

80
00:10:23,448 --> 00:10:26,968
But it is for the operation of your grandmother!

81
00:10:27,008 --> 00:10:30,288
Ooops!
Thanks anyway, but I really can not.

82
00:10:30,323 --> 00:10:32,773
It was old and had a good life.

83
00:10:32,808 --> 00:10:38,168
The only regret that it is not the last days
lived here in his native country.

84
00:10:38,203 --> 00:10:43,768
Your grandmother is German?
- She was born just in this city.

85
00:10:43,803 --> 00:10:49,368
I try to find this house.
Here's an old photo.

86
00:10:49,688 --> 00:10:55,368
This is the house where I live! - No!

87
00:11:11,048 --> 00:11:16,968
Can you see what I get for this?
- No royal ring, Your Highness!

88
00:11:17,008 --> 00:11:24,088
You fool! I told you not call me that!
Are you my life means nothing?

89
00:11:27,768 --> 00:11:31,688
Excuse me, is this really the man
royal family?

90
00:11:31,723 --> 00:11:35,208
No ma'am!
- But I heard him calling Grace.

91
00:11:35,248 --> 00:11:40,168
Please remember this.
- Believe me, I will not tell anyone.

92
00:11:40,208 --> 00:11:47,288
lady, I have already causedPrince...
- It is the royal family. And this prince!

93
00:11:47,323 --> 00:11:51,328
Zvuèao as it is in trouble.
Maybe I can help if you know me.

94
00:11:51,368 --> 00:11:56,808
If you really want to help,
Remember all that heard and saw.

95
00:11:56,848 --> 00:12:01,168
Forget that there was this prince,

96
00:12:01,208 --> 00:12:05,408
the outstanding man of the terrible fate.

97
00:12:13,888 --> 00:12:19,168
Your Highness!
Do not be nervous, you can trust me.

98
00:12:19,203 --> 00:12:21,173
You are my minions?

99
00:12:21,208 --> 00:12:24,808
No, I'm American.
Patty Eubank from Omaha.

100
00:12:24,848 --> 00:12:29,568
I Naèula.
If you have problems and if you can help at all.

101
00:12:29,608 --> 00:12:34,968
Thank you, dear lady. I rarely saw suosjeæanje
Beauty and the same woman,

102
00:12:35,008 --> 00:12:39,448
but I can not accept.
you have already risked much just prièajuæi with me.

103
00:12:39,488 --> 00:12:43,853
I have mighty enemies.
- I still want to help.

104
00:12:43,888 --> 00:12:48,688
Truly you are an exceptional woman!
Beauty, suosjeæanje and now - courage!

105
00:12:48,723 --> 00:12:51,328
Can not think of three women in history
with these qualities:

106
00:12:51,368 --> 00:12:55,288
Helen of Troy,
Joan of Arc and Elizabeth of England.

107
00:12:55,328 --> 00:13:01,648
But now there is the fourth...
Fanny of Omaha.

108
00:13:08,408 --> 00:13:11,968
Fanny of Omaha!

109
00:13:16,408 --> 00:13:19,533
Please tell me where you live!

110
00:13:19,568 --> 00:13:24,528
lady, already know too much
thanks to my stupidity.

111
00:13:24,563 --> 00:13:29,488
Do not blame yourself.
It is written in the stars.

112
00:13:29,528 --> 00:13:33,768
In my horoscope said that I will meet today
very special person.

113
00:13:33,808 --> 00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin