The Flash [1x17] Tricksters.txt

(45 KB) Pobierz
1
00:00:00,500 --> 00:00:05,904
Nazywam się Barry Allen,
i jestem najszybszym człowiekiem świata.

2
00:00:05,906 --> 00:00:07,840
Kiedy byłem dzieckiem,
moja matka została zamordowana

3
00:00:07,842 --> 00:00:10,042
przez coś niemożliwego.

5
00:00:10,044 --> 00:00:12,911
Mój ojciec trafił
do więzienia za jej morderstwo.

6
00:00:12,913 --> 00:00:16,849
Później, wskutek wypadku
ja stałem się czymś niemożliwym.

7
00:00:16,851 --> 00:00:19,551
Dla reszty świata jestem
zwykłym naukowcem kryminalistycznym,

8
00:00:19,553 --> 00:00:22,588
lecz w tajemnicy używam swoich
mocy by zwalczać przestępczość

9
00:00:22,590 --> 00:00:24,156
i znaleźć sobie podobnych.

10
00:00:24,158 --> 00:00:27,860
Pewnego dnia dowiem się,
kto zabił moją matkę,

12
00:00:27,862 --> 00:00:29,261
i odzyskam swojego ojca.

13
00:00:29,263 --> 00:00:32,031
Jestem... Flash.

14
00:00:32,033 --> 00:00:33,699
W poprzednich odcinkach...

15
00:00:33,701 --> 00:00:36,301
Jesteś nim.
Odwróconym Flashem.

16
00:00:36,303 --> 00:00:37,569
Nazywam się Eobard Thawne.

17
00:00:37,571 --> 00:00:39,838
I prędkość Flasha jest kluczem

18
00:00:39,840 --> 00:00:41,774
do powrotu do mojego czasu.

19
00:00:41,776 --> 00:00:44,476
Pracuję z Masonem Bridgem, 
który jest żywą legendą.

20
00:00:44,478 --> 00:00:46,311
To ty myślisz,
że Harrison Wells

21
00:00:46,313 --> 00:00:47,379
jest szalonym geniuszem?

22
00:00:47,381 --> 00:00:49,048
Co o nim wiesz?

23
00:00:52,085 --> 00:00:54,720
Myślę, że miałeś
rację co do dr Wellsa.

24
00:00:54,722 --> 00:00:57,056
- W którym miejscu?
- Każdym.

26
00:01:12,639 --> 00:01:13,672
No już.

27
00:01:18,378 --> 00:01:21,580
Słodkich snów,
mój piękny chłopcze.

31
00:01:52,279 --> 00:01:53,579
- Mamo!
- Barry, nie!

32
00:01:53,581 --> 00:01:54,947
- Mamo!
- Odsuń się!

35
00:02:04,757 --> 00:02:06,959
Dobra, to jest wszystko,

36
00:02:06,961 --> 00:02:08,627
co wiemy o Harrisonie Wellsie.

37
00:02:08,629 --> 00:02:10,162
Czyli ogółem niewiele.

38
00:02:10,164 --> 00:02:12,264
Nie było o nim całej książki?

39
00:02:12,266 --> 00:02:17,169
Tak, 600 stron,
o tym, jaki jest enigmatyczny.

41
00:02:17,171 --> 00:02:20,873
Twoja mama została zabita
przez sprintera.

42
00:02:20,875 --> 00:02:23,208
Maszyna Wellsa zrobiła
z ciebie sprintera.

43
00:02:23,210 --> 00:02:25,944
To zbyt wiele zbiegów
okoliczności dla tego starego gliny.

46
00:02:31,218 --> 00:02:34,686
Myślisz, że on chciał,
żebym stał się Flashem?

47
00:02:34,688 --> 00:02:36,822
Wszystko co zrobił

48
00:02:36,824 --> 00:02:39,825
odkąd zostałeś porażony
piorunem...

49
00:02:39,827 --> 00:02:41,393
Wziął cię do Star Labs,

50
00:02:41,395 --> 00:02:43,428
dał ci strój,
szkolił cię...

51
00:02:43,430 --> 00:02:46,632
Wszystko to,
żeby cię chronić.

52
00:02:46,634 --> 00:02:48,233
I żebym stał się szybszy.

53
00:02:48,235 --> 00:02:52,471
Wells powiedział kiedyś,
że jest mu potrzebne, żebym przyspieszył.

54
00:02:52,473 --> 00:02:54,640
Czemu?

55
00:02:54,642 --> 00:02:57,743
Nie wiem.

56
00:02:57,745 --> 00:02:59,444
Ale on czegoś
od ciebie chce, Barry.

57
00:02:59,446 --> 00:03:00,979
Musimy się tylko
dowiedzieć czego.

58
00:03:00,981 --> 00:03:03,248
To bierzmy go.
Zdobądźmy odpowiedzi.

59
00:03:03,250 --> 00:03:05,918
Nie możemy tego teraz
zrobić, jak byśmy nie chcieli.

60
00:03:05,920 --> 00:03:08,620
Joe, podejrzewałeś Wellsa

61
00:03:08,622 --> 00:03:10,055
od samego początku.

62
00:03:10,057 --> 00:03:11,890
Myślałeś, że to on
może być człowiekiem w żółtym.

63
00:03:11,892 --> 00:03:14,593
Ale krew z twojego
domu nie należała do niego.

64
00:03:14,595 --> 00:03:17,362
Dobra, to może nie
jest Odwróconym Flashem

65
00:03:17,364 --> 00:03:19,231
ale myślisz, że wie,
co się stało tej nocy.

66
00:03:19,233 --> 00:03:21,900
On może być kluczem do
wyciągnięcia mojego taty z więzienia.

67
00:03:21,902 --> 00:03:24,436
Czego by Wells od ciebie nie chciał,

68
00:03:24,438 --> 00:03:27,739
zaczął to 15 lat temu.

69
00:03:27,741 --> 00:03:30,876
Był cierpliwy.

70
00:03:30,878 --> 00:03:32,511
Przeraźliwie cierpliwy.

71
00:03:32,513 --> 00:03:34,713
Musisz mnie posłuchać.

72
00:03:34,715 --> 00:03:39,084
Musimy być równie cierpliwi.

73
00:03:39,086 --> 00:03:41,553
Ta.

81
00:04:32,038 --> 00:04:34,139
Henry?

82
00:04:34,141 --> 00:04:35,307
Henry!

83
00:04:36,309 --> 00:04:37,609
Henry!

84
00:04:40,013 --> 00:04:42,948
- Henry!
- Henry?

85
00:04:42,950 --> 00:04:44,316
Ładne imię.

86
00:04:51,291 --> 00:04:54,593
Wykiwałem was!

87
00:04:54,595 --> 00:04:56,628
Patrzcie, kto wrócił!

88
00:04:56,630 --> 00:04:59,831
Moje triki!
Moje smakołyki!

89
00:04:59,833 --> 00:05:05,470
Ale dam wam coś smacznego.

90
00:05:05,472 --> 00:05:09,841
Dzisiejszym daniem specjalnym
jest... miasto w gruzach!

91
00:05:09,843 --> 00:05:16,281
Trickster dumnie wita was
w nowym nieporządku!

93
00:05:16,283 --> 00:05:18,984
Mówienie o sobie w trzeciej osobie.
To nigdy dobrze nie wróży.

94
00:05:18,986 --> 00:05:20,652
Po prostu jesteś zły,
bo sam się nazwał.

95
00:05:20,654 --> 00:05:22,521
Właśnie, że nie.

96
00:05:22,523 --> 00:05:26,124
20 lat temu, Central City zostało
uderzone serią ataków terrorystycznych.

98
00:05:26,126 --> 00:05:29,027
Jeden człowiek zabił przynajmniej
10 cywili i 2 policjantów.

99
00:05:29,029 --> 00:05:32,631
Tamten człowiek
nazwał się Tricksterem.

100
00:05:32,633 --> 00:05:35,701
Ktoś lubił obcisłe wdzianka.

101
00:05:35,703 --> 00:05:37,569
James Jesse?

102
00:05:37,571 --> 00:05:39,738
Jak Jesse James,
ale bardziej pokręcony.

103
00:05:39,740 --> 00:05:41,506
Gdzie teraz jest pan Jesse?

104
00:05:41,508 --> 00:05:45,243
Odsiaduje kilka dożywoci
w Iron Heights.

105
00:05:45,245 --> 00:05:48,246
Był najbardziej niebezpieczną osobą
jaka pojawiła się w Central City.

107
00:05:48,248 --> 00:05:51,416
Aż do wybuchu akceleratora cząsteczek.

109
00:05:52,886 --> 00:05:55,754
Barry i ja pójdziemy spotkać
Jamesa Jesse w Iron Heights,

110
00:05:55,756 --> 00:05:57,055
zobaczymy, czy będzie wiedział coś,

111
00:05:57,057 --> 00:05:58,957
co pomoże nam
złapać jego fana.

112
00:05:58,959 --> 00:06:02,694
Przeanalizuję nagranie i spróbuję
namierzyć źródło.

113
00:06:02,696 --> 00:06:04,730
Hej, Joe.

114
00:06:04,732 --> 00:06:07,833
Wszystko OK u Barry'ego?
Ma zły humor.

115
00:06:07,835 --> 00:06:11,436
Nawet Flash czasem wstaje
z łóżka lewą nogą.

117
00:06:11,438 --> 00:06:13,939
Da sobie radę.

118
00:06:17,410 --> 00:06:21,580
- Mamo!
- Nora, uważaj!

119
00:06:21,582 --> 00:06:23,181
Biegnij, Barry, biegnij!

124
00:06:46,539 --> 00:06:48,940
Gedeonie, co się ze mną dzieje?

125
00:06:48,942 --> 00:06:50,742
Twój ostatni skok
w czasie przeciwko Flashowi

126
00:06:50,744 --> 00:06:52,411
doprowadził do masywnego
spadku twoich mocy.

127
00:06:52,413 --> 00:06:54,746
W twoich komórkach
nie ma śladu po Mocy Pędu.

128
00:06:54,748 --> 00:06:55,881
To niemożliwe.

129
00:06:55,883 --> 00:06:57,783
Twoje umiejętności
poruszania się z super prędkością

130
00:06:57,785 --> 00:07:00,919
oraz podróży w czasie
zostały wyczerpane.

131
00:07:00,921 --> 00:07:03,622
Jak mogę je odzyskać?

132
00:07:03,624 --> 00:07:06,658
Nie możesz.

135
00:07:18,091 --> 00:07:21,031
Tłumaczenie by zbyl

136
00:07:26,245 --> 00:07:28,413
Nigdy nie byłem
w tej części więzienia.

137
00:07:28,415 --> 00:07:30,782
Musiałem zbudować
tą cele specjalnie

138
00:07:30,784 --> 00:07:32,651
dla Jamesa Jesse
jakieś pięć lat temu.

139
00:07:32,653 --> 00:07:34,152
Dlaczego?

140
00:07:34,154 --> 00:07:37,923
Psycholog więzienny miał
z nim cotygodniowe spotkania.

141
00:07:37,925 --> 00:07:41,526
James namówił go
do popełnienia samobójstwa.

142
00:07:41,528 --> 00:07:46,498
To wam się przyda.

147
00:08:02,549 --> 00:08:04,015
Panowie.

148
00:08:04,017 --> 00:08:07,219
Proszę, siądźcie.

149
00:08:10,556 --> 00:08:13,792
Jestem detektyw Joe West.
To jest Barry Allen.

150
00:08:13,794 --> 00:08:16,561
Chcielibyśmy zadać ci
parę pytań.

152
00:08:19,299 --> 00:08:24,803
Czuję je w twojej kieszeni.

154
00:08:27,808 --> 00:08:30,942
Wczoraj setki bomb
przyczepionych do spadochronów

155
00:08:30,944 --> 00:08:35,046
zostało wyposzczonych
w okół Central City.

157
00:08:37,384 --> 00:08:39,851
Zabawny pomysł.

158
00:08:39,853 --> 00:08:43,788
Ale nieefektywny
sposób dostawy.

159
00:08:43,790 --> 00:08:45,323
Ile ofiar?

160
00:08:45,325 --> 00:08:46,591
Na szczęście brak.

161
00:08:46,593 --> 00:08:49,895
Wiesz, jak ja byłem na
wolności i u swego szczytu,

162
00:08:49,897 --> 00:08:52,864
dzień bez ofiar był jak...

163
00:08:52,866 --> 00:08:55,800
Cóż, jakby Cubsi wygrali ligę.

164
00:08:55,802 --> 00:08:57,669
Po prostu niemożliwe.

166
00:09:01,942 --> 00:09:04,442
Ładunki wybuchowe znalezione
we wszystkich bombach

167
00:09:04,444 --> 00:09:06,878
zbudowane są tak samo,
jak w bombach

168
00:09:06,880 --> 00:09:08,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin