Sleepy.Hollow.S02E04.HDTV.x264.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{7}{50}/Poprzednio w "Sleepy Hollow":
{50}{105}Zabiłem Jasona Bolanda|i Devona Jonesa.
{105}{141}Dzielnie się pan zachował.
{141}{197}/Przyznał się pan do zbrodni,|/żeby ochronić córkę.
{197}{228}Może zabierzecie mnie ze sobš?
{228}{283}Znam ten typ.|To kaper.
{283}{345}Gdzie moneta, którš ukradłe?|Już jš sprzedałe?
{345}{400}Mianowali następcę kapitana Irvinga.
{400}{499}Przemykanie tunelami, żeby uniknšć pani szeryf,|to absolutna strata naszego czasu.
{499}{542}Żadnej policyjnej roboty.|To rozkaz pani szeryf.
{542}{614}Jestem Henry Parrish.|Adwokat kapitana Irvinga.
{614}{707}To formularz potwierdzajšcy,|że godzi się pan na moje usługi.
{707}{770}Kapitanie, nie może mu pan ufać.
{770}{844}To Jedziec Wojny.
{1561}{1656}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1657}{1741}Stawiłem czoła wielu wrogom na koniach.
{1741}{1798}Jedcowi bez głowy.
{1801}{1930}Odkryłem nawet, że mój własny syn|jest apokaliptycznym Jedcem Wojny.
{1932}{2131}Jakież jednak wymagajšce musi być|poskromienie 300 koni raptem jednš stopš?
{2206}{2251}Widziałe, jak robię to|tysišce razy.
{2251}{2371}Masz pamięć ejdetycznš.|Nie mów, że nie dasz rady.
{2393}{2537}Poza tym wiem, że ćwiczyłe z Jenny,|której dwukrotnie zabierano prawo jazdy.
{2537}{2659}Nie rozumiem, dlaczego każdy człowiek|na wiecie musi posiadać pojazd mechaniczny.
{2661}{2764}A jeli sugerujesz, że wzišłbym|ten pojazd bez twojego pozwolenia...
{2764}{2848}Ta wskazówka nie kłamie.
{2863}{2908}Licznik kilometrów.
{2908}{2973}Niech cię diabli, Franklin, za wynalezienie|tego zdradzieckiego urzšdzenia.
{2973}{3067}Jeli mamy wygrać tę wojnę,|musisz opanować pewne umiejętnoci.
{3067}{3112}Jak choćby prowadzenie|cholernego samochodu.
{3114}{3158}- I przestań przecišgać.|- Niech będzie.
{3160}{3227}Pamiętaj, cała ta moc|jest teraz częciš ciebie.
{3227}{3299}Uczyń z niego swojego rumaka.
{3299}{3385}Nawišzujesz do Jinba Ittai?
{3400}{3443}Dlaczego od razu nie mówiła?
{3477}{3560}Wyzwólmy własnego jedca.
{3685}{3731}Zwolnij.
{3731}{3831}Musisz zwolnić.|Jestemy na parkingu!
{4021}{4081}Zwolnij!
{4277}{4323}- Jinba...|- Ittai.
{4323}{4395}Japoński termin okrelajšcy|konia i jedca jako jednoć.
{4395}{4479}- Cały czas ze mnš pogrywałe?|- Może gdyby zainstalowała turbosprężarkę,
{4479}{4517}ten pojazd miałby|lepsze przyspieszenie.
{4519}{4608}Wysiadaj z mojego samochodu.
{4663}{4714}Jeste na dobrej drodze|do niezależnoci.
{4716}{4798}W razie gdyby co ci się stało.
{4800}{4879}Możesz to sobie darować.
{4882}{4973}Wiem, dlaczego nalegasz,|abym posiadł te umiejętnoci.
{4975}{5064}Wysłuchaj mnie, Grace Abigail Mills.
{5064}{5145}Żadnemu z nas nie jest pisane|pochowanie drugiego.
{5148}{5272}Wspólnie odniesiemy zwycięstwo|lub poniesiemy klęskę.
{5277}{5399}A do tego czasu każdš chwilę spędzimy|na szukaniu sposobu na pokonanie Molocha.
{5399}{5493}I budowaniu armii.|Oraz siatki szpiegów.
{5493}{5601}Katrina, panna Jenny,|nawet kapitan Irving może okazać się pomocny.
{5601}{5682}- A ja potrafię już prowadzić.|- To nie było prowadzenie.
{5685}{5793}To było niebezpieczne wykorzystanie|pojazdu bez uprawnień.
{5795}{5841}Powinnam cię za to aresztować.
{5841}{5932}O ile uda ci się mnie złapać.
{5970}{6109}- Otrzymałem jaki bursztynowy alarm.|- Każdy to otrzymuje, kiedy zaginie dziecko.
{6109}{6186}- Znam tę rodzinę.|- Zaginione dziecko.
{6186}{6241}- Musimy się spieszyć.|- Nie tak szybko, Ricky Bobby.
{6243}{6308}Ja prowadzę.
{6462}{6509}Minęły już godziny.
{6512}{6574}- Dlaczego nie mamy żadnej wiadomoci?|- Porucznik Mills i jej ludzie
{6574}{6668}- robiš co w ich mocy.|- Muszš zrobić co więcej.
{6668}{6747}- Ma 10 lat.|- Nie ma ladów włamania.
{6747}{6809}Nie wiemy, co się stało.
{6809}{6884}Mylmy pozytywnie.
{6900}{6987}Czy Sara mogła sama się oddalić|i zgubić w okolicy?
{6989}{7049}Nie, to grzeczne dziecko.|Jest odpowiedzialna.
{7049}{7097}Nigdy by tak nie wyszła.
{7097}{7152}Chłopcy sš adoptowani?
{7154}{7236}Może czuli się odtršceni?|Były między nimi nieporozumienia?
{7236}{7320}Sara była szczęliwym wypadkiem|po adoptowaniu chłopców,
{7320}{7368}ale cała czwórka była|ze sobš zżyta.
{7368}{7433}- Jej bracia też jej szukajš.|- My też powinnimy.
{7433}{7536}- Nie mogę siedzieć bezczynnie.|- Musisz sobie wybaczyć.
{7536}{7658}- Co takiego wybaczyć?|- Wczoraj zasnęłam w biurze.
{7682}{7809}Pracowałam nad papierami|i odpłynęłam.
{7838}{7900}Zapomniałam włšczyć alarm.
{7902}{7984}A teraz moja córeczka...
{8185}{8272}Moja rodzina jest przeklęta.
{8368}{8454}Czasami ludzi łapie burza.
{8464}{8550}Nie mogš zrobić nic poza czekaniem,|aż sama przejdzie.
{8552}{8636}Muszš pamiętać, że to nastšpi.
{8636}{8746}Pani mi to powiedziała,|kiedy miałam 9 lat.
{8766}{8869}Dzięki tym słowom|wiele razy nie spadłam w przepać.
{8869}{8926}Nie sšdziłam, że mnie pamiętasz.
{8926}{9015}Kiedy zostałymy z Jenny|zdane na łaskę urzędów,
{9015}{9135}gdyby nie pojawiła się pani w moim życiu,|nie nosiłabym teraz tej odznaki.
{9135}{9216}To bardziej zasługa Augusta Corbina.
{9216}{9298}Ja tylko cię doglšdałam.
{9339}{9427}Była pani taka dobra|dla mnie i mojej rodziny...
{9427}{9497}Odnajdziemy Sarę.
{9497}{9571}Ma pani moje słowo.
{9878}{9962}Wysławiamy łajdaka, tak?
{10190}{10252}- Co ty wyprawiasz?|- Pomagam!
{10252}{10324}Nie będę siedział bezczynnie,|kiedy życie dziecka jest zagrożone.
{10324}{10420}Pomożesz wychodzšc z tych krzaków,|zanim kto cię zauważy.
{10420}{10540}Spotkajmy się w lesie,|może znajdziemy jaki lad.
{10585}{10667}Ta cała wystawa w salonie Beth|to jedno wielkie kłamstwo?
{10667}{10787}Pomimo tego, w co wierzš jego potomkowie,|Daniel Forbes Lancaster nie był patriotš.
{10787}{10876}Sam generał Waszyngton|nim gardził.
{10876}{10947}Dołšczył do patriotów|w pónym etapie wojny.
{10947}{11039}Już po tym, jak szczęcie|odwróciło się od Brytyjczyków.
{11039}{11120}Jego wsparcie nie było już|nam potrzebne.
{11120}{11206}Rodzina Beth przez lata|wspierała programy pomocy dzieciom.
{11206}{11307}Lancasterowie starajš się|wynagrodzić egoizm swojego przodka.
{11307}{11465}Przeszłoci nie można zmienić.|W przeciwieństwie do tego, co jest tu i teraz.
{11480}{11547}Pani porucznik.
{11566}{11638}Doszło tu do walki.
{11638}{11700}lady krwi.
{11700}{11753}Kierujš się w tę stronę.
{11753}{11803}Tu sš kolejne.
{11803}{11878}Ale czyja to krew?
{11885}{11969}Nie widzę innych ladów.
{12046}{12105}To koć.
{12137}{12185}Wydršżona.
{12185}{12245}Celowo?
{12336}{12386}Jiahu Gudi.
{12388}{12451}Flet zrobiony z koci.
{12451}{12573}To najstarszy znany instrument|wywodzšcy się z Chin.
{13108}{13165}Dziwne.
{13194}{13271}Niespotykane akordy.
{13340}{13407}Pani porucznik?
{13412}{13479}Pani porucznik!
{13556}{13638}Co się włanie stało?|Dokšd ja szłam?
{13638}{13724}Chyba wiem, z czym mamy do czynienia.
{13724}{13781}Panna Sara nie zaginęła.
{13781}{13892}Została tu zwabiona|przez kreaturę z legend.
{13899}{13949}Ten instrument
{13949}{14026}należy do Flecisty.
{14098}{14187}.::GrupaHatak.pl::.|/przedstawia:
{14731}{14822}SLEEPY HOLLOW 2x04|Napisy: michnik
{14978}{15055}Nie skradałem się tyle od czasów|Drugiego Kongresu Kontynentalnego.
{15057}{15119}To wtedy podrywała cię Betsy Ross?
{15122}{15167}Ta kobieta była niepohamowana.
{15167}{15263}Raz Adams nakrył mnie|w schowku na miotły.
{15266}{15354}- Ukrywałem się przed niš.|- Zapewne byłe najładniejszym kurierem.
{15357}{15431}Szeryf Reyes nie podziela tej opinii.
{15431}{15498}Dopóki sytuacja się nie rozluni,|będę w dalszym cišgu jej unikać.
{15498}{15575}W końcu się do niej przekonasz.
{15575}{15652}Zapisałem odległoci|między pauzami.
{15652}{15771}Otwory przypominajš te|we flecie piccolo.
{15774}{15898}Jednak wszystkie podnoszš|wysokoć dwięku o pół tonu.
{15901}{15970}To nie wyjania, dlaczego|to cholerstwo wprowadziło mnie w trans.
{15973}{16038}Poza tym ty grałe na flecie?
{16038}{16117}A próbowała nosić|na polu bitwy wiolonczelę?
{16119}{16210}- Flecista to postać z niemieckiej bajki.|- Owszem, Flecista z Hameln.
{16213}{16268}Jednak ja mówię o historii|nieco nam bliższej.
{16270}{16323}Takiej, która nie jest jedynie bajkš,
{16323}{16416}a która może nam wyjanić|tajemnicze porwanie.
{16416}{16546}/Słyszałem o pewnym wydarzeniu podczas wojny,|/kiedy brytyjscy żołnierze stacjonowali w Sleepy Hollow.
{16548}{16738}/Tajemniczy człowiek wywabił cały garnizon|pięknš, urzekajšcš muzykš.
{16750}{16860}/Każdego z żołnierzy|/spotkał straszliwy los.
{16889}{17009}Jeden człowiek,|/flecista o zabójczych zdolnociach,
{17009}{17042}zabił ich wszystkich.
{17045}{17128}Nie widziałem w tym niczego niespotykanego,|dopóki nie zobaczyłem, jaki wpływ
{17128}{17188}ma ten instrument na ciebie.
{17188}{17251}Metoda działania się zgadza,|można więc przypuszczać,
{17251}{17339}że zabójca, który zaprowadził|tamtych mężczyzn na mierć,
{17342}{17428}- mógł także zabrać pannę Sarę.|- Dlaczego zabójca Brytyjczyków
{17428}{17517}miałby teraz zabierać małš dziewczynkę?|Metoda działania nie do końca się zgadza.
{17517}{17574}Tego nie wiem.
{17574}{17661}Ale wpływ tego instrumentu na ciebie|jest niezaprzeczalny.
{17663}{17757}Pamiętasz cokolwiek z tego transu?
{17757}{17867}Czułam, że muszę udać się|w jakie miejsce.
{17888}{17944}Zaklęcie przyzywajšce.
{17944}{18018}Ta muzyka prowadzi ofiary|do jego kryjówki.
{18018}{18068}Wiem, do czego zmierzasz.
{18068}{18179}Ty grasz, ja wpadam w trans|i dowiemy się, gdzie Flecista trzyma Sarę.
{18179}{18227}Nie wiemy, jaki to może|mieć wpływ na ciebie.
{18229}{18286}Nie wspominajšc o tym,|że posłużyłaby za przynętę.
{18286}{18423}Wiem, jak to jest zgubić się w tych lasach,|kiedy co złego z tobš pogrywa.
{18426}{18545}Moloch mi to zrobił...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin