{1}{1}23.976 {31}{82}Nazywam się|Oliver Queen. {97}{162}Po pięciu latach|na piekielnej wyspie, {165}{226}wróciłem do domu|z jednym celem - {238}{293}uratować moje miasto. {296}{413}Aby to zrobić, nie mogę być|zabójcš, którym kiedy byłem. {416}{465}By uczcić pamięć|mojego przyjaciela, {467}{536}muszę być kim innym. {539}{637}Muszę być... czym innym. {639}{676}Poprzednio w "Arrow". {679}{709}Nie będzie nam|już potrzebny. {711}{752}Poczekaj! Nadal może|nam się przydać. {755}{810}Ma rację. Gdy pozbędziemy się|jego przyjaciół, {813}{862}zaprowadzi nas do grobów. {865}{900}Wracasz na wyspę. {902}{948}Posłuchaj, straciła|już ojca. {950}{1013}Twoja mama nadal żyje.|Na pewno chce cię zobaczyć. {1016}{1058}Nie odwiedzę więzienia. {1060}{1108}Tylko w ten sposób|mogę jš zranić. {1110}{1174}Chciałam cię nienawidzić. {1177}{1231}Ale nie potrafię. {1267}{1311}Nie mylałem, że sš|między nami tajemnice. {1314}{1383}Mamo, co ukrywasz? {1434}{1506}Nazywam się|Moira Dearden Queen. {1509}{1598}Jestem prezesem|Queen Consolidated. {1601}{1682}I niech Bóg mi wybaczy,|bo zawiodłam to miasto. {1684}{1758}Brałam udział|w przedsięwzięciu {1761}{1823}o straszliwym celu - {1885}{1974}zniszczenia Glades|i jego mieszkańców. {1977}{2024}Jeli przebywasz w Glades, {2026}{2086}proszę, musisz|natychmiast uciekać. {2089}{2162}Zależy od tego życie|twoje i twoich dzieci. {2165}{2216}Proszę. {2219}{2304}Naczelnik kazał|się ewakuuować. {2306}{2361}Pomóż mi je zabrać. {2363}{2431}- Co z więniami?|- Zostaw ich. {3508}{3603}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3604}{3632}- Tutaj, wypuć mnie.|- Nie. {3634}{3704}- Daj mi klucze!|- Nie, nie, zbyt brutalny. {3707}{3778}- We mnie!|- Niezdarny, zbyt głupi. {3781}{3856}Zbyt... ambitny. {3858}{3912}Ty. {3914}{3958}Uwielbiam twoje prace. {3961}{4008}Masz wielkš przyszłoć. {4010}{4040}Hej, uważaj. {4043}{4097}Będš wstrzšsy wtórne. {4099}{4161}Na to liczę. {4606}{4702}Arrow 2x07|Stan przeciwko Queen|MVN {5002}{5053}Panie Queen, jakie sš|szanse pana matki? {5055}{5130}Ma myli samobójcze? {5133}{5180}Panie Queen, można|prosić o komentarz? {5183}{5236}To nie w porzšdku.|To nie ich proces. {5238}{5310}Co nie przeszkodzi Jean Loring|używać ich by wywołać współczucie. {5313}{5356}Nie wydajesz się|mocno przejęty. {5358}{5425}Przyznała się w telewizji|do współsprawstwa. {5428}{5486}Mówiła także, że zmusił jš|Malcolm Merlyn. {5522}{5578}Znalazłe co, prawda? {5581}{5637}Mylałam, że jestem|twoim doradcš, Adamie. {5640}{5662}Jeli masz asa w rękawie, {5664}{5700}nie powiniene|mi go ujawnić? {5703}{5750}To będzie dobry proces. {5752}{5831}Chod, wejdmy|do rodka. {6034}{6072}Nie musicie tego robić. {6075}{6114}Ivo twierdzi,|że musimy. {6117}{6149}Twoi przyjaciele|sš zagrożeniem dla jego ludzi. {6151}{6188}Idcie. Szybko i po cichu. {6191}{6235}Slade! Shado! Uciekajcie! {6551}{6590}Nikogo tam nie ma. {6646}{6706}Musieli zmienić|swojš pozycję. {6709}{6749}Ładunki na miejscu.|Oto detonator. {6752}{6813}Postaraj się, żeby|nie mieli gdzie wrócić. {6815}{6860}Id. {6863}{6929}A ty. {6932}{6972}Teraz zaprowadzisz|nas do grobów. {6975}{7031}Ruszamy. Podnie go. {7067}{7139}Zwijamy się. {7191}{7258}Znalazła detonator? {7261}{7311}Tak. {7357}{7396}Mielimy szczęcie. {7398}{7478}Ja miałem szczęcie.|Ty była wietna. {7481}{7524}W każdym razie... {7527}{7565}Pojmali Olivera. {7567}{7622}Idę po niego. {7625}{7673}Nie sama. {7675}{7742}Ledwie chodzisz. {7745}{7796}Kolejny powód,|żeby tu nie zostawać. {7799}{7879}Dam im innš szansę|by mnie wysadzili. {8018}{8051}W porzšdku z wami? {8054}{8095}To ja powinienem|cię o to zapytać. {8098}{8122}Nic mi nie będzie. {8124}{8170}Wyglšdasz jakby|miał grypę. {8173}{8219}Jeli to prawda, to nie|trzeba było się szczepić. {8222}{8276}Diggle, cokolwiek ci jest,|id do domu. {8279}{8330}Oliverze, dam radę|robić swoje. {8333}{8380}Nic nam nie będzie. {8382}{8425}Odpocznij. Nie każ|mi wzywać policji. {8428}{8511}A trochę jej|się tu kręci. {9116}{9181}...udział w przedsięwzięciu {9183}{9247}o straszliwym celu - {9250}{9350}zniszczenia Glades|i jego mieszkańców. {9353}{9409}I udało się.|Glades zostało zniszczone. {9412}{9463}Stracono ludzi i domy. {9466}{9514}Wszystko przez|jej działania. {9517}{9573}Prawda, miała wštpliwoci.|Wyrzuty sumienia, które {9576}{9644}skłoniły jš do|tamtego owiadczenia. {9646}{9696}Ale w imieniu|503 ludzi, {9699}{9752}którzy zginęli|tamtego dnia, {9755}{9839}mówię: Moiro Queen,|twoja skrucha przyszła za póno. {9841}{9892}Przez ostatnie pięć lat, {9895}{9943}żyjšc w strachu|o swoje życie {9946}{9984}i życie mojej rodziny... {9987}{10056}Dlaczego tamte groby|miałyby jej nie uciszyć? {10058}{10134}Dlaczego Moira Queen|miałaby nie być przerażona? {10137}{10200}Malcolm Merlyn zabił|jej pierwszego męża, {10202}{10223}oraz porwał drugiego. {10225}{10269}Dlaczego miałaby nie|bać się o swoje życie? {10282}{10342}O życie swoich dzieci? {10345}{10403}Co wy bycie zrobili? {10406}{10452}Gdyby to wasze dzieci|były na celowniku {10455}{10511}wciekłego szaleńca? {10580}{10646}Akcelerator czšstek|stworzony przez Star Lab {10648}{10701}będzie uruchomiony|zgodnie z planem. {10704}{10746}Otrzymalimy wiadomoć, {10749}{10808}że obie strony wygłosiły|swoje mowy wstępne {10811}{10859}w procesie Moiry Queen. {10862}{10906}Nie zrozum mnie le,|ale wyglšdasz okropnie. {10908}{10954}Nie czuję się dobrze, Felicity. {10956}{11023}Można to zrozumieć dobrze? {11026}{11058}Powiniene ić|do domu. {11061}{11106}Pójdę. {11109}{11169}Muszę tylko załatwić|zastępczego ochroniarza. {11171}{11238}Zaszczepiłe się przeciwko grypie?|Ja nigdy. {11240}{11312}Wiem, że powinnam.|Ale mam problem z igłami. {11315}{11356}I ostrymi rzeczami. {11358}{11406}Ironia, zważywszy na to,|z kim pracujemy. {11408}{11459}To chyba nie grypa, Felicity. {11462}{11518}Dig! {11521}{11594}Halo? {11597}{11650}Jeste tu? {11652}{11720}Tu... Tam... {11723}{11770}Wszędzie. {11773}{11812}Więc. {11815}{11868}Jak idzie nasz|projekt badawczy? {11871}{11921}Przebiega tak,|jak mówiłe. {11923}{11968}Cudownie. {11971}{12013}Posłuchaj {12016}{12088}Za usługę wzišłem 50 tysięcy. {12091}{12136}Żebym o tym milczał, {12139}{12189}powinno być|jeszcze 50. {12191}{12222}Hmm. {12225}{12274}Ale ja chcę,|żeby słowo się szerzyło. {12277}{12352}Właciwie na tym|to wszystko polega. {12355}{12422}Rozumiesz mnie? {12477}{12559}Powiniene wiedzieć,|że negocjowanie po fakcie uważam {12562}{12615}za niewłaciwe. {12659}{12700}Wielka szkoda,|że nie zobaczysz {12703}{12758}co przyniesie twoje|dzieło, doktorze. {12760}{12842}Ale wkrótce|wszyscy zobaczš. {12845}{12957}I będš błagać|o koniec. {13189}{13214}Co tutaj robisz? {13216}{13238}Słyszałem, że|zemdlałe. {13240}{13276}Mówiłem, by do ciebie|nie dzwoniła. {13278}{13312}Tak, ale wczeniej|mamrotałe, {13314}{13353}więc nie brałam|cię na poważnie. {13355}{13405}Miała rację dzwonišc.|Diggle, potrzebujesz lekarza. {13407}{13460}Potrzebuje czego więcej.|Gdy Dig zemdlał, {13462}{13504}wysłałam jego próbkę|krwi do chemika z QC. {13506}{13560}Wisiał mi przysługę, to długa|historia. Anulowałam mu mandat. {13562}{13609}Hmm. Jednak nie taka długa. {13611}{13677}Felicity.|Próbka krwi. {13679}{13749}Tak. Była pozytywna|na zawartoć Vertigo. {13751}{13776}W życiu nie|brałem Vertigo. {13778}{13819}Byłe jako|narażony na kontakt. {13821}{13855}Vertigo znów|jest na rynku? {13857}{13895}Gdy Hrabia wyzdrowiał {13897}{13933}po przedawkowaniu Vertigo,|wysłano go do Iron Heights. {13936}{14000}Które ucierpiało|w trzęsieniu. {14002}{14059}Uciekł w ten sam|sposób, co Lalkarz? {14061}{14126}I tak jak|z Lalkarzem, {14128}{14229}władze więzienia postarały się,|żeby wyciszyć ucieczkę. {14287}{14342}- Wiem, co teraz mylisz.|- Nie wiesz. {14345}{14400}Podjšłem decyzję, by|nie pakować w niego strzały. {14402}{14467}I to była|dobra decyzja. {14469}{14535}Koniec z zabijaniem. {14537}{14591}Opracowałem to, by|niwelować działanie Vertigo. {14593}{14619}Podaj to Diggle'owi. {14621}{14672}Ja muszę wracać|do sšdu. {14674}{14722}Gdy mnie nie będzie,|rób co musisz {14725}{14800}żeby ustalić jak Vertigo dostało się|do organizmu Diggle'a bez jego wiedzy. {14807}{14864}Dobrze. Id. {14913}{15004}Kiedy po raz pierwszy usłyszała|pani o tzw. Przedsięwzięciu? {15006}{15054}Wtedy kiedy wszyscy, {15056}{15107}gdy moja matka zwołała|konferencję prasowš. {15111}{15152}Chyba nie przyjęła pani|tego zbyt dobrze. {15154}{15189}Byłam zaskoczona. {15192}{15273}Kto by nie był? {15323}{15407}Pani matkę natychmiast|aresztowano, {15409}{15472}ale zakładam, że pojechała pani|na komisariat jš zobaczyć? {15475}{15550}Właciwie to nie widziałam|jej aż do jej przeniesienia. {15552}{15595}Do więzienia. {15597}{15666}Pamięta pani, kiedy jš odwiedziła? {15668}{15697}Dokładnej daty nie. {15699}{15792}W porzšdku, mam|tutaj dziennik odwiedzin. {15795}{15830}Dziewišty padziernika. {15832}{15884}Pięć miesięcy póniej! {15887}{15928}Dlaczego tak długo? {16000}{16059}Dobrze się pan czuje? {16088}{16128}Proszę odpowiedzieć. {16131}{16190}Czemu odwiedzenie matki|zajęło pani pięć miesięcy? {16193}{16241}- Wysoki sšdzie...|- Nie. {16243}{16295}Chcę usłyszeć. {16297}{16333}Potrzebowałam czasu. {16335}{16372}Byłam... {16374}{16439}Wciekła. Być może|tak wciekła, {16441}{16522}że wybaczenie zajęło|pani pięć miesięcy? {16524}{16563}To skomplikowane. {16565}{16628}Nie. To bardzo proste. {16631}{16714}Obwiniała pani matkę,|za to co zrobiła. {16716}{16779}Dlaczego ławnicy nie|mieliby tego robić? {16841}{16895}Wysoki sšdzie, nie mam|dalszych pytań {16897}{16960}do... wiadka. {17040}{17101}Adam! {17235}{17294}Gdzie on jest? {17297}{17362}No dalej,|gd...
fart51