Castle 6x17.txt

(35 KB) Pobierz
{11}{76}Jestem w niebie.
{77}{136}To absolutne niebo.
{138}{199}Masz na myśli spędzanie dnia z |twoim przyszłym mężem?
{200}{231}Nie, nie, nie to...
{232}{268}Nie to?
{269}{314}Nie, nie, nie. Miałam |na myśli nie tylko to.
{315}{347}Jest 14.
{348}{372}Jestem w piżamie.
{373}{416}Czytamy gazety.
{417}{448}Nigdy tego nie robię.
{449}{485}Bo nigdy nie bierzesz wolnego.
{486}{527}Możemy się byczyć cały dzień.
{528}{598}Nie ma żadnej pracy, nic co musielibyśmy zrobić,|nic poza obijaniem się do wieczora.
{599}{643}Okej. Przestań opisywać moje życie.
{644}{713}Jednak jest jedna rzecz,|którą powinniśmy dzisiaj zrobić.
{714}{795}Musimy wybrać czcionkę|do naszych zaproszeń.
{795}{836}Serio? Będziemy to robić?
{837}{883}Nawet nie mamy jeszcze sali.
{883}{940}Tak. Ostateczne terminy są dla mnie... inspirujące.
{941}{972}Co powiesz na tą?
{973}{1016}Nie. Za bardzo plisowana.
{1017}{1041}Zgodzę się.
{1042}{1112}A ta...|Ta jest za ciężka.
{1113}{1161}Teraz na pewno zarezerwujecie datę.
{1200}{1259}O, ta mi się podoba. A tobie?
{1260}{1297}Nie czuję jej zbytnio,
{1298}{1368}ale myślę, że mogłabyś|mnie przekonać.
{1369}{1424}Założę się, że mogłabym.
{1425}{1474}To znaczy, musiałabyś naprawdę|bardzo ciężko popracować,
{1474}{1506}żeby mnie do niej przekonać. 
{1506}{1548}Jestem na to w pełni przygotowana.
{1549}{1638}Ponieważ jest dla mnie jasne jak słońce,|że to czego obydwoje teraz potrzebujemy
{1639}{1675}to dobra czcionka.
{1676}{1725}O tak, potrzebujemy. To prawda.
{1747}{1805}Oh!
{1806}{1855}Najgorsze wyczucie czasu na świecie.
{1932}{1986}Beckett.
{1987}{2025}Pani detektyw, jak szybko może pani tu być?
{2025}{2082}Pani Kapitan, właściwie to nie |jestem dzisiaj pod telefonem.
{2082}{2132}Jestem tego świadoma,|ale coś nam wypadło
{2133}{2158}i niestety nie może poczekać.
{2159}{2202}Mogę tak dotrzeć w 20 minut.
{2223}{2273}Jeszcze jedna sprawa... |Proszę przyjechać sama.
{2273}{2326}Bez pana Castle.
{2328}{2372}Tak, sir.
{2401}{2427}Co ma w planach Gates
{2428}{2475}oprócz tego, że próbuje nam zniszczyć |naszą domową sielankę?
{2476}{2499}Nie wiem.
{2500}{2549}- Ale muszę iść.
{2550}{2576}Nie przekonam cię, żebyś...
{2577}{2612}- Nie.|- Tak myślałem..
{2613}{2648}Nie przejmuj się. Spoko.
{2649}{2702}
{2703}{2753}Po prostu... Popiszę sobie...
{2754}{2836}Jeśli... zdołam się skupić.
{2932}{2990}Hej, Beckett. Myślałem, że masz wolne.
{2991}{3030}czy to był zastępca komendanta?
{3031}{3068}Tak, przewinęło się tu| więcej miedziaków,
{3069}{3095}niż w zespole marszowym. |- Co się dzieje?
{3096}{3129}Wszystko jest ściśle tajne,
{3130}{3172}i nie wskoczyliśmy na tę listę.|Ale cokolwiek się dzieje
{3172}{3209}ustalane jest w tamtym| pokoju konferencyjnym.
{3210}{3238}Detektywie.
{3239}{3257}- Tak.|- Tak.
{3257}{3315}- Beckett.|- Przykro mi.
{3315}{3358}
{3359}{3396}Detektyw Beckett,
{3397}{3448}Kapitan Fowler, |dowódca narkotyków.
{3470}{3505}Dziękuję za przyjście, pani detektyw.
{3506}{3541}
{3542}{3587}To, co teraz pani powiem|nie może wyjść poza ten pokój.
{3588}{3629}Zrozumiałam.
{3629}{3710}Te sześć ofiar miało podcięte gardła.
{3710}{3767}Byli dilerami narkotyków.
{3768}{3792}Dwoje z nich to nastolatki.
{3793}{3839}Wszyscy zostali zamordowani|w przeciągu kilku ostatnich miesięcy,
{3840}{3875}kiedy do branży weszła nowa szajka
{3876}{3936}i przejęła większość transakcji|na heroinę i kokainę.
{3937}{3972}Nowa szajka?
{3973}{4015}Kim oni są?
{4016}{4065}Komisarz poprosił mnie|by się tego dowiedzieć
{4066}{4125}i ich zamknąć, ale ci ludzie|są niewidzialni.
{4126}{4183}Nie korzystają z banków,|więc nie możemy namierzyć pieniędzy.
{4184}{4222}I uważają na to, aby ich uliczni dilerzy
{4223}{4250}nigdy nie spotkali się z dostawcami.
{4251}{4276}Więc kiedy łapiecie dilera,
{4277}{4314}on nie wie dla kogo pracuje.
{4315}{4337}Dokładnie.
{4338}{4382}Trzy miesiące, a my wciąż nic nie mamy.
{4383}{4457}Nawet nie wiemy jak się nazywają,|oprócz Lazarusa.
{4458}{4507}- A kto to jest Lazarus?|- Przywódca.
{4508}{4560}Oczywiście nie jest |to jego prawdziwe imię.
{4560}{4614}Wczoraj przechwyciliśmy telefon,
{4615}{4708}który zaprowadził nas do pewnej kobiety...|Nazywa się Elena Markov.
{4708}{4772}Przyznała się do bycia|dostarczycielem narkotyków.
{4773}{4831}Urodziła się w Rosji, przyleciała tu|jako przyszła panna młoda,
{4832}{4868}zaraz potem rozwiodła się z mężem.
{4869}{4921}Nauczyła się mówić po angielsku|lepiej niż my,
{4922}{4979}i zaczęła pracować jako nieetatowy tłumacz.
{4980}{5057}Nigdy wcześniej nie miała kłopotów.|A przynajmniej do teraz.
{5095}{5168}{y:i}Potrzebuję pracy i słyszałam o|{y:i}szybkim sposobie zarabiania pieniędzy.
{5169}{5236}{y:i}Wszystko co musiałam zrobić|{y:i}to zadzwonić pod wybrany numer. Więc zadzwoniłam.
{5237}{5296}{y:i}Ale kiedy zaczęłam pracować,|{y:i} nie dałam rady zrezygnować.
{5297}{5339}{y:i}Kto był twoim kontaktem w szajce?
{5340}{5376}{y:i}Nie miałam żadnego kontaktu.
{5377}{5438}{y:i}Dostawałam SMSa,|{y:i}z godziną i miejscem
{5439}{5480}{y:i}a potem paczkę|{y:i}z ukrytą notatką w środku
{5481}{5514}{y:i}na której było napisane gdzie mam ją zabrać.
{5515}{5564}{y:i}Czy kiedykolwiek, kogokolwiek widziałaś?
{5565}{5619}{y:i}Czy kiedykolwiek miałaś z kimś do czynienia?
{5620}{5652}{y:i}Nie. Wszystko było anonimowe.
{5652}{5694}{y:i}Nie znam ich. Oni nie znają mnie.
{5695}{5759}{y:i}To... To musi tak zostać.
{5760}{5900}{y:i}Ja chcę tylko odzyskać moje życie.
{5901}{5940}Wyglądało to na kolejny martwy punkt.
{5941}{6006}Tego ranka, Elena dostała|kolejnego SMSa z szajki.
{6006}{6081}Tym razem, chcieli się z nią|spotkać, aby zaoferować awans.
{6082}{6152}Co dałoby wam szansę, |żeby zacząć kogoś obserwować.
{6153}{6192}To przełom na który czekaliśmy.
{6193}{6241}Więc namawialiśmy Elenę,| żeby się z nimi spotkała,
{6242}{6284}ale próbowała popełnić samobójstwo.
{6285}{6353}Jest na oddziale intensywnej terapii|pod ochroną policji.
{6354}{6401}Przykro mi to słyszeć,
{6401}{6458}ale co to wszystko ma|wspólnego ze mną?
{6513}{6547}Spotkanie jest dzisiaj o 17,
{6547}{6602}a szansa taka jak ta może|się już nie powtórzyć,
{6602}{6683}więc przeszukaliśmy bazę danych nowojorskiej |policji w poszukiwaniach kogoś w wieku Eleny,
{6685}{6743}kto wygląda podobnie|i mówi płynnie po rosyjsku,
{6744}{6804}w razie gdyby było to potrzebne.
{6805}{6881}Wyskoczyło nam tylko jedno nazwisko... Pani nazwisko.
{6881}{6943}Chcecie żebym poszła za nią?
{6944}{6970}Do hotelu Widmark.
{6971}{7027}Pokazać się tam,| spotkać z kontaktem i wyjść.
{7028}{7055}W tą i z powrotem.
{7057}{7107}A co jeśli się dowiedzieli,|że macie Elenę
{7108}{7144}i że to wszystko to pułapka?
{7145}{7202}Nie spotykaliby się wtedy|w hotelu Widmark.
{7203}{7231}Byliśmy bardzo ostrożni.
{7232}{7284}Nikt nie wie, że kontaktowała się z nami.
{7285}{7359}Ale i tak istnieje ryzyko, że|rozpoznają detektyw Beckett
{7359}{7403}i będą wiedzieli, że to nie Elena.
{7404}{7461}W SMSie powiedzieli, żeby Elena|założyła czerwony szalik,
{7462}{7518}z czego wnioskujemy, |że nie wiedzą jak wygląda.
{7519}{7592}Moi ludzie będą na miejscu|obserwując panią.
{7593}{7649}Możemy nawet podpiąć monitorowany mikrofon, |jeśli będzie pani chciała.
{7651}{7676}Ja...
{7677}{7767}Pani detektyw, coś dużego się tu kroi,
{7768}{7816}a to jest nasza najlepsza szansa, |żeby dowiedzieć się co.
{7817}{7955}Ale spotkanie jest za dwie godziny,|więc muszę znać pani odpowiedź.
{8020}{8067}{y:i}Posiłki!
{8068}{8114}Castle.
{8115}{8192}Wow. Brzmisz, jakbyś już |miał wiele napisane.
{8194}{8223}To twoja wina.
{8223}{8255}Kiedy wracasz?
{8256}{8297}Nie wiem. |Za kilka godzin?
{8298}{8333}Mam spotkanie.
{8334}{8380}I... nie pytaj mnie, |co to za spotkanie.
{8381}{8435}Cóż, teraz to już |na pewno muszę zapytać.
{8436}{8492}To... Słuchaj, |muszę uciekać.
{8493}{8525}Powinnam wrócić na kolację.
{8526}{8558}Może napijemy się po |kieliszku wina razem.
{8559}{8608}Naleję nam coś wyśmienitego |do karafki.
{8609}{8670}Okay. Kocham Cię. Pa...
{8700}{8734}Muszę ci powiedzieć, |że nie interesuje mnie
{8735}{8789}ciężkie taktyki kapitana Fowlera.
{8790}{8833}To operacja wydziału |narkotykowego.
{8834}{8863}To nie twój problem,
{8863}{8906}więc możesz śmiało odejść|i ja najwyżej oberwę.
{8907}{8946}Dziękuję, sir, ale...|Poradzę sobie.
{8946}{8996}W takim razie są gotowi,|by przedstawić plan działania
{8997}{9035}i odbyć ostatnie odprawę.
{9081}{9147}Pamiętaj, nie poruszaj się |jak policjantka.
{9188}{9291}Jesteś Eleną. Jesteś |przestraszona tymi ludźmi.
{9292}{9372}Wykorzystywali cię od dwóch miesięcy.
{9503}{9592}Będzie tam pięciu funkcjonariuszy |po cywilnemu w lobby budynku
{9593}{9650}i jeszcze więcej |wewnątrz hotelu.
{9715}{9774}Podejdź do północnej windy|i kieruj się na 11 piętro.
{9775}{9861}Spotkanie ma odbyć się |w pokoju 1123.
{9861}{9942}Funkcjonariusze po cywilnemu |będą tam cię też osłaniali.
{9943}{10027}Bądź spokojna, pamiętaj imiona,|twarze, kogokolwiek na swojej drodze,
{10028}{10070}a wyjdziesz stamtąd |w mgnieniu oka.
{10151}{10191}- Witam.|- Witam.
{10191}{10218}Które piętro?
{10219}{10271}11.
{10271}{10327}Okay.
{10449}{10511}Nie waż się ruszyć.
{10607}{10673}Winda jest na 11 piętrze.
{10764}{10790}Jest pusta!
{10791}{10852}Nie ma jej tu.|Nie ma jej tu.
{10898}{11010}Castle 6x17 - In the Belly of the Beast|(pol. W brzuchu bestii)
{11010}{11110}Tłumaczenie by Fabienne, Nicki Heat & Pam
{11111}{11170}Tutaj detektyw Kate Beckett.
{11171}{11227}Jeśli mnie słyszycie,|zostałam porwana.
{11227}{11277}Jestem w białej furgonetce,|numery rejestracyjne lokalne.
{11278}{11352}Jedziemy już od 20 minut.
{11353}{11401}Dużo razy skręcaliśmy,
{11401}{11465}ale wydaje mi się,|że kierujemy się na wschód.
{11466}{11519}Kapitanie Fowler, |jeśli mnie pan słyszy,
{11519}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin