Moonlight.S01E12.txt

(24 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{10}movie info: XVID  624x352 23.976fps 350.0 MB
{18}{72}Poprzednio w "Moonlight"
{133}{168}Ostatniej nocy widziałem Coraline.
{172}{209}Wyglšdasz dokładnie tak,|jak kto kogo znałem.
{211}{235}Może jak była dziewczyna?
{239}{255}Była żona.
{259}{304}Ona nas okłamywała.
{312}{352}Nie! Ona nie jest wampirem.
{356}{408}Ona jest człowiekiem.|Ona ma lekarstwo.
{412}{442}Wróciłam dla ciebie.
{446}{502}Musisz mi powiedzieć jak!
{506}{553}Dlaczego wzišłe próbkę krwi Coraline?
{557}{626}Wampiry takie jak ja mogš widzieć w tym lekarstwo,
{630}{658}ale inne zagrożenie.
{662}{729}Naprawdę nienawidzisz bycia wampirem,|prawda?
{813}{833}Ty krwawisz.
{837}{865}Postrzelili cię.
{869}{943}To nie moja krew.|To Coraline.
{1534}{1567}/Czy to ty zadzwoniłe po pogotowie?
{1571}{1584}/Tak.
{1588}{1648}/Josh Lindsey już dogorywał.
{2035}{2057}Josh!
{2163}{2180}Josh!
{2184}{2202}W porzšdku.
{2206}{2239}Nic ci nie jest.
{2458}{2533}Brak tętna.|Brak oddechu. Czysto.
{2623}{2658}Przykro mi.|Nie żyje.
{2755}{2799}Przykro mi z powodu pani straty.
{2942}{2987}W porzšdku,|pani Turner?
{3001}{3033}Tak.
{3037}{3068}Dziękuję za przyjcie.
{3072}{3110}Ja mówiłem przez telefon,|musimy mieć
{3111}{3150}podpisane zeznania od wszystkich wiadków.
{3154}{3179}Rozumiem.
{3183}{3232}Jeli się zgadza, może pani podpisać.
{3236}{3315}Ratownik powiedział,|iż Mick St. John podjšł heroiczne kroki,
{3316}{3359}by ocalić życie pana Lindseya.
{3361}{3401}Możesz go uratować.
{3409}{3478}- Nie, nie mogę tego zrobić.|- Możesz.
{3482}{3513}Przemień go.|Będzie żył.
{3517}{3538}To nie jest życie.
{3542}{3642}Ocal go.|Proszę, dla mnie. Proszę!
{3725}{3745}Beth.
{3791}{3826}Beth.
{3862}{3908}Daj spokój,|Beth.
{3912}{3949}To niedorzeczne.
{3953}{4007}Zrobiłem wszystko,|co możliwe, by go ocalić.
{4011}{4086}Zrobiłe wszystko,|co możliwe dla człowieka.
{4141}{4238}Żyję, każdego dnia żałujšc czym jestem.
{4246}{4344}Nie zamierzam narażać Josha,|ani nikogo innego na taki los, ok?
{4348}{4430}Bardzo staram się to zrozumieć, ok?
{4490}{4544}Beth.
{4593}{4650}Rozumiem cię, ok?
{5225}{5275}Wraz z wiekiem wampira, jego woń
{5276}{5356}staje się silniejsza od zapachu zgnilizny.
{5557}{5629}Wyczuwam tu mnóstwo zgnilizny.
{6102}{6163}Mick St. John.
{6229}{6257}Nie wydaje mi się, abymy się znali.
{6261}{6290}To prawda.
{6294}{6331}Nigdy wczeniej się nie spotkalimy.
{6335}{6396}Jestem pewien, że już wyczułe,|że jestemy...
{6400}{6451}bratnimi duszami.
{6483}{6507}O co chodzi?
{6511}{6556}Mamy nadzieję,|że pomożesz nam kogo znaleć.
{6560}{6585}Któż to miałby być?
{6589}{6666}Szukamy wampirzycy Coraline.
{6670}{6735}Nie znam nikogo o tym imieniu.
{6744}{6872}Wysoka, ciemnowłosa,|tajemnicza, zniewalajšco seksowna.
{6945}{7001}To ona cię przemieniła.
{7017}{7051}To było 50 lat temu.
{7055}{7111}Nie widzielimy się od dawna.
{7115}{7135}Dlaczego jej szukacie?
{7139}{7200}Co mi zabrała.
{7204}{7271}Dlaczego powinienem wam pomóc?
{7320}{7372}Jeszcze się zobaczymy.
{7819}{7862}Twoje pienišdze zawsze sš tu mile widziane.
{7911}{7983}wieżo przemienieni...|nieważne jak długo grajš
{7987}{8082}kiedy ma się 200-letnie dowiadczenie,|ciężko przegrać.
{8086}{8116}Ekskluzywny klub.
{8117}{8207}Każdy jego członek|jest filarem wampirzej społecznoci.
{8214}{8234}Nie przyszedłem tu grać.
{8238}{8273}Osiem bil?
{8277}{8294}Dziewięć bil?
{8298}{8393}Para redniowiecznych wampirów|pojawiła się na moim dachu.
{8397}{8452}Szukajš Coraline,|co im zabrała.
{8467}{8575}Jeden z nich zdawał się wiedzieć o mnie wszystko.
{8579}{8596}A ten drugi?
{8600}{8658}Stał nieruchomo jak oddany sługa.
{8662}{8686}Co było w tych gociach.
{8690}{8735}Jakby byli z innego czasu.
{8739}{8760}A jak wyglšdali?
{8764}{8838}Ten co mówił był wysoki.|185cm, 90kg, ciemne włosy.
{8842}{8877}Nie wiem.|Silny, pewny siebie.
{8881}{8934}Brzmi jakby się zakochał.
{8983}{9011}Co jeszcze?
{9015}{9111}Jedno z jego oczu...|było kruczoczarne.
{9115}{9173}Miał to spojrzenie,|zimne jak głaz.
{9195}{9233}- Lance.|- Lance?
{9237}{9261}Znasz tego gocia?
{9265}{9297}Tak.
{9302}{9347}Jest legendš.
{9356}{9392}Nie jest jak inne wampiry.
{9396}{9420}Jak to możliwe,|że nigdy o nim nie słyszałem?
{9425}{9489}Ponieważ on nie potrzebuje wkręcać się w towarzystwo.
{9500}{9546}Przy nim wyglšdam jak nędzarz.
{9551}{9585}Żyje według własnych zasad.
{9590}{9642}Nie słyszałem od nim od dziesištek lat.
{9647}{9674}Nigdy nie opuszcza Europy.
{9679}{9705}Jak mylisz,|co wzięła mu Coraline?
{9710}{9770}Nie wiem,|ale kogo to obchodzi, Mick?
{9804}{9870}Pilnuj swoich spraw?
{9880}{9940}Mówię ci, nie zadzieraj z tym gociem.
{10052}{10152}Moonlight s01e12|The Mortal Cure
{10161}{10275}Polskie tłumaczenie:|man1aq & sirith7
{10399}{10453}/Stwierdziłem, że najlepiej będzie zaczšć szukać Coraline
{10455}{10516}/w miejscu, w którym zniknęła jako Morgan Vincent.
{10530}{10573}Jestem Mick St. John.|Rozmawialimy przez telefon.
{10577}{10615}Tak.|Wejd.
{10693}{10779}Muszę zobaczyć nagrania dotyczšce zniknięcia Morgan Vincent.
{10784}{10844}Jak mówiłem, nagrania były przeglšdane.|Nie ma po niej ladu.
{10849}{10911}Nie wiemy jak się wydostała, więc....
{10929}{11011}Może to cię przekona.
{11089}{11115}Kiedy ona zniknęła?
{11119}{11173}Ostatni obchód odbył się o 22:25.
{11177}{11227}O 22:47 już jej nie było.
{11262}{11309}Lekarz.
{11319}{11359}Dwie pielęgniarki.
{11364}{11393}Pielęgniarka z pacjentem.
{11398}{11464}Tak jak mówiłem,|nie ma tu ladu pani Vincent, więc...
{11468}{11514}Zatrzymaj tu.
{11527}{11594}To tylko pielęgniarka z pustym łóżkiem.
{11622}{11678}Zrób zbliżenie.
{11712}{11755}Nie, dalej.
{11759}{11824}Możesz zbliżyć w tym miejscu?
{11867}{11906}Czy to palce?
{11910}{11938}Ta, owszem.
{11942}{11961}Została porwana?
{11966}{12000}Lub kto pomógł jej w ucieczce.
{12005}{12077}Czy możesz mi pokazać nagranie z przeciwnej strony korytarza?
{12079}{12099}Tak, jasne.
{12175}{12214}Zatrzymaj teraz.
{12232}{12278}Zrób na niš zbliżenie.
{12297}{12327}/Cynthia Davis.
{12332}{12444}/Była na naszym lubie... była dla Coraline jedynš rodzinš.
{12448}{12548}/Nienawidziła Ameryki,|/a przede wszystkim gardziła Los Angeles.
{12552}{12606}/Ale kochała Coraline.
{13347}{13363}Nie teraz Mick.
{13368}{13419}Włanie dotarłem do przejcia
{13476}{13516}No dobra.
{13643}{13709}/Logan jest wampirzym obibokiem.
{13713}{13737}Wychodzisz stšd kiedykolwiek?
{13741}{13795}Po co wychodzić, skoro wszystko dostarczajš ci pod drzwi?
{13800}{13838}Popatrz.|Najwyższy poziom.
{13843}{13919}Gram na mojej gitarze Coffin|i włanie aktywowałem...
{13924}{13944}Gwiezdnš moc.
{13949}{14004}- wietnie.|- Ta gra ma całkiem przyzwoitš kolekcję kawałków,
{14009}{14054}ale te solówki sš kurewsko trudne do zagrania.
{14058}{14088}Logan, mam dla ciebie robotę.
{14093}{14137}Chcesz jš?
{14181}{14205}Czego potrzebujesz?
{14210}{14250}Potrzebuję, żeby wyszukał dla mnie wampirzycę.
{14254}{14292}Nazywa się|Cynthia Xavier Davis.
{14296}{14340}Była w miecie kilka dni temu.
{14344}{14372}Chcę wiedzieć,| czy nadal tu jest.
{14376}{14442}Jeli tak, to gdzie i|cokolwiek innego uda ci się znaleć.
{14447}{14518}Jest nietutejsza,|więc poszukaj w hotelach.
{14560}{14582}Co? Zapłacę ci.
{14586}{14635}Przyjmuję w gotówce lub we krwi.
{14654}{14696}Niech będzie gotówka.
{14708}{14764}Kiedy będziesz czekał,|możesz zagrać jeli chcesz.
{14774}{14841}Nie, dzięki.
{14867}{14953}Mick, nie mogę pracować,|kiedy stoisz nade mnš.
{15291}{15318}Witam. Panna Turner?
{15322}{15361}Clarence Brown z biura prokuratora.
{15366}{15401}Proszę, mów mi Beth.
{15406}{15472}Przepraszam,że nie mogłam sama przyjć.
{15505}{15530}Gdzie mogę to położyć?
{15535}{15595}Może być tutaj.
{15665}{15689}Co to?
{15693}{15731}To państwowa polisa ubezpieczeniowa.
{15735}{15800}Josh wyznaczył cię jako swojš spadkobierczynię.
{15828}{15856}Wiem, że to nie dużo.
{15860}{15911}Nie znajdziesz wielkich pieniędzy w służbach publicznych.
{15915}{16008}To... to wiele dla mnie znaczy.
{16012}{16099}Wiesz, wszyscy go podziwialimy.
{16128}{16170}Powinienem już ić.
{16174}{16242}Daj nam znać jeli będziesz czego potrzebowała.
{17552}{17579}Tu Celeste.
{17583}{17666}Halo? Halo?
{17823}{17859}I kto tu rzšdzi?
{17863}{17910}Szybko. Co masz?
{17914}{17955}Twoja dziewczyna była zajęta przez ostatnie parę lat.
{17959}{18018}Magister i doktorat,|oba z biochemii.
{18022}{18074}Włamałem się i przejrzałem jej karty kredytowe.
{18078}{18144}Lata często między Los Angeles i Paryżem.
{18148}{18241}I sprowadza jakie produkty rolnicze z Francji.
{18248}{18261}/Lekarstwo.
{18265}{18347}A kiedy zatrzymuje się w miecie,|to mieszka w hotelu Hardwick.
{18367}{18416}A teraz jest w miecie?
{18458}{18494}wietnie.|Daj mi numer jej pokoju.
{18498}{18539}- Nie mam go.|- Ok.
{18543}{18556}Kop dalej.
{18560}{18622}Muszę wiedzieć, gdzie te produkty sš dostarczane.
{18782}{18837}I wszystko inne, co jej dotyczy.
{19669}{19697}Restauracja Metro. W czym mogę pomóc?
{19701}{19755}Witam.|Jestem asystentkš Josha Lindsey'a.
{19759}{19841}Chciałabym potwierdzić jego rezerwację na dwie osoby dzi o 20.
{19845}{19868}Potwierdzam.
{19872}{19916}- Dziękuję.|- Proszę uprzejmie.
{20118}{20150}Witam, obsługa hotelowa.
{20154}{20213}Nasz system nie działa,|a ja mam zapasowe ręczniki,
{20214}{20254}które zamawiała Cyntia Davis.
{20258}{20268}- Davis.|- Tak.
{20272}{20309}Czy mogłaby mi pani powiedzieć,|jaki jest numer jej pokoju?
{20313}{20350}Tak, chwileczkę.
{21077}{21161}Mick. Cóż za miła niespodzianka.
{21165}{21198}Cynthia.
{21202}{21249}Dużo czasu minęło.
{21281}{21313}Mogę wejć?
{21317}{21353}Jasne. Czemu ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin