The Purge Anarchy 2014 HDRIP XVID AC3 ACAB.txt

(67 KB) Pobierz
1
00:00:56,879 --> 00:01:00,829
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:01:00,879 --> 00:01:03,392
<i> USA rok 2023
Bezrobocie jest poniżej 5%, </ i></i>

3
00:01:03,417 --> 00:01:05,966
<i> Przestępczość praktycznie nie istnieje.
Rok po roku ubywa </ i></i>

4
00:01:05,991 --> 00:01:08,765
<i> najuboższych.
PODZIĘKOWANIA DLA WSZYSTKICH UCZESTNIKÓW ... </ i></i>

5
00:01:12,593 --> 00:01:16,982
NOC OCZYSZCZENIA: Anarchia

6
00:01:17,007 --> 00:01:20,214
Translated by: Solek69

7
00:01:20,339 --> 00:01:23,415
PolishSource pozdro :)

8
00:01:23,506 --> 00:01:26,411
21 Marca - 16:34

9
00:01:26,611 --> 00:01:32,221
2 godziny 26 minut
DO ROZPOCZĘCIA CZYSTKI

10
00:01:39,754 --> 00:01:42,465
- Jak się masz, Sabian?
- Jak zwykle.

11
00:01:42,489 --> 00:01:45,092
- Tak? - Tak późno ,a ty wciąż pracujesz
spoźnisz się do domu.

12
00:01:45,428 --> 00:01:46,909
Uważaj na siebie.

13
00:01:46,975 --> 00:01:48,871
Tak, ty również panie Sabian.

14
00:01:54,510 --> 00:01:57,117
<i> Jeśli nie obchodzisz rytuałów,
Zalecamy ci </ i></i>

15
00:01:57,141 --> 00:02:00,158
<i> unikać ulic.
Wojna będzie się toczyć właśnie tam. </ I></i>

16
00:02:03,483 --> 00:02:04,938
Sabien właśnie wyszedł.

17
00:02:04,962 --> 00:02:07,734
My też musimy dostać się do domu.

18
00:02:07,835 --> 00:02:09,838
Hej, uspokój się.
Mamy kupę czasu.

19
00:02:10,308 --> 00:02:12,312
Robicie coś ciekawego dziś wieczorem?

20
00:02:12,484 --> 00:02:14,510
Drobne "porwanie" mogłoby podstraszyć.

21
00:02:14,683 --> 00:02:16,561
Ale to będzie w porządku czy nie?

22
00:02:18,128 --> 00:02:19,485
Dobranoc.

23
00:02:19,540 --> 00:02:22,071
Do jutra.
Uważaj na siebie.

24
00:02:22,524 --> 00:02:23,742
Ty też.

25
00:02:24,163 --> 00:02:26,018
Narazie, pani Crawley.

26
00:02:31,933 --> 00:02:33,077
Evo ...

27
00:02:33,560 --> 00:02:35,128
Potrzebujesz podwózki?

28
00:02:35,383 --> 00:02:38,192
Dziękuję nie trzeba Carlos.
Uważaj na siebie.

29
00:02:39,045 --> 00:02:40,669
Uważaj na siebie.

30
00:02:41,461 --> 00:02:43,339
Narazie i uważaj na siebie.

31
00:02:45,225 --> 00:02:48,002
Zabiorę go do domu
i zajmę się nim.

32
00:02:48,198 --> 00:02:50,667
- To glina.
- Uwielbiam go.

33
00:02:50,691 --> 00:02:52,418
Lubię zabawki gliniarzy.

34
00:02:52,739 --> 00:02:55,810
Ze mną nie chcesz się zabawić.

35
00:02:55,919 --> 00:02:58,147
- Jesteś odrażająca!
- To prawda.

36
00:03:00,129 --> 00:03:01,806
Zastanowiłaś się?

37
00:03:02,415 --> 00:03:05,799
Muszę, Nie mogę czekać.

38
00:03:07,779 --> 00:03:09,480
Dobrze, powodzenia.

39
00:03:11,733 --> 00:03:13,210
Uważaj na siebie.

40
00:03:13,610 --> 00:03:15,201
Ty również Kochanie.

41
00:04:10,562 --> 00:04:12,285
Pojadę skrótem.

42
00:04:12,917 --> 00:04:15,387
Autostrada będzie teraz nie źle zatłoczona.

43
00:04:16,084 --> 00:04:18,543
Pewnie, nie mamy za wiele czasu.

44
00:04:49,292 --> 00:04:50,738
Co tam oglądasz?

45
00:04:52,500 --> 00:04:54,948
Nic, tylko wspomnienia.

46
00:05:00,097 --> 00:05:01,345
Wszystko w porządku?

47
00:05:02,541 --> 00:05:04,822
Tak, nic mi nie jest.

48
00:05:06,886 --> 00:05:08,235
Jesteś pewny?

49
00:05:08,994 --> 00:05:10,783
Tak, miło że pytasz.

50
00:05:18,314 --> 00:05:20,239
Nazywam się Donald Talbot. </ i>

51
00:05:20,606 --> 00:05:23,253
<i> Zostałem wybrany dziwięć lat temu. </ i></i>

52
00:05:24,053 --> 00:05:25,619
<i> najważniejsza sprawa ... </ i></i>

53
00:05:25,926 --> 00:05:28,990
<i> przestępczość niszczy ten kraj. </ i></i>

54
00:05:29,811 --> 00:05:32,089
<i> Rozwiązanie? Czystka. </ I></i>

55
00:05:37,602 --> 00:05:39,765
Hej potrzebujesz ochrony?

56
00:05:39,906 --> 00:05:42,828
Co jeśli ktoś pojawi się na twoim podwórku?

57
00:05:42,852 --> 00:05:45,442
Bandyci nie zostaną załapani
Potrzebuję broni.

58
00:05:46,613 --> 00:05:47,931
Więc cokolwiek.

59
00:05:47,956 --> 00:05:50,346
Co ty robisz gościu?
Użyj dłoni.

60
00:05:50,579 --> 00:05:53,497
- Zatrzymaj samochód, skarbie. Potrzebujesz coś?
- Nie, nie.

61
00:05:53,521 --> 00:05:56,474
- UZI? Beretta?
- Załatwię bardzo tanio!

62
00:05:56,858 --> 00:05:59,052
lub przyzwoity nóż,
co tylko chcesz.

63
00:05:59,630 --> 00:06:01,482
Mamy duży wybór w samochodzie.

64
00:06:10,391 --> 00:06:13,610
- Evo. - Cześć
- Jak się trzymasz? - Wszystko dobrze.

65
00:06:13,635 --> 00:06:15,531
- Co u Ciebie?
- Wszystko w porządku?

66
00:06:15,564 --> 00:06:18,814
- Nic nie jest super
Jestem zmęczona. - Zabierz mnie do góry proszę.

67
00:06:18,839 --> 00:06:20,947
- Będę Cię ochraniał, Eve.
- hej no.

68
00:06:20,970 --> 00:06:23,942
- Słonko - Na poważnie nie chcesz ochrony?
- Nie, ale dzięki Diego.

69
00:06:23,967 --> 00:06:25,969
Nadaję się.

70
00:06:25,993 --> 00:06:29,405
<i> Tracimy duszę by utrzymać pokój. </ i></i>

71
00:06:30,222 --> 00:06:33,064
<i> zero modlenia się na Chrystusa ... </ i></i>

72
00:06:33,630 --> 00:06:35,520
<i> Mohammed, Darwin. </ i></i>

73
00:06:36,624 --> 00:06:39,524
<i> Zaczęliśmy wielbić przemoc. </ i></i>

74
00:06:40,299 --> 00:06:43,469
<i> Jesteśmy ludzi którzy nie wiedzą co... </ i></i>

75
00:06:43,619 --> 00:06:46,730
Kurwa. Gdzieś ty się ukrywał?

76
00:06:46,754 --> 00:06:50,266
Widziałem jego protest w sąsiedztwie,
życia którym żyjemy.

77
00:06:50,290 --> 00:06:53,453
Więc cicho i wysłuchaj go.
To nie jest głupie..

78
00:06:53,625 --> 00:06:58,872
<i> Czystka jest aby dać upust emocjom i oczyścić nasze dusze. </ i></i>

79
00:06:59,326 --> 00:07:01,029
<i> Jest tylko jeden cel ... </ i></i>

80
00:07:01,679 --> 00:07:03,079
<i> pieniądze. </ i></i>

81
00:07:03,423 --> 00:07:05,388
<i> Kto dziś umrze? </ i></i>

82
00:07:05,513 --> 00:07:06,758
<i> biedni. </ i></i>

83
00:07:07,338 --> 00:07:10,295
<i> których nie stać by się obronić. </ i></i>

84
00:07:10,320 --> 00:07:13,339
Dosyć, Nie mogę słuchać tego gówna.
To bujda.

85
00:07:13,364 --> 00:07:18,569
Nie, on ma rację. Zredukowanie liczby ludności
sprawi, że oni zaoszczędzą pieniądze.

86
00:07:18,593 --> 00:07:20,874
- To tylko takie gadanie.
- Dokładnie.

87
00:07:21,034 --> 00:07:23,363
Kochanie, nie przejmuj się tym.

88
00:07:23,704 --> 00:07:24,876
<i>Wróciłem! </ i></i>

89
00:07:30,982 --> 00:07:34,108
- Cześć tatusiu.
- Trzymaj. Gdzie się podziewałeś?

90
00:07:34,697 --> 00:07:37,562
Dwie godziny do Czystki,
and you're there couráš.

91
00:07:37,700 --> 00:07:40,480
- Courau? I went to the medicine.
- Okay.

92
00:07:40,787 --> 00:07:42,565
Strata pieniędzy i czasu.

93
00:07:42,589 --> 00:07:45,374
Powiedziałem ,żeby mi nie pomagać.

94
00:07:45,398 --> 00:07:47,963
Ja tego nie robie ...
Nie wezmę.

95
00:07:47,987 --> 00:07:50,329
Weź leki.
Tak, weźmiesz.

96
00:07:50,354 --> 00:07:52,241
Niczego nie będę brał ...

97
00:07:52,969 --> 00:07:54,973
Serio?
Możemy przestać?

98
00:07:57,692 --> 00:08:00,617
Może na Ciebie to nie działa
ale po prostu je weź.

99
00:08:01,384 --> 00:08:02,717
Zrób to dla mnie.

100
00:08:07,842 --> 00:08:09,034
No dobra.

101
00:08:09,396 --> 00:08:11,244
Zamknijcie wszystkie zamki.

102
00:08:11,268 --> 00:08:13,973
- Czekajcie na start.
- Dobrze...

103
00:08:14,970 --> 00:08:17,241
Chwila, zdrzemnę się,
ale nieprzeszkadzajcie mi.

104
00:08:18,210 --> 00:08:21,190
Próbowałem zasnąć, ale nic z tego.

105
00:08:24,809 --> 00:08:25,895
Spójrz ...

106
00:08:26,184 --> 00:08:28,488
Wybacz mi,
że jestem taką zzrzędą.

107
00:08:29,483 --> 00:08:31,215
Nienawidzę tej nocy.

108
00:08:32,114 --> 00:08:33,393
Proszę.

109
00:08:33,621 --> 00:08:34,892
Wybacz mi.

110
00:08:40,107 --> 00:08:41,702
Przejdzie mi.

111
00:08:48,766 --> 00:08:50,726
Upewnij się, że zamknęłaś drzwi.

112
00:08:56,126 --> 00:08:57,496
Kocham was obie.

113
00:08:58,586 --> 00:08:59,833
Bardzo.

114
00:09:01,947 --> 00:09:03,266
Też Cię kocham.

115
00:09:11,155 --> 00:09:13,195
To było bardzo dziwne.

116
00:09:13,454 --> 00:09:15,322
Zzrzucać winę na tę noc.

117
00:09:18,816 --> 00:09:20,421
Wezmę szybki prysznic.

118
00:09:20,555 --> 00:09:23,541
- Potem wszystko zamknę.
- Jak poszło z panią Crawley?

119
00:09:24,738 --> 00:09:26,196
Dostałaś podwyżkę?

120
00:09:28,842 --> 00:09:30,777
- heeej no ...
- Co za suka.

121
00:09:31,223 --> 00:09:34,393
Miała jakikolwiek argument?
Powiedziałaś to o czym rozmawiałyśmy?

122
00:09:37,602 --> 00:09:39,095
Przykro mi, Skarbie.

123
00:09:41,291 --> 00:09:42,418
Pewnie ...

124
00:09:58,488 --> 00:10:00,431
Chcę jej powiedzieć, Shane.

125
00:10:08,143 --> 00:10:09,731
Słyszysz mnie?

126
00:10:11,007 --> 00:10:13,258
- Mam ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin