{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1}{10}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.0 MB {18}{72}Poprzednio w "Moonlight" {133}{168}Ostatniej nocy widziałem Coraline. {172}{209}Wyglšdasz dokładnie tak,|jak kto kogo znałem. {211}{235}Może jak była dziewczyna? {239}{255}Była żona. {259}{304}Ona nas okłamywała. {312}{352}Nie! Ona nie jest wampirem. {356}{408}Ona jest człowiekiem.|Ona ma lekarstwo. {412}{442}Wróciłam dla ciebie. {446}{502}Musisz mi powiedzieć jak! {506}{553}Dlaczego wzišłe próbkę krwi Coraline? {557}{626}Wampiry takie jak ja mogš widzieć w tym lekarstwo, {630}{658}ale inne zagrożenie. {662}{729}Naprawdę nienawidzisz bycia wampirem,|prawda? {813}{833}Ty krwawisz. {837}{865}Postrzelili cię. {869}{943}To nie moja krew.|To Coraline. {1534}{1567}/Czy to ty zadzwoniłe po pogotowie? {1571}{1584}/Tak. {1588}{1648}/Josh Lindsey już dogorywał. {2035}{2057}Josh! {2163}{2180}Josh! {2184}{2202}W porzšdku. {2206}{2239}Nic ci nie jest. {2458}{2533}Brak tętna.|Brak oddechu. Czysto. {2623}{2658}Przykro mi.|Nie żyje. {2755}{2799}Przykro mi z powodu pani straty. {2942}{2987}W porzšdku,|pani Turner? {3001}{3033}Tak. {3037}{3068}Dziękuję za przyjcie. {3072}{3110}Ja mówiłem przez telefon,|musimy mieć {3111}{3150}podpisane zeznania od wszystkich wiadków. {3154}{3179}Rozumiem. {3183}{3232}Jeli się zgadza, może pani podpisać. {3236}{3315}Ratownik powiedział,|iż Mick St. John podjšł heroiczne kroki, {3316}{3359}by ocalić życie pana Lindseya. {3361}{3401}Możesz go uratować. {3409}{3478}- Nie, nie mogę tego zrobić.|- Możesz. {3482}{3513}Przemień go.|Będzie żył. {3517}{3538}To nie jest życie. {3542}{3642}Ocal go.|Proszę, dla mnie. Proszę! {3725}{3745}Beth. {3791}{3826}Beth. {3862}{3908}Daj spokój,|Beth. {3912}{3949}To niedorzeczne. {3953}{4007}Zrobiłem wszystko,|co możliwe, by go ocalić. {4011}{4086}Zrobiłe wszystko,|co możliwe dla człowieka. {4141}{4238}Żyję, każdego dnia żałujšc czym jestem. {4246}{4344}Nie zamierzam narażać Josha,|ani nikogo innego na taki los, ok? {4348}{4430}Bardzo staram się to zrozumieć, ok? {4490}{4544}Beth. {4593}{4650}Rozumiem cię, ok? {5225}{5275}Wraz z wiekiem wampira, jego woń {5276}{5356}staje się silniejsza od zapachu zgnilizny. {5557}{5629}Wyczuwam tu mnóstwo zgnilizny. {6102}{6163}Mick St. John. {6229}{6257}Nie wydaje mi się, abymy się znali. {6261}{6290}To prawda. {6294}{6331}Nigdy wczeniej się nie spotkalimy. {6335}{6396}Jestem pewien, że już wyczułe,|że jestemy... {6400}{6451}bratnimi duszami. {6483}{6507}O co chodzi? {6511}{6556}Mamy nadzieję,|że pomożesz nam kogo znaleć. {6560}{6585}Któż to miałby być? {6589}{6666}Szukamy wampirzycy Coraline. {6670}{6735}Nie znam nikogo o tym imieniu. {6744}{6872}Wysoka, ciemnowłosa,|tajemnicza, zniewalajšco seksowna. {6945}{7001}To ona cię przemieniła. {7017}{7051}To było 50 lat temu. {7055}{7111}Nie widzielimy się od dawna. {7115}{7135}Dlaczego jej szukacie? {7139}{7200}Co mi zabrała. {7204}{7271}Dlaczego powinienem wam pomóc? {7320}{7372}Jeszcze się zobaczymy. {7819}{7862}Twoje pienišdze zawsze sš tu mile widziane. {7911}{7983}wieżo przemienieni...|nieważne jak długo grajš {7987}{8082}kiedy ma się 200-letnie dowiadczenie,|ciężko przegrać. {8086}{8116}Ekskluzywny klub. {8117}{8207}Każdy jego członek|jest filarem wampirzej społecznoci. {8214}{8234}Nie przyszedłem tu grać. {8238}{8273}Osiem bil? {8277}{8294}Dziewięć bil? {8298}{8393}Para redniowiecznych wampirów|pojawiła się na moim dachu. {8397}{8452}Szukajš Coraline,|co im zabrała. {8467}{8575}Jeden z nich zdawał się wiedzieć o mnie wszystko. {8579}{8596}A ten drugi? {8600}{8658}Stał nieruchomo jak oddany sługa. {8662}{8686}Co było w tych gociach. {8690}{8735}Jakby byli z innego czasu. {8739}{8760}A jak wyglšdali? {8764}{8838}Ten co mówił był wysoki.|185cm, 90kg, ciemne włosy. {8842}{8877}Nie wiem.|Silny, pewny siebie. {8881}{8934}Brzmi jakby się zakochał. {8983}{9011}Co jeszcze? {9015}{9111}Jedno z jego oczu...|było kruczoczarne. {9115}{9173}Miał to spojrzenie,|zimne jak głaz. {9195}{9233}- Lance.|- Lance? {9237}{9261}Znasz tego gocia? {9265}{9297}Tak. {9302}{9347}Jest legendš. {9356}{9392}Nie jest jak inne wampiry. {9396}{9420}Jak to możliwe,|że nigdy o nim nie słyszałem? {9425}{9489}Ponieważ on nie potrzebuje wkręcać się w towarzystwo. {9500}{9546}Przy nim wyglšdam jak nędzarz. {9551}{9585}Żyje według własnych zasad. {9590}{9642}Nie słyszałem od nim od dziesištek lat. {9647}{9674}Nigdy nie opuszcza Europy. {9679}{9705}Jak mylisz,|co wzięła mu Coraline? {9710}{9770}Nie wiem,|ale kogo to obchodzi, Mick? {9804}{9870}Pilnuj swoich spraw? {9880}{9940}Mówię ci, nie zadzieraj z tym gociem. {10052}{10152}Moonlight s01e12|The Mortal Cure {10161}{10275}Polskie tłumaczenie:|man1aq & sirith7 {10399}{10453}/Stwierdziłem, że najlepiej będzie zaczšć szukać Coraline {10455}{10516}/w miejscu, w którym zniknęła jako Morgan Vincent. {10530}{10573}Jestem Mick St. John.|Rozmawialimy przez telefon. {10577}{10615}Tak.|Wejd. {10693}{10779}Muszę zobaczyć nagrania dotyczšce zniknięcia Morgan Vincent. {10784}{10844}Jak mówiłem, nagrania były przeglšdane.|Nie ma po niej ladu. {10849}{10911}Nie wiemy jak się wydostała, więc.... {10929}{11011}Może to cię przekona. {11089}{11115}Kiedy ona zniknęła? {11119}{11173}Ostatni obchód odbył się o 22:25. {11177}{11227}O 22:47 już jej nie było. {11262}{11309}Lekarz. {11319}{11359}Dwie pielęgniarki. {11364}{11393}Pielęgniarka z pacjentem. {11398}{11464}Tak jak mówiłem,|nie ma tu ladu pani Vincent, więc... {11468}{11514}Zatrzymaj tu. {11527}{11594}To tylko pielęgniarka z pustym łóżkiem. {11622}{11678}Zrób zbliżenie. {11712}{11755}Nie, dalej. {11759}{11824}Możesz zbliżyć w tym miejscu? {11867}{11906}Czy to palce? {11910}{11938}Ta, owszem. {11942}{11961}Została porwana? {11966}{12000}Lub kto pomógł jej w ucieczce. {12005}{12077}Czy możesz mi pokazać nagranie z przeciwnej strony korytarza? {12079}{12099}Tak, jasne. {12175}{12214}Zatrzymaj teraz. {12232}{12278}Zrób na niš zbliżenie. {12297}{12327}/Cynthia Davis. {12332}{12444}/Była na naszym lubie... była dla Coraline jedynš rodzinš. {12448}{12548}/Nienawidziła Ameryki,|/a przede wszystkim gardziła Los Angeles. {12552}{12606}/Ale kochała Coraline. {13347}{13363}Nie teraz Mick. {13368}{13419}Włanie dotarłem do przejcia {13476}{13516}No dobra. {13643}{13709}/Logan jest wampirzym obibokiem. {13713}{13737}Wychodzisz stšd kiedykolwiek? {13741}{13795}Po co wychodzić, skoro wszystko dostarczajš ci pod drzwi? {13800}{13838}Popatrz.|Najwyższy poziom. {13843}{13919}Gram na mojej gitarze Coffin|i włanie aktywowałem... {13924}{13944}Gwiezdnš moc. {13949}{14004}- wietnie.|- Ta gra ma całkiem przyzwoitš kolekcję kawałków, {14009}{14054}ale te solówki sš kurewsko trudne do zagrania. {14058}{14088}Logan, mam dla ciebie robotę. {14093}{14137}Chcesz jš? {14181}{14205}Czego potrzebujesz? {14210}{14250}Potrzebuję, żeby wyszukał dla mnie wampirzycę. {14254}{14292}Nazywa się|Cynthia Xavier Davis. {14296}{14340}Była w miecie kilka dni temu. {14344}{14372}Chcę wiedzieć,| czy nadal tu jest. {14376}{14442}Jeli tak, to gdzie i|cokolwiek innego uda ci się znaleć. {14447}{14518}Jest nietutejsza,|więc poszukaj w hotelach. {14560}{14582}Co? Zapłacę ci. {14586}{14635}Przyjmuję w gotówce lub we krwi. {14654}{14696}Niech będzie gotówka. {14708}{14764}Kiedy będziesz czekał,|możesz zagrać jeli chcesz. {14774}{14841}Nie, dzięki. {14867}{14953}Mick, nie mogę pracować,|kiedy stoisz nade mnš. {15291}{15318}Witam. Panna Turner? {15322}{15361}Clarence Brown z biura prokuratora. {15366}{15401}Proszę, mów mi Beth. {15406}{15472}Przepraszam,że nie mogłam sama przyjć. {15505}{15530}Gdzie mogę to położyć? {15535}{15595}Może być tutaj. {15665}{15689}Co to? {15693}{15731}To państwowa polisa ubezpieczeniowa. {15735}{15800}Josh wyznaczył cię jako swojš spadkobierczynię. {15828}{15856}Wiem, że to nie dużo. {15860}{15911}Nie znajdziesz wielkich pieniędzy w służbach publicznych. {15915}{16008}To... to wiele dla mnie znaczy. {16012}{16099}Wiesz, wszyscy go podziwialimy. {16128}{16170}Powinienem już ić. {16174}{16242}Daj nam znać jeli będziesz czego potrzebowała. {17552}{17579}Tu Celeste. {17583}{17666}Halo? Halo? {17823}{17859}I kto tu rzšdzi? {17863}{17910}Szybko. Co masz? {17914}{17955}Twoja dziewczyna była zajęta przez ostatnie parę lat. {17959}{18018}Magister i doktorat,|oba z biochemii. {18022}{18074}Włamałem się i przejrzałem jej karty kredytowe. {18078}{18144}Lata często między Los Angeles i Paryżem. {18148}{18241}I sprowadza jakie produkty rolnicze z Francji. {18248}{18261}/Lekarstwo. {18265}{18347}A kiedy zatrzymuje się w miecie,|to mieszka w hotelu Hardwick. {18367}{18416}A teraz jest w miecie? {18458}{18494}wietnie.|Daj mi numer jej pokoju. {18498}{18539}- Nie mam go.|- Ok. {18543}{18556}Kop dalej. {18560}{18622}Muszę wiedzieć, gdzie te produkty sš dostarczane. {18782}{18837}I wszystko inne, co jej dotyczy. {19669}{19697}Restauracja Metro. W czym mogę pomóc? {19701}{19755}Witam.|Jestem asystentkš Josha Lindsey'a. {19759}{19841}Chciałabym potwierdzić jego rezerwację na dwie osoby dzi o 20. {19845}{19868}Potwierdzam. {19872}{19916}- Dziękuję.|- Proszę uprzejmie. {20118}{20150}Witam, obsługa hotelowa. {20154}{20213}Nasz system nie działa,|a ja mam zapasowe ręczniki, {20214}{20254}które zamawiała Cyntia Davis. {20258}{20268}- Davis.|- Tak. {20272}{20309}Czy mogłaby mi pani powiedzieć,|jaki jest numer jej pokoju? {20313}{20350}Tak, chwileczkę. {21077}{21161}Mick. Cóż za miła niespodzianka. {21165}{21198}Cynthia. {21202}{21249}Dużo czasu minęło. {21281}{21313}Mogę wejć? {21317}{21353}Jasne. Czemu ...
Snikeers