1 00:00:00,874 --> 00:00:02,830 2 00:00:34,074 --> 00:00:36,872 Eldrad zdrajca 3 00:00:36,954 --> 00:00:39,309 niszczyciel barier 4 00:00:39,394 --> 00:00:41,862 Skazany na usuni鹹ie 5 00:00:42,434 --> 00:00:43,628 Eldrad 6 00:01:03,274 --> 00:01:05,105 Dowztwo do kopuウy sztej 7 00:01:05,194 --> 00:01:07,150 Dowztwo do kopuウy sztej 8 00:01:09,474 --> 00:01:12,944 Centralne Dowztwo do kopuウy zewn黎rznej nr 6 raport. 9 00:01:14,794 --> 00:01:18,309 Technik Obarl natychmiastowy raport o stanie kopuウy nr6 10 00:01:19,474 --> 00:01:21,112 Technik Obarl! 11 00:01:21,434 --> 00:01:25,109 Technik Obarl... Mi Komandor Zazzka . 12 00:01:25,674 --> 00:01:28,472 Technik Obarl juソ nie b鹽zie dziaウaウ. 13 00:01:29,194 --> 00:01:31,788 Temperatura kuli nadal spada. 14 00:01:32,194 --> 00:01:34,389 Natychmiastowy raport o stanie moduウu 15 00:01:41,074 --> 00:01:45,511 Szkodliwy Moduウ funkcjonuje normalnie. 16 00:01:45,594 --> 00:01:48,506 Misja dziaウa w zakresie 19 . 17 00:01:49,274 --> 00:01:51,469 Obliczono czas, detonacji. 18 00:01:53,114 --> 00:01:57,744 Szkodliwy Moduウ osiケgnie wyznaczony punkt detonacji 19 00:01:58,194 --> 00:02:00,150 poza wszystkimi systemami sウonecznymi 20 00:02:00,554 --> 00:02:02,704 W przybliソeniu w sze彡iu zakresach. 21 00:02:03,154 --> 00:02:06,703 Komandorze Zazzka w jakim stanie jest bariera ? 22 00:02:07,154 --> 00:02:08,633 Gwaウtownie si・pogarsza. 23 00:02:09,034 --> 00:02:11,184 pnocna juソ spadウa 24 00:02:11,554 --> 00:02:15,388 Kedy poウudniowa bariera upadnie temperatura b鹽zie gwaウtownie spada・ 25 00:02:15,794 --> 00:02:19,070 Operacje na powierzchnii nie b鹽ケ juソ moソliwe! 26 00:02:19,234 --> 00:02:20,462 Potwierdzam 27 00:02:21,994 --> 00:02:23,950 Sケ nowe rozkazy . 28 00:02:24,834 --> 00:02:29,624 moduウ ma by・natychmiast zniszczony zanim caウkowicie stracimy kontrol・ 29 00:02:30,314 --> 00:02:32,191 Ale kru Rokonie , Panie ! 30 00:02:32,754 --> 00:02:36,303 Rozkazano caウkowite zniszczenie zdrajcy Eldrada . 31 00:02:36,394 --> 00:02:37,793 Tak, tak 32 00:02:38,234 --> 00:02:42,273 Obliczenia wskazujケ, ソe na 19 zakres 33 00:02:42,354 --> 00:02:45,630 jest jeszcze szansa jedna na trzy miliony 34 00:02:45,714 --> 00:02:48,103 na przetwanie cz龕ciowe. 35 00:02:48,194 --> 00:02:51,027 Nie mamy wyboru Zazzka. 36 00:02:52,594 --> 00:02:54,391 To nowe rozkazy 37 00:02:55,194 --> 00:02:56,593 Potwierdzam . 38 00:03:05,874 --> 00:03:08,707 Usuni黎o szkodliwy Moduウ . 39 00:03:10,314 --> 00:03:12,270 Czekamy na dalsze rozkazy . 40 00:03:13,354 --> 00:03:15,504 Ewakuowa・kopuウ・obserwacyjnケ 41 00:03:17,474 --> 00:03:18,873 natychmiast 42 00:04:08,714 --> 00:04:10,545 43 00:04:29,874 --> 00:04:32,513 44 00:05:01,754 --> 00:05:06,032 Sウuchaj nie chc・podejmowa・jakichkolwiek nieprzemy徑anych decyzji ale to nie jest South Croydon. 45 00:05:06,114 --> 00:05:08,105 Nie sウysz・Ci・przez te syreny. 46 00:05:08,194 --> 00:05:12,506 To nie jest South Croydon ! W porzケdku , nie musisz krzycze・. Potrzymaj.. 47 00:05:13,154 --> 00:05:14,473 Teraz patrz. 48 00:05:22,114 --> 00:05:23,945 Czy przyjemniej jest w South Croydon? 49 00:05:24,034 --> 00:05:27,231 To raj w pornaniu do tego 徇ietnika. 50 00:05:27,314 --> 00:05:29,145 Zaウoソ・si・ソe nie jeste徇y jeszcze na Ziemi . 51 00:05:29,234 --> 00:05:31,225 Moソe sezon jeszcze si・nie rozpoczケウ. 52 00:05:31,314 --> 00:05:33,908 Czy jest jaki・ sezon w South Croydon ? Czekaj gdzie my jeste徇y ? 53 00:05:33,994 --> 00:05:36,747 Jeste徇y w kamienioウomie . Tak widz・ソe jeste徇y w kamienioウomie ale gdzie ? 54 00:05:36,834 --> 00:05:39,871 Skケd mog・wiedzie・? Nie wiem, wszystkie kamienioウomy sケ... 55 00:05:41,434 --> 00:05:42,947 Moソe on wie. 56 00:05:43,314 --> 00:05:46,306 Uciekajcie z tamtケd szybko! 57 00:05:46,634 --> 00:05:48,226 Zejd歡ie z drogi! 58 00:05:49,154 --> 00:05:52,226 Nie Mike! Mike! Nie! 59 00:05:52,434 --> 00:05:55,346 Moソe zna South Croydon. wyglケda jakby pochodziウ z poウudnia... 60 00:05:55,434 --> 00:05:57,152 Syrena ! uciekaj Doktorze! 61 00:06:30,074 --> 00:06:32,349 Jak u licha udaウo Wam si・tu dosta・? Co? 62 00:06:32,434 --> 00:06:36,666 Nie widzieli彡ie znak ? Flagi ? Musieli彡ie sウysze・syreny .. 63 00:06:36,754 --> 00:06:38,346 Czy wszystko w porzケdku ? 64 00:06:43,994 --> 00:06:45,632 Moja przyjacika gdzie・tu jest. 65 00:06:47,194 --> 00:06:51,028 wy wszyscy ! Chod歡ie tutaj ! wezwijcie pogotowie ! 66 00:07:15,114 --> 00:07:18,231 Sウuchaj nie chc・zabrzmie・po chamsku ale... 67 00:07:18,314 --> 00:07:21,670 Nie bior・za to odpowiedzialno彡i . Nie mieli彡ie prawa tu przebywa・ 68 00:07:22,234 --> 00:07:23,952 69 00:07:29,794 --> 00:07:31,432 70 00:07:34,074 --> 00:07:35,553 71 00:07:39,274 --> 00:07:42,266 Doktorze? Doktorze, prosz・.. 72 00:07:42,634 --> 00:07:43,783 Dok... 73 00:07:44,114 --> 00:07:45,388 74 00:07:51,754 --> 00:07:53,710 75 00:07:53,994 --> 00:07:55,985 My徑・ ソe jest tutaj. 76 00:07:59,634 --> 00:08:01,033 Spokojnie, spokojnie . 77 00:08:03,714 --> 00:08:04,829 Tutaj jest . 78 00:08:07,834 --> 00:08:10,109 Teraz , delikatnie , delikatnie. 79 00:08:10,194 --> 00:08:12,230 80 00:08:16,354 --> 00:08:18,993 Uwaソaj na siebie. Trzymaj si・ 81 00:08:19,074 --> 00:08:20,587 Tutaj jeste徇y . 82 00:08:20,674 --> 00:08:22,312 Wszystko w porzケdku ? 83 00:08:29,834 --> 00:08:31,506 Nadal oddycha. Co? 84 00:08:31,594 --> 00:08:33,471 Powiedziaウem ソe nadal oddycha. 85 00:08:39,554 --> 00:08:40,828 co to jest? 86 00:08:40,914 --> 00:08:43,109 Musi jecha・ Mniejsza o to teraz . 87 00:08:43,194 --> 00:08:45,992 Zabierzcie jケ do szpitala szybko . Chod・ 88 00:08:52,274 --> 00:08:54,868 Ciebie teソ powinni obejrze・Stary. Moソe. 89 00:08:54,954 --> 00:08:56,592 Porozmawiam z Tobケ pniej. 90 00:09:03,874 --> 00:09:06,263 Czy to boli ? 91 00:09:06,354 --> 00:09:07,833 Oh, nie nie. 92 00:09:08,714 --> 00:09:10,511 Wspaniaウa rzecz , b . 93 00:09:10,594 --> 00:09:12,585 bez bu ソadna rasa by nie prztrwaウa. 94 00:09:12,674 --> 00:09:14,312 Jestem tego 忤iadomy. 95 00:09:14,394 --> 00:09:16,146 Autonomiczny mechanizm obronny . 96 00:09:16,234 --> 00:09:19,704 Tak. Powiedz mi gdzie jest Miss Smith ? Sarah Jane Smith ? Przyjechali徇y razem. 97 00:09:19,794 --> 00:09:22,228 Nadal jest nieprzytomna ale nie ma potrzeby si・martwi・. 98 00:09:22,314 --> 00:09:25,829 Nie znale殕i徇y zadnych powaソnych obraソe・fizycznych . Paraliソ? 99 00:09:25,914 --> 00:09:27,632 Z tego co wiem to nie. 100 00:09:28,394 --> 00:09:30,988 Jeste・Doktorem ? W pewnym sensie . Tak. 101 00:09:31,074 --> 00:09:32,826 Jak si・masz ? 102 00:09:32,914 --> 00:09:36,827 Powiedz mi skケd pochodzisz je徑i mog・spyta・ Z miejsca o nazwie Gallifrey. 103 00:09:37,674 --> 00:09:38,993 Gallifrey? 104 00:09:39,594 --> 00:09:42,062 Nie, nie sウyszaウem o nim . By・moソe jest w Irlandii. 105 00:09:42,154 --> 00:09:45,191 Prawdopodobnie. Sウuchaj mog・zobaczy・Miss Smith ? 106 00:09:49,434 --> 00:09:51,902 Cho詢y zobaczy・ Miss Smith. 107 00:09:57,754 --> 00:09:59,472 Dzi麑uj・, siostro. 108 00:10:04,474 --> 00:10:06,032 Nadal jest w szoku. 109 00:10:06,794 --> 00:10:10,150 Nie jest pod dziaウaniem 徨odk uspokajajケcych. Dali徇y jej wウa從ie zastrzyk przeciwt・cowy. 110 00:10:10,234 --> 00:10:11,792 przeciwt・cowy? Tak. 111 00:10:11,874 --> 00:10:14,263 Je徑i zechcesz zbada・ lewケ r麑a twojej przyjaciki i przedrami・ 112 00:10:14,354 --> 00:10:16,868 stwierdzisz znaczケce skurcze mi龕niowe. 113 00:10:16,954 --> 00:10:20,503 Tak. Masz racj・. Twarde jak skaウa . 114 00:10:21,714 --> 00:10:23,909 w dウoni i przedramieniu. 115 00:10:24,354 --> 00:10:26,868 By・moソe jest to psychologiczna reakcja na stres . 116 00:10:26,954 --> 00:10:29,514 i przedmiotu ktego si・chwyciウa. 117 00:10:29,594 --> 00:10:31,312 Widziaウe・to? Nie. 118 00:10:31,394 --> 00:10:34,272 To zostaウo wysウane bezpo徨ednio do Dr Carter do laboratorium . 119 00:10:34,354 --> 00:10:36,822 Nasza troska o ekponaty . Tak. 120 00:10:36,914 --> 00:10:40,384 Gdzie jest droga do labratorium ? Wystarczy kierowa・si・wskazkami patologia. 121 00:10:40,474 --> 00:10:43,784 Dasz zna・kiedy wyjdzie ? W porzケdku. 122 00:10:46,594 --> 00:10:48,505 Potrzebujesz histologii . 123 00:10:48,594 --> 00:10:50,949 Co wiesz o tej pウytce Doktorze? Niewiele. 124 00:10:51,034 --> 00:10:54,265 Nie ma ソadnych tkanek. ッadnej krwi, ソadnych mi龕ni. 125 00:10:54,354 --> 00:10:56,868 ッadnych oznak jakiegokolwiek ソycia cokolwiek. 126 00:10:56,954 --> 00:11:02,426 Widzisz, zazwyczaj mam jaki・pomysウ co do struktury skamieniaウo彡i, ale z tym nie mam niczego. 127 00:11:02,514 --> 00:11:04,345 teraz sprz na to. 128 00:11:06,554 --> 00:11:07,828 to jest pi麑ne. 129 00:11:07,914 --> 00:11:10,906 Tak ale to nie ma nic wspnego z patologiケ klinicznケ . 130 00:11:12,234 --> 00:11:15,192 Czy ta sie・krystaliczna co・Ci przypomina ? 131 00:11:15,314 --> 00:11:17,305 To geodezja . I tyle na ten temat. ...
Whomaniaki