Doctor Who S14E11 The Deadly Assassin 03 napisy pl.txt

(6 KB) Pobierz
1
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


2
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


3
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


4
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


5
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


6
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


7
00:01:51,767 --> 00:01:51,767
(

8
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


9
00:01:51,767 --> 00:01:51,767
zaprzeczam tej rzeczywisto彡i.
Rzeczywisto懈 jest obliczonケ matrycケ .

10
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


11
00:01:51,767 --> 00:01:51,767
Jestem twcケ, Doktorze

12
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


13
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


14
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


15
00:01:51,767 --> 00:01:51,767


16
00:02:33,620 --> 00:02:35,576


17
00:02:58,500 --> 00:02:59,819
Zaprzeczam temu.

18
00:03:01,460 --> 00:03:02,779
Zaprzeczam temu !

19
00:03:12,540 --> 00:03:15,577
Jeste・uwi黝iony
w mojej rzeczywisto彡i Doktorze

20
00:03:16,220 --> 00:03:17,892
W mojej rzeczywisto彡i 

21
00:03:22,540 --> 00:03:26,499
Dobrze.
B鹽・walczy・w Twojej rzeczywisto彡i .

22
00:03:27,340 --> 00:03:30,537
Wi鹹 b鹽・mie・przyjemno懈 
Ci・zniszczy・

23
00:03:31,300 --> 00:03:32,938
miej si・na baczno彡

24
00:03:34,380 --> 00:03:36,211

25
00:03:38,900 --> 00:03:43,018
Cz黌totliwo懈 oddech wzrosウa .
To jest odpowied・na wzrost  adrenaliny.

26
00:03:43,100 --> 00:03:45,853
Jest wysoki wzrost
cukru we krwi.

27
00:03:46,500 --> 00:03:50,652
To moソe sugerowa・
 ソe biegnie 

28
00:03:51,420 --> 00:03:52,853
albo walczy o ソycie.

29
00:03:52,940 --> 00:03:56,012
To chyba niemoソliwe?
kto lub co walczy z nim?

30
00:03:56,100 --> 00:03:58,534
Przypuszczalnie inny umysウ .

31
00:03:58,620 --> 00:04:00,656
My徑isz ソe jest jeszcze jeden
umysウ w matrycy?

32
00:04:00,740 --> 00:04:04,130
To tylko spekulacje Kasztelanie .
Tak ..

33
00:04:31,620 --> 00:04:35,169
Mamy go teraz . Ale musimy  uwaソa・

34
00:04:35,260 --> 00:04:39,856
 Doktor nigdy nie byウ bardziej niebezpieczny
niソ teraz kiedy nie ma szans.

35
00:06:49,340 --> 00:06:52,969
Woda 
potrzebuj・wody.

36
00:07:36,860 --> 00:07:40,170
Nie dziaウa przeciwpancernego .

37
00:09:25,260 --> 00:09:27,490
Zastanawiam si・czy czuje si・na siウach.

38
00:09:47,380 --> 00:09:48,972
Nie trafiウ go.

39
00:09:51,100 --> 00:09:54,058
Gdyby trafiウ 
ten koszmar by si・zakozyウ.

40
00:10:06,300 --> 00:10:07,972
Dobrze Doktorze.

41
00:10:08,980 --> 00:10:12,859
Dobra pra , ale nie do懈 wystarczajケco dobra.

42
00:10:15,220 --> 00:10:16,858
gウupiec !

43
00:10:18,220 --> 00:10:20,211
To mogウo by・徇iertelne.

44
00:10:21,540 --> 00:10:24,373
Wzrasta fizyczna destrukcja.

45
00:10:25,060 --> 00:10:29,178
Powinien wyeliminowa・Doktora
wcze從iej.

46
00:10:32,180 --> 00:10:33,738
Wsta・

47
00:10:35,940 --> 00:10:40,138
Mam dla ciebie zadanie .
Mogケ wystケpi・trudno彡i.

48
00:10:40,820 --> 00:10:44,449
Kto・moソe si・podszy・za mnie
i wyda・rozkazy.

49
00:10:44,980 --> 00:10:48,734
B鹽ziesz je ignorowa・i sウucha・tylko mnie .

50
00:10:49,500 --> 00:10:53,652
Nikt nie moソe  ci・zatrzyma・.
Rozumiesz ?

51
00:10:54,940 --> 00:10:58,979
Tak, Mistrzu . B鹽・Ci posウuszny.

52
00:11:00,620 --> 00:11:02,815
w takim razie powiniene・co・ zrobi・

53
00:11:38,420 --> 00:11:40,615
Terzaz znowu to.

54
00:11:57,980 --> 00:12:00,096


55
00:12:31,820 --> 00:12:33,458


56
00:13:07,980 --> 00:13:11,609
Jestem bardzo blisko ciebie Doktorze .
Lepiej zacznij dziaウa・

57
00:13:13,660 --> 00:13:15,571
Sウyszysz mnie Doktorze?

58
00:14:53,300 --> 00:14:54,653


59
00:15:39,380 --> 00:15:40,972


60
00:15:47,140 --> 00:15:49,700
Tak?
Wiadomo懈 od Kanclerza  sir.

61
00:15:49,780 --> 00:15:51,657
Chce aby przeniesiono do niego Doktora.

62
00:15:51,740 --> 00:15:53,571
Solis tak?
Tak sir.

63
00:15:53,660 --> 00:15:55,890
Jest jednym z czウonk 
straソy osobistej Kanclerza.

64
00:15:55,980 --> 00:15:58,255
Bardzo dobrze . Musi Pan poczeka・

65
00:15:58,540 --> 00:16:01,054
To b鹽zie szybko.
Tak my徑・.

66
00:16:01,140 --> 00:16:02,892
Byウ tam prawie cztery minuty.

67
00:16:02,980 --> 00:16:04,618
Jak dウugo moソe ソy・w tym
Wウadca Czasu?

68
00:16:04,700 --> 00:16:06,656
Nie mam dost麪nych danych

69
00:16:06,740 --> 00:16:09,300
ale jego ciaウo jest w
zapa彡i.

70
00:16:09,380 --> 00:16:14,170
Niskie ci從ienie krwi , pウytki oddech 
dwutlenek w麋la wzrasta.

71
00:16:14,260 --> 00:16:15,579
Nie moソe dウuソej tak trwa・.

72
00:16:25,300 --> 00:16:29,179
Musi i懈 dalej . Musz・i懈 dalej .

73
00:16:33,700 --> 00:16:35,656
Nie wytrzyma tego.

74
00:16:39,100 --> 00:16:40,613
To tylko walka psychiczna.

75
00:16:40,700 --> 00:16:43,055
Je徑i Doktor przegrywa
czy moソemy Go wyciケgnケ・

76
00:16:43,140 --> 00:16:44,414
To nie jest takie proste .

77
00:16:44,500 --> 00:16:47,253
Jego przeciwnik musiaウ by・
w matrycy wiele razy .

78
00:16:47,340 --> 00:16:49,570
Hej , nie dotykaj tego.
Przepraszam.

79
00:16:50,100 --> 00:16:54,252
On stworzyウ twierdz・psychicznケ
ucieczk・w marzenia senne je徑i wolisz.

80
00:16:54,340 --> 00:16:57,616
Doktor zostaウ w niケ wciケgni黎y.
Wi鹹 nie ma szans ?

81
00:16:57,700 --> 00:16:59,372
Jednケ bardzo nieznacznケ  .

82
00:17:00,180 --> 00:17:05,015
Jego przeciwnik zuソywa mas・energii
na utrzymanie projekcji rzeczywisto彡i.

83
00:17:05,140 --> 00:17:09,770
Doktor  moソe zastosowa・
swojケ wウasna energi・artronowケ do obrony.

84
00:17:09,860 --> 00:17:12,328
Odsu・si・! Odsu・si・ ...

85
00:17:14,980 --> 00:17:16,618


86
00:17:43,500 --> 00:17:45,377


87
00:17:45,460 --> 00:17:47,212
Gaz bウotny .

88
00:17:53,100 --> 00:17:54,852
Ten czウowiek .

89
00:17:54,940 --> 00:17:59,616
Ostatnim wysiウkiem zabij go ! Zniszcz go!

90
00:18:00,180 --> 00:18:04,093
Ja Mistrz rozkazuj・Ci.

91
00:18:10,940 --> 00:18:12,771
Gdzie jeste・ Doktorze?

92
00:18:13,860 --> 00:18:15,691
Nie moソesz wygra・Doktorze .

93
00:18:16,700 --> 00:18:18,930
Rnie dobrze moソesz si・teraz podda・.

94
00:18:22,100 --> 00:18:24,011
Czego chcesz ode mnie?

95
00:18:24,260 --> 00:18:28,253
Tylko Twojego ソycia Doktorze.
Twoje ソycie dla mojego Mistrza..

96
00:18:29,220 --> 00:18:32,098
Zawr・z Tobケ umow・
ッadnych um!

97
00:18:33,100 --> 00:18:35,853
Pokaソ si・Doktorze . Miejmy to z gウowy .

98
00:18:37,180 --> 00:18:38,693
Sウyszysz mnie ?

99
00:18:39,100 --> 00:18:43,332
Nie, pokaソ si・pierwszy .
Twoje prawdziwe ja.

100
00:18:44,940 --> 00:18:46,612
Bardzo dobrze  Doktorze.

101
00:18:50,980 --> 00:18:52,095
Goth.

102
00:18:54,900 --> 00:18:57,937
Dobrze, Goth . Wygrywasz.

103
00:19:06,620 --> 00:19:08,736



104
00:20:27,900 --> 00:20:32,337
Koniec Doktorze. Jeste・skozony.



chomiczki rumiko linka716 DavidTennant fan

Zgłoś jeśli naruszono regulamin