[0][14]/Poprzednio w "Hannibalu"... [14][40]- Kto go wszył?|- Masz jaki pomysł? [40][46]Tak. [47][88]On pomaga mi w moich ledztwach,|ja badam morderstwa, o które jest oskarżony. [88][105]Miło mi to słyszeć.|Masz wielbiciela. [106][131]Myli pan, że kto|wysłał mi ucho, bo mnie podziwia? [132][146]/Morderca napisał ci wiersz. [146][184]To Freddie Lounds.|Będzie mi asystować... a raczej tobie. [185][203]- Co zażyła, Bello?|- Mojš morfinę. [204][232]- Widziałe Jacka?|- Nie, co się stało jego żonie. [232][259]/Jeli Hannibal jest Rozpruwaczem,|/to co robi z trofeami? [259][297]/Trzymaj się z dala|od Hannibala Lectera. [753][804]Musisz co zjeć, Jack.|Nie zmrużyłe w nocy oka. [852][897]Zjedz co, a twój umysł|będzie sprawniej pracował. [924][983]Wiedziała, że nie pokona raka,|więc postanowiła go wyprzedzić. [1006][1044]Chyba nie mogę jej winić za to,|że chciała umrzeć na swoich warunkach. [1045][1079]Uważam, że ci, którzy nie mogš|funkcjonować na znonym poziomie, [1079][1108]majš prawo umrzeć. [1117][1162]Wybrała pana na kata.|Chciała umrzeć. [1192][1235]Jestem bardzo panu wdzięczny za to,|że pan do tego nie dopucił. [1235][1288]Jako lekarz nie miałem wyboru.|Jako filozof miałem ich zbyt wiele. [1310][1331]Nie chodziło o to,|co mogłem zrobić dla Belli, [1332][1375]tylko czego nie mogłem|zrobić dla ciebie, Jack. [1376][1417]Widać jestem lepszym przyjacielem|niż terapeutš. [1424][1459]Jeste wspaniałym przyjacielem. [2372][2404]Przylij kogo innego, Jack. [2412][2442]Była w twoim zespole. [3245][3295]{y:b}{c:$00008B3}.:: GrupaHatak.pl ::. [3295][3343]{y:b}{c:$00008B3}www.facebook.pl/GrupaHatak [3345][3412]{y:b}{c:$00008B3}Tłumaczenie:|Igloo666 [3416][3445]{y:b}{c:$00008B3}HANNIBAL [2x05]|Mukozuke [3571][3620]/Około 9 rano|/zadzwoniła do mnie Freddy Lounds. [3621][3679]Po otrzymaniu anonimowej informacji|odkryła ciało kobiety i powiadomiła nas. [3687][3713]Byłem jednš|z pierwszych osób na miejscu. [3713][3766]Okazało się, że ofiarš jest|nasza koleżanka, agentka Beverly Katz. [3768][3854]Zostanie upamiętniona w naszym dziale,|by zawsze pamiętano o jej powięceniu. [3888][3913]To wszystko. [4319][4349]Chcę jš zobaczyć. [4804][4840]Zostawcie nas samych.|Ruszać się! [5885][5941]Mówiłe, że analizujesz tylko dowody.|Zajmij się tym. [6531][6591]Duszę Beverly Katz...|patrzšc jej w oczy. [6600][6627]Zna mnie. [6646][6674]A ja znam jš. [6678][6759]Skutecznie wyciskam z niej życie,|pozbawiajšc jš przytomnoci. [6846][6905]Zamrażam jej ciało,|zachowujšc je w idealnym stanie, [6912][6950]by uskutecznić|jego rozczłonkowanie. [7007][7037]Można to przyrównać|do cięcia kamienia. [7071][7106]Tnę jš warstwa po warstwie. [7137][7173]/Tak samo jak ona|/zwykła robić ze ledztwem. [7182][7212]To moja wizja. [7231][7289]Nie pozostawiam dowodów,|ale ona co znalazła. [7296][7353]Znalazła mnie.|To, co odkryła, przepadło. [7379][7412]Co jej wycišłem? [7550][7584]To Rozpruwacz z Chesapeake. [7603][7648]On i jego naladowca... [7669][7711]to ten sam morderca,|posiadajšcy dwie maski. [7742][7778]Beverly pomogła mi to dostrzec. [7812][7832]Teraz ty pomóż|dostrzec to mnie. [7838][7888]Szukała powišzań|między naladowcš a Rozpruwaczem. [7896][7963]- Mylisz, że jakie znalazła?|- Co znalazła na pewno. [8019][8052]Gdzie byłe zeszłej nocy? [8075][8104]W szpitalu z żonš. [8121][8185]Powiedziałem Beverly, by pojechała|do ciebie i powiedziała ci wszystko. [8256][8296]Zamiast tego postanowiła|poszukać dowodów. [8308][8343]Spotkała Rozpruwacza wczoraj. [8356][8398]Będzie jej brakować organów. [8415][8453]- Musiał zabrać trofea.|- Kto, Will? [8586][8627]Beverly odkryła|powišzanie z Rozpruwaczem. [8647][8709]- Sam musisz to zrobić, Jack.|- Więc po co cię tu przywiozłem? [8759][8787]Bym mógł się pożegnać. [8927][8976]Chciałby porozmawiać o tym,|co stało się w obserwatorium? [8977][9013]Rozmawiałe o mojej terapii|z Hannibalem Lecterem, Frederick. [9014][9043]- Złamałe umowę.|- Podrażniłem się z nim, [9043][9090]zanim zamknšłem kurtynę.|Muszę dbać o swój wizerunek. [9129][9162]Beverly Katz odwiedziła cię|tuż przed mierciš. [9163][9208]- O czym rozmawialicie?|- A co, tego akurat nie podsłuchałe? [9209][9235]Spotkalicie się|w odseparowanym pomieszczeniu. [9235][9272]Jedynym w całej placówce,|którego nie mogę legalnie monitorować. [9272][9305]I to cię powstrzymało? [9334][9372]Rozmawialimy|o Rozpruwaczu z Chesapeake. [9373][9404]Następnie go odnalazła. [9413][9457]Psychopaci mogš być obojętni|na tego typu niepowodzenia. [9458][9501]Wiem co o potworze,|który nie daje ci spokoju. [9501][9549]To wykształcony człowiek.|Zaadaptowany do społeczeństwa. [9558][9588]Pracował jako chirurg|albo przeszedł jakie szkolenie. [9589][9616]Mylałe, że Abel Gideon|był Rozpruwaczem z Chesapeake. [9617][9650]Myliłem się. [9651][9695]- Gideon zna tożsamoć Rozpruwacza.|- I ty zapewne również? [9695][9751]Nie zainteresował by cię,|gdybymy podali tę samš osobę? [9752][9772]Zainteresowałoby. [9772][9823]Szkoda, że nie możemy pomówić|z Abelem Gideonem o Rozpruwaczu. [9827][9877]Pomyl tylko, Frederick.|To ty mógłby go złapać. [10028][10080]Nie musicie zajmować się Beverly.|Powinnicie jš opłakiwać. [10081][10135]Nie zamierzamy od tego uciekać, Jack.|Beverly by tak nie postšpiła. [10143][10169]- Dobrze.|- Przejrzałem raport z autopsji. [10170][10212]- Nie znalazłe Beverly w całoci.|- Jak to? [10216][10253]Te nerki zostały włożone|do jej ciała już po mierci. [10257][10314]Porównałem próbki DNA i okazało się,|że to nerki Freskarza, Jamesa Greya. [10315][10354]Osoba, która zabiła Jamesa Greya|i wszyła go we fresk zabiła też Beverly. [10354][10367]I podmieniła nerki? [10368][10419]Musimy znaleć jej nerki|i tym samym znajdziemy mordercę. [10931][10956]Panie Graham. [10975][11011]Zawsze wyglšdał pan|na zwyczajnego człowieka. [11011][11052]Naprawdę zjadł pan|tę biednš córkę Hobbsa? [11053][11102]Możesz mówić mi po imieniu,|skoro nasz status się wyrównał. [11120][11154]To pomysł Fredericka na karę? [11157][11185]Terapia grupowa z człowiekiem,|który próbował mnie zabić? [11186][11234]Nie. Chciałbym z tobš pomówić|o Rozpruwaczu z Chesapeake. [11236][11289]- Mylałem, że ja nim jestem.|- Jeste tylko pretendentem do tronu. [11289][11325]Co zaoferowałe Frederickowi|za sprowadzenie mnie tutaj? [11325][11359]Jestem ostatniš osobš,|którš chciałby oglšdać. [11359][11403]Po tym, jak popieciłem mu flaki.|Cokolwiek z nich zostało. [11404][11468]- Poznałe prawdziwego Rozpruwacza.|- Zatem Frederick pragnie go złapać. [11481][11509]A co ty z tego masz? [11559][11589]Pamiętam tę noc|w mieszkaniu doktora Lectera. [11590][11616]- Kiedy cię tam zwabiłem.|- Kiedy próbowałe mnie zabić. [11617][11669]A jak cię odnalazłem?|Wysłał mnie, bym cię zabił, Abel. [11693][11748]Mam służyć za pański dowód?|Jest pan w opałach, panie Graham. [11769][11821]- Dlaczego go chronisz?|- Bardzo chętnie by mnie pan zabił. [11834][11871]Ma pan to w sobie,|jak to mówiš. [11922][11967]To diabeł wcielony, panie Graham.|Jest niczym dym. [11989][12036]Nigdy nie złapie pan Rozpruwacza.|On nie da się złapać. [12036][12065]Jeli chce go pan dopać... [12074][12113]będzie musiał pan go zabić. [12130][12150]W porzšdku. [12210][12263]Obydwaj jestemy orędownikami|niekonwencjonalnego leczenia umysłu. [12271][12316]Metod, których inni|mogliby nie pojšć. [12332][12395]Ja staram się pojšć, dlaczego kazałe|przenieć do siebie Abela Gideona. [12406][12460]- Nie z powodu egoistycznych pobudek.|- Egoizm. Pierwotny grzech człowieka [12461][12485]z punktu widzenia|judeochrzecijańskiej moralnoci. [12485][12532]Nie będziemy rozmawiać|o moralnoci czy etyce, prawda? [12532][12606]- A raczej o ukrywaniu ich braku?|- Gideon rozpruł ci wnętrznoci. [12608][12641]To odważne, a być może|rozsšdne z twojej strony, [12641][12670]że chcesz trzymać dowody swoich|złych uczynków pod własnym dachem. [12671][12699]Moich i pańskich. [12707][12734]Nikt z nas nie kontroluje|swoich wymówek tak bardzo, [12734][12780]by zyskać na upublicznieniu|występków drugiej osoby. [12803][12830]I za to wypije. [12902][12979]Sprowadziłem Gideona, bo uznałem,|że może pomóc w terapii Willa Grahama. [13003][13038]Postrzelił Gideona,|ale nie pamięta tego. [13039][13092]Wspomnienia, emocje|a nawet duchowe przeżycia [13092][13115]mogš zostać zmanipulowane|podczas hipnozy. [13116][13156]Staram się pomóc Willowi|w odbudowaniu zniszczonego umysłu. [13156][13236]- Przejmuję po panu pałeczkę.|- Analizowałe mojego pacjenta, [13244][13290]więc może pozwolisz,|bym podjšł się analizy twojego. [13298][13335]Chciałbym porozmawiać|z Abelem Gideonem. [13482][13534]Nie musi pan się tam zatrzymywać.|Tnę ludzi, ale na nich nie sikam. [13570][13591]Witam, doktorze Gideon. [13592][13637]Nasze umysły powięcajš więcej mocy|na odczytywanie szczegółów z twarzy [13637][13658]niż z jakiejkolwiek innej rzeczy. [13659][13709]miem twierdzić,|że widzimy się po raz pierwszy. [13739][13790]Jestem doktor Hannibal Lecter.|Byłem psychiatrš Willa Grahama. [13798][13841]Nie za dobrze wiadczy|o pańskich umiejętnociach. [13841][13858]To się okaże. [13888][13929]Pan zapewne jest niczym diabeł|przy pokerowym stole. [13939][13974]- Miło pana poznać.|- Przyjemnoć po mojej stronie. [13974][14008]/Teraz, gdy znam pańskie nazwisko,|/dobrze kojarzę pana z reputacji [14009][14062]/i rozumiem, dlaczego Chilton|/jednoczenie podziwia pana i nienawidzi. [14062][14121]Poważanie w kręgach psychiatrów|nadal go omija i pozostaje przy panu. [14135][14187]- Tak bardzo pragnie być panem.|- Powinien uważniej dobierać pragnienia. [14188][14219]A pan powinien był uważniej|pilnować Willa Grahama. [14219][14244]Ten młody człowiek|bardzo chciałby z kim pomówić. [14245][14319]Jako terapeuta próbuję znaleć spo...
anmat77