Charmed.S06E22.Its_a_Bad_Bad_Bad_Bad_World_Part1.DVDRip_XviD-SAiNTS.txt

(35 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{73}{163}Wiesz, twoje dane o podróży w czasie|wymagajš sporego uaktualnienia.
{167}{257}To znaczy, mógłbym znaleć więcej|informacji przeszukujšc Google'a.
{261}{326}- Google'a?|- Nieważne.
{371}{427}Jak wam idzie zaklęcie?
{431}{479}Jak nam poszło od dwóch minut,|kiedy pytałe po raz ostatni?
{483}{521}Wiesz, zaczynam się trochę denerwować.
{525}{554}Mam się urodzić za dwa dni,
{558}{603}i jeli nie wydostanę się stšd,|zanim się urodzę...
{607}{662}Co, może się wydarzyć|co złego o czym nie wiesz?
{666}{706}Po prostu nie chcę ryzykować.
{710}{803}Poza tym, przybyłem tu, zrobiłem co miałem|zrobić, czyli uratowałem Wyatta.
{807}{839}Czas wracać do domu.
{928}{974}- Szybciej, niż mylałe.|- Oh, nie.
{978}{1036}- Nie, nie. Jeszcze nie. Jeszcze za wczenie.|- Oh, uspokój się.
{1040}{1106}Staram się jako sprostać wszystkiemu.|Nie rodzę.
{1110}{1163}Odsyłam tylko parę rzeczy do domu.
{1167}{1219}Nie strasz mnie, dobrze?
{1223}{1263}Co się dzieje?|Zaklęcie jeszcze nie gotowe?
{1267}{1327}Mylę, że gotowe.|Powinno zadziałać.
{1331}{1378}Powinno? Co chciałe przez|to powiedzieć?
{1382}{1426}W sprawie podróży w czasie,|nigdy nie ma pewnoci, Leo.
{1430}{1480}Kto jak kto, ale ty powiniene|wiedzieć to najlepiej.
{1535}{1614}Wybacz. Zawsze jest ryzyko,|że co pójdzie nie tak.
{1618}{1670}Dobra, nie będziemy ryzykować.
{1674}{1715}Musimy. Kończy mi się czas.
{1719}{1768}Nie, nie wylę cię z biletem|tylko w jednš stronę,
{1772}{1808}nie wiedzšc, gdzie wylšdujesz.
{1812}{1842}Cóż, nigdy nie możesz być pewny.
{1852}{1918}Chyba, że pójdziesz z nim.|Ale nawet wtedy...
{1952}{2034}Dobra, zapomnijmy o zaklęciu i|zastanówmy się ponownie nad eliksirem.
{2038}{2111}Zaklęcie ma i tak większš szansę na powodzenie.|Ono opiera się na Mocy Trzech.
{2118}{2153}Tak, ale jeli co pójdzie le,
{2157}{2203}będzie miał zapasowy eliksir|i będzie mógł jako wrócić.
{2207}{2250}Zgadzam się, brzmi bezpieczniej,
{2254}{2298}więc wecie się do pracy nad tym.
{2302}{2334}Paige, możesz teleportować to do domu?
{2338}{2382}Upchnij je gdzie w pokoju dziecinnym,|albo gdzie niedaleko.
{2386}{2419}Pokój dziecinny.
{2423}{2494}- Posprzštała w pokoju, prawda?|- Tak.
{2498}{2559}Nie! Pracowałam nad zaklęciem,|wybacz.
{2563}{2661}Więc się lepiej pospiesz, albo mały Chris|będzie spał w twoim pokoju.
{2665}{2717}Nie martw się.|Już się tym zajmuję.
{2746}{2850}- Dobra.|- Nie zapomnij o pieluchach! Dużo pieluch!
{2859}{2897}Dobra, muszę się stšd wynieć.
{3156}{3221}Przygotowujš się do...|odesłania chłopaka do domu.
{3337}{3389}Już czas,
{3393}{3482}Aby nasz plan zadziałał|musimy pozbyć się z drogi sióstr...
{3486}{3546}tak samo jak Leo i Chrisa.
{3586}{3638}Nie martw się, będziemy mieli.
{6193}{6237}Dobra.
{6241}{6318}Halo Phoebe, przepraszam!
{6324}{6374}Dzień dobry.
{6378}{6421}Witam, pani Noble, o co chodzi?
{6425}{6501}O to, że znów zaparkowała na|moim podjedzie.
{6505}{6570}Niestety nie było innego|miejsca do zaparkowania.
{6574}{6606}Więc musiała moim kosztem?
{6610}{6656}Piper urodzi za parę dni,
{6660}{6688}zrobiłam trochę zakupów...
{6692}{6759}To zaczyna być prawdziwy problem.
{6763}{6800}Wie pani co?|Proszę mnie posłuchać.
{6804}{6849}Niech chociaż wejdę do domu,|i zaniosę te torby na miejsce,
{6853}{6891}wtedy wyjdę i przestawię samochód.
{7025}{7054}Zadzwoniła pani po patrol?
{7058}{7111}To już trzeci raz,|kiedy zablokowała mój podjazd.
{7115}{7183}Gdyby pani mietnik nie zajmował|połowy ulicy,
{7187}{7242}nie musiałabym parkować|pod pani podjazdem.
{7246}{7300}To jest przeciwko regułom sšdziedztwa.
{7309}{7334}Przepraszam,
{7338}{7445}może pan wypisać jej na ten obrzydliwy|mietnik tam stojšcy?
{7449}{7499}Właciciel domu ma pozwolenie.
{7511}{7545}Nie mam na to czasu.
{7716}{7772}Oh, spójrz jakie słodkie.
{7776}{7851}Pamiętam, jak Wyatt pasował|do tego wszystkiego.
{7855}{7935}To nie jest słodkie!|To łóżeczko z piekła rodem.
{7939}{8051}- Wiesz, jak to poskładać?|- Nie, to działka Leo.
{8055}{8118}Wcišż nie wierzę, że w domu|będzie kolejne dziecko.
{8122}{8178}No tak i to dziecko widocznie|nie będzie miało, gdzie spać.
{8182}{8242}Wiem. Dlaczego zajęło nam tyle czasu|zabranie się za urzšdzenie tego pokoju?
{8250}{8314}Bylimy zajęci pilnowaniem Wyatta,|aby nie stał się zły.
{8323}{8404}Chod, pomogę ci.
{8408}{8438}Wiesz, dobrze że to robiłymy,
{8442}{8501}ale to nie znaczy, że nie|potrzebuje sypialni.
{8505}{8572}Nawet gdyby był zły,|dalej potrzebowałby sypialni.
{8576}{8661}Tak, ale ze wszystkimi w domu,|plus jeden, będziemy mieli za mało pokoi.
{8665}{8695}Najwyżej będę spać na kanapie.
{8699}{8768}Naprawdę powinnymy się teraz|skupić na tym dziecku.
{8772}{8809}I na przywróceniu Chrisa do domu.
{8823}{8849}Oh, pamiętasz go?
{8853}{8916}Wiesz, siostrzeniec?|Ten, którego tak unikasz?
{8923}{8948}Wcale nie.
{8966}{9029}Więc dlaczego nie pomagała mi i|Gideonowi z zaklęciem?
{9033}{9094}Bo próbowałam pomóc Leo znaleć|korzeń łopianu.
{9098}{9154}Bardzo ciężko go znaleć.|Wszędzie jest zamówiony na długo.
{9158}{9251}Masz rację. Wiesz, co? Chyba musimy|znaleć Chrisowi nowe łóżeczko.
{9271}{9305}Mi też będzie go brakowało.
{9364}{9389}Do bani.
{9402}{9512}To znaczy, wiem, że wraca do|lepszej przyszłoci, ale...
{9516}{9574}Dopiero go naprawdę poznałymy, wiesz?
{9578}{9610}Wiem.
{9693}{9727}Zapomniałam przestawić samochód.
{9810}{9908}- Sheila.|- To zaczyna się stawać zwyczajem.
{9913}{9952}Ja w takim stanie.
{10039}{10123}To znaczy, nigdy się nie kłócimy,|o to chodzi.
{10138}{10199}A przynajmniej tak bywało.
{10203}{10332}Ale ostatnio Darryl jest jaki inny.
{10337}{10368}Nie wiesz, dlaczego?
{10373}{10424}Szczerze mówišc, mylałam, że|ty będziesz wiedzieć.
{10439}{10465}Ja?
{10469}{10558}Raz przyszłam do niego do pracy,|żeby się tylko przywitać
{10563}{10654}i zobaczyłam nakaz aresztowania Chrisa.
{10659}{10723}- Chrisa? Jeste pewna?|- Zupełnie.
{10728}{10781}Nawet zapytałam, czy włanie|zamierza to anulować,
{10785}{10815}ale wtedy przestał nad sobš panować.
{10826}{10861}Kazał mi się trzymać z daleka|od tego wszystkiego,
{10865}{10919}i trzymać się z daleka od was,|dziewczyny.
{10956}{11009}Czy wydarzyło się co,|o czym nie wiem, a powinnam?
{11026}{11093}Parę tygodni temu,
{11107}{11186}Darryl został niele wystraszony, gdy|próbował znów nas kryć.
{11190}{11286}I było nam z tym le,|ale Darryla naprawdę to dotknęło.
{11290}{11336}Wystarczajšco, by nie kryć|już więcej Chrisa?
{11361}{11398}Został naprawdę porzšdnie wystraszony.
{11445}{11486}Może powinna mu po prostu|dać trochę czasu?
{11490}{11568}Tak, ale to wam teraz nie pomoże,|i nie pomoże Chrisowi.
{11620}{11711}Słuchaj, kocham Darryla,|i wiem, że to go gryzie,
{11715}{11767}ale wy, dziewczyny, jestecie|dla nas jak rodzina.
{11807}{11864}A nie odwraca się plecami od rodziny.
{12000}{12065}Ciekawy jestem, jak różna będzie przyszłoć.
{12070}{12140}Jak bardzo różnić się będzie|moje przyszłe życie.
{12162}{12224}Po prostu chcę, żeby wrócił|bezpiecznie do domu.
{12243}{12297}Pamiętaj, jeli będziesz widział,|że co jest nie tak,
{12319}{12396}masz kolejnš fiolkę,|żeby zaraz wrócić.
{12452}{12512}Za bardzo się martwisz, wiesz?
{12517}{12554}Będzie w porzšdku.
{12559}{12599}Jestem twoim ojcem.
{12604}{12637}Takie moje zadanie, martwić się.
{12663}{12723}Pamiętaj, jak już tam wrócisz,|nie wyładowuj się na Wyattcie,
{12728}{12754}Nie trzymaj urazy.
{12759}{12831}Hej, dopóki nie jest ródłem Wszelkiego Zła,|nic do niego nie mam.
{12835}{12873}Mówię poważnie.
{12877}{12931}On będzie inny.|Dobry.
{12936}{12986}Nawet nie będzie wiedział,|że kiedy był zły.
{12991}{13052}Jeli naprawdę chce się zmieniać przyszłoć,|trzeba startować z czystym kontem.
{13057}{13119}Dobra, dobra. Załapałem.
{13124}{13161}A co z tobš?
{13165}{13204}Startujesz z czystym kontem?
{13209}{13256}- Co masz na myli?|- Ciebie i mamę.
{13284}{13377}Chciałbym tylko wiedzieć, jak będzie|między wami, kiedy tam wrócę.
{13389}{13457}To skomplikowane. Jestem Starszym.|Składałem luby...
{13462}{13515}I co? Nie mów, jakby nigdy|nie złamał żadnych reguł.
{13520}{13551}Jestem żyjšcym dowodem tego,|że je złamałe.
{13552}{13674}Tak...
{13674}{13699}Zobaczymy.
{13734}{13766}Mylę, że mamy tego wystarczajšco,
{13771}{13824}gdyby chciał wykonać próbę|generalnš, zanim wszyscy się zjawiš.
{13829}{13857}Co o tym mylisz?
{13895}{13964}Dobra. Zróbmy to.
{14235}{14260}Powinno zadziałać.
{14320}{14389}Odstawię cię do domu,|przysięgam.
{14522}{14572}Co wymylimy.
{14577}{14631}Głowa do góry.
{14903}{14978}Ten eliksir niemal na pewno|by zadziałał.
{14987}{15040}Zatrzymalimy ich na czas.
{15045}{15125}Ale nie miało boleć.
{15242}{15289}Mógłby?
{15497}{15547}- Dziękuję.|- Dziękuję.
{15586}{15633}Przynajmniej będš musieli|teraz użyć naszego zaklęcia.
{15637}{15662}Im szybciej, tym lepiej.
{15667}{15753}Magia Wyatta staje się|coraz silniejsza, z dnia na dzień.
{15758}{15876}- Tyle mocy w jednej istocie...|- Musi skierować go na cieżkę...
{15881}{15925}- Zła.|- Dobra.
{15974}{16041}Musimy się pozbyć tych,|którzy wcišż go chroniš.
{16046}{16092}Poczynajšc od Leo i Chrisa.
{16169}{16212}Gideon?
{16250}{16320}Wyglšda na to, że|jednak będziemy potrzebować zaklęcia.
{16345}{16414}- Tutaj jest echo?|- Słaba akustyka.
{16418}{16484}Niech Piper zbierze swoje siotry,|a ja wezmę zaklęcie.
{16488}{16536}Dobra. Wiesz, nie rozumiem,|co się mogło wydarzyć.
{16541}{16625}- Ten eliksir powinnien zadziałać.|- Mówiłem, że podróże w czasie mogš być zwodzšce.
{16630}{16674}Będziesz eskortował syna?
{16679}{16733}Tak mylę, to|chyba najbezpieczniejsze, prawda?
{16737}{16769}Absolutnie.
{16773}{16824}Zbierz wszystkich...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin