Castle [6x20] That '70s Show.txt

(75 KB) Pobierz
1
00:00:09,692 --> 00:00:11,907
Chwila!

2
00:00:21,492 --> 00:00:23,297
Co do...

3
00:00:23,366 --> 00:00:27,150
Hej! Niech ktoœ zadzwoni po dozorcê!

4
00:00:27,218 --> 00:00:28,996
Wiêc... œniadanie. 
Podzielmy siê i rz¹dŸmy?

5
00:00:29,040 --> 00:00:30,403
Zrobiê kawê.

6
00:00:30,441 --> 00:00:32,008
A ja omlety.

7
00:00:32,061 --> 00:00:36,161
A ja poprawiê wam 
humor na ca³y dzieñ.

8
00:00:36,218 --> 00:00:37,444
Przynoszê bardzo 
ekscytuj¹ce nowiny.

9
00:00:37,483 --> 00:00:39,390
Chcia³am tylko poczekaæ, 
a¿ skoñczycie to, co robiliœcie

10
00:00:39,426 --> 00:00:41,486
- no wiecie, cokolwiek tam robiliœcie.
- Spaliœmy?

11
00:00:41,526 --> 00:00:42,581
Co to za wieœci?

12
00:00:42,626 --> 00:00:44,261
- O waszym œlubie.
- Oh.

13
00:00:44,283 --> 00:00:47,043
Masz ju¿ propozycjê 
dekoracji kwiatowej?

14
00:00:47,291 --> 00:00:50,255
Przeszuka³am wszystko,

15
00:00:50,310 --> 00:00:54,058
próbuj¹c znaleŸæ wizerunek, 
który dobrze bêdzie was oddawa³.

16
00:00:54,360 --> 00:00:56,609
Podaruje wam...

17
00:00:56,649 --> 00:00:59,136
tunel mi³oœci.

18
00:00:59,157 --> 00:01:01,542
Panna m³oda i pan m³ody 
id¹ do o³tarza

19
00:01:01,572 --> 00:01:05,286
przez ³uk weselny ozdobione 
girlandami z egzotycznymi kwiatami.

20
00:01:05,426 --> 00:01:08,664
A potem znalaz³am to.

21
00:01:09,036 --> 00:01:11,694
Czy to jest wielkie zdjêcie?

22
00:01:11,725 --> 00:01:14,417
Zrobiony wy³¹cznie z kwiatów?

23
00:01:14,461 --> 00:01:16,948
Tak, oczywiœcie by³by 
z wasz¹ dwójk¹

24
00:01:16,994 --> 00:01:20,157
starannie przygotowane 
przez utalentowanych artystów.

25
00:01:20,223 --> 00:01:21,244
Tylko...

26
00:01:21,314 --> 00:01:23,562
- Ale chwila, jest coœ jeszcze.
- Mamo.

27
00:01:24,334 --> 00:01:26,276
Mimo ¿e bardzo doceniam 
twoj¹ pasjê,

28
00:01:26,330 --> 00:01:28,669
i najwidoczniej, 
pracowitym poszukiwaniem,

29
00:01:28,711 --> 00:01:32,254
Wydaje mi siê, ¿e to...
trochê za du¿o...

30
00:01:32,323 --> 00:01:33,937
To znaczy za drogie?

31
00:01:34,007 --> 00:01:35,587
To znaczy...

32
00:01:36,876 --> 00:01:38,715
wszystko.

33
00:01:38,785 --> 00:01:41,568
Richard, dlaczego lekcewa¿ysz

34
00:01:41,638 --> 00:01:44,421
wszystkie moje pomys³y 
na wasz œlub?

35
00:01:44,490 --> 00:01:47,342
Znaczy pomys³y takie jak wielk¹ rzeŸbê

36
00:01:47,412 --> 00:01:49,232
Nikki Heat z lodu albo zatrudnienie 
wiedeñskiego chóru ch³opiêcego?

37
00:01:49,303 --> 00:01:50,573
Albo przelotu nad nami zespo³u 
akrobacyjnego Marynarki Wojennej?

38
00:01:50,643 --> 00:01:51,879
Richard, ja po prostu staram siê 

39
00:01:51,949 --> 00:01:54,216
wprowadziæ trochê przedstawienia 
do waszego œlubu.

40
00:01:54,286 --> 00:01:55,523
Ale...

41
00:01:55,593 --> 00:01:56,725
wygl¹da na to, 
¿e jedyn¹ rolê...

42
00:01:56,796 --> 00:01:58,341
jak¹ chcecie, ¿ebym gra³a, 
to bycie waszym goœciem.

43
00:01:58,661 --> 00:02:00,243
W porz¹dku. 
Mogê to zrobiæ.

44
00:02:03,601 --> 00:02:06,592
Po prostu poprosi³em j¹, o sprawdzenie 
kwiatów i ¿eby nie przesadzi³a.

45
00:02:06,721 --> 00:02:09,209
Ale z jej histori¹,
powinienem siê domyœliæ.

46
00:02:09,260 --> 00:02:10,704
S³uchaj, ona chce 
tylko dobrze, Castle.

47
00:02:10,734 --> 00:02:12,452
Chce tylko byæ tego czêœci¹,

48
00:02:12,482 --> 00:02:14,337
wiêc znajdŸmy dla niej 
coœ do zrobienia,

49
00:02:14,388 --> 00:02:16,402
jakiegoœ rodzaju...
projekt œlubny.

50
00:02:16,451 --> 00:02:17,649
Tak, masz racjê,

51
00:02:17,720 --> 00:02:20,625
ale coœ, czego nie mo¿e zmieniæ
w kompletn¹ katastrofê.

52
00:02:24,238 --> 00:02:25,592
- Pomyœlê.
- Ja te¿.

53
00:02:25,644 --> 00:02:26,510
Jo.

54
00:02:26,581 --> 00:02:27,910
Wiêc ten budynek zosta³ 
wybrany do rozbiórki.

55
00:02:27,982 --> 00:02:30,047
Oczywiœcie dopóki ekipa ratunkowa 
demontuj¹c to miejsce

56
00:02:30,118 --> 00:02:31,518
napotka³a siê na to cia³o.

57
00:02:32,253 --> 00:02:34,433
Pogrzebany pod betonem.

58
00:02:34,495 --> 00:02:35,597
Znasz przyczynê œmierci?

59
00:02:35,641 --> 00:02:37,863
Nie, póki nie wykonam pe³nej autopsji,
ale jest tutaj prawdopodobnie

60
00:02:37,910 --> 00:02:40,943
od kiedy po³o¿yli 
beton w 1978 roku.

61
00:02:41,015 --> 00:02:43,740
Nieboszczyk z czasów 
administracji Cartera 

62
00:02:43,779 --> 00:02:46,029
pogrzebany w cemencie...
jestem zaintrygowany.

63
00:02:46,092 --> 00:02:47,537
Mo¿esz powiedzieæ mi 
coœ jeszcze o ofierze?

64
00:02:47,607 --> 00:02:50,561
Prawdopodobnie w wieku 
ok. 30 lat, by³ elegantem.

65
00:02:50,612 --> 00:02:52,443
Patrzcie na ten 
bladoniebieski garnitur.

66
00:02:52,480 --> 00:02:54,408
Tak, prosto z czasów dyskotek.

67
00:02:54,448 --> 00:02:55,295
I dowód na to

68
00:02:55,335 --> 00:02:58,290
jak prawdziwie niezniszczalny 
jest poliester.

69
00:02:58,735 --> 00:03:00,418
Sprawdzimy, kto by³ w³aœcicielem
budynku w 1978 roku.

70
00:03:00,456 --> 00:03:02,547
- i kto jest teraz w³aœcicielem.
- Wydobêdziemy te¿ pozwolenia,

71
00:03:02,582 --> 00:03:04,684
zobaczymy, czy uda nam siê ustaliæ, 
kto wyla³ ten beton.

72
00:03:06,566 --> 00:03:08,156


73
00:03:08,227 --> 00:03:09,629
Wiem, kim jest ofiara.

74
00:03:09,700 --> 00:03:10,681
Co?

75
00:03:10,752 --> 00:03:12,539
Mê¿czyzna oko³o trzydziestki,

76
00:03:12,585 --> 00:03:15,776
z zami³owaniem do pierœcionków na 
ma³ym palcu i zegarków firmy Panerai...

77
00:03:15,830 --> 00:03:18,473
kto tajemniczo znikn¹³ w 1978 roku.

78
00:03:18,501 --> 00:03:19,447
No co wy!

79
00:03:20,895 --> 00:03:22,322
Vince Bianchi?

80
00:03:22,353 --> 00:03:24,411
G³owa przestêpczej rodziny Bianchi?

81
00:03:24,463 --> 00:03:27,619
I jednej z najbardziej potê¿nych 
i wywo³uj¹cych strach

82
00:03:27,690 --> 00:03:29,372
Donów mafijnych tamtych czasów,

83
00:03:29,444 --> 00:03:31,722
póki nie znikn¹³ w stylu Jimmy'ego Hoffa.

84
00:03:31,793 --> 00:03:34,983
I przez ponad trzy dekady,
by³ dok³adnie tutaj.

85
00:03:35,055 --> 00:03:37,017
W³aœnie znaleŸliœmy Vince'a Bianchi.

86
00:03:37,088 --> 00:03:39,306
Vince Bianchi,

87
00:03:39,358 --> 00:03:42,794
zanim zmieni³ siê w stertê 
koœci, które znaleŸliœcie.

88
00:03:42,827 --> 00:03:45,912
Wtedy, staraliœmy siê 
go zdj¹æ z ulic.

89
00:03:46,170 --> 00:03:49,992
A potem 30-tego lipca 1978 roku,
ktoœ zrobi³ to za nas.

90
00:03:50,063 --> 00:03:51,497
Wa¿na sprawa jak ta,

91
00:03:51,567 --> 00:03:53,409
Gates z pewnoœci¹ wybra³a z³y tydzieñ 

92
00:03:53,478 --> 00:03:54,959
na wyjazd na seminarium 
o terroryzmie.

93
00:03:55,003 --> 00:03:56,300
Detektywie Boyle,

94
00:03:56,315 --> 00:03:57,679
mog³a jedna z pozosta³ych 
rodzin przestêpczych

95
00:03:57,694 --> 00:03:58,650
wynaj¹æ kogoœ, 
by go zabi³?

96
00:03:58,680 --> 00:03:59,912
To bardzo prawdopodobne.

97
00:03:59,947 --> 00:04:02,084
"Mickey The Blade" Carcano,

98
00:04:02,670 --> 00:04:04,160
Louie "The Lip" Maneri.

99
00:04:04,178 --> 00:04:06,809
Obaj chcieli wepchn¹æ siê 
na terytorium Bianchiego,

100
00:04:06,877 --> 00:04:08,061
wiêc obaj mieli motyw.

101
00:04:08,130 --> 00:04:10,974
To tak jakby byæ przeniesionym 
do ery prze¿ytków.

102
00:04:11,042 --> 00:04:13,175
Mickey The Blade. 
Louie The Lip.

103
00:04:13,243 --> 00:04:14,834
Gdzie s¹ dzisiaj ci faceci?

104
00:04:14,904 --> 00:04:16,583
Prawdopodobnie pod betonem.

105
00:04:16,629 --> 00:04:19,708
Vince mia³ równie¿ rywali 
wewn¹trz rodziny Bianchi.

106
00:04:19,763 --> 00:04:21,541
Czy któryœ z ich rywali 
by³ podejrzanym?

107
00:04:21,610 --> 00:04:23,066
Tak, ten facet.

108
00:04:23,134 --> 00:04:25,266
Frank Russo, jeden 
z jego asystentów.

109
00:04:25,335 --> 00:04:28,043
Przej¹³ rodzinê Bianchi
po tym jak znikn¹³ Vince

110
00:04:28,088 --> 00:04:31,179
i by³ ostatni¹ osob¹, 
która widzia³a go ¿ywego.

111
00:04:31,225 --> 00:04:34,611
Jedli razem kolacjê tej 
nocy w restauracji Gino.

112
00:04:35,089 --> 00:04:38,394
W³aœciciel zrobi³ zdjêcie
Franka i Vince'a...

113
00:04:38,440 --> 00:04:40,929
ostatnie znane zdjêcie 
Vince'a Bianchi.

114
00:04:40,976 --> 00:04:44,601
Frank twierdzi³, ¿e zawióz³ Vince'a 
do domu i nigdy wiêcej go nie widzia³.

115
00:04:44,663 --> 00:04:46,132
Co tak naprawdê siê sta³o wed³ug pana?

116
00:04:46,179 --> 00:04:49,294
Wydaje mi siê, ¿e Frank namówi³ 
Vince'a na noc na mieœcie,

117
00:04:49,333 --> 00:04:52,226
zwabi³ go gdzieœ 
i go zabi³.

118
00:04:52,295 --> 00:04:54,142
Ale nigdy nie uda³o 
nam siê tego dowieœæ. 

119
00:04:54,704 --> 00:04:55,718
Castle, spójrz na ten garnitur,

120
00:04:55,743 --> 00:04:57,395
który Vince mia³ 
na sobie w restauracji.

121
00:04:57,465 --> 00:04:59,376
Jest czarny, 
a nie bladoniebieski.

122
00:04:59,407 --> 00:05:01,777
Wiêc wyszed³ po tej kolacji 
na miasto tej nocy.

123
00:05:01,811 --> 00:05:03,374
I Frank Russo k³ama³.

124
00:05:04,121 --> 00:05:06,191
Musimy porozmawiaæ 
z Frankiem Russo.

125
00:05:06,888 --> 00:05:09,050
Vince by³ dobrym cz³owiekiem.
Niech spoczywa w pokoju.

126
00:05:09,511...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin