[22][62]www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisów.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [62][92]Ten film wprawia mnie w zakłopotanie|za każdym razem jak go oglšdamy. [92][102]O co ci chodzi? [102][120]Zasady sš bardzo jasne: [120][138]"Nie należy karmić gremlinów po północy". [155][183]"Nie wolno dopucić|do kontaktu gremlinów z wodš". [201][223]Czy to naprawdę takie trudne? [240][251]Czeć, chłopaki. [251][261]Czeć, słodziutki. [261][266]Hej. [268][283]Więc jestecie teraz na "słodziutki", co? [284][311]Tak. Od kiedy ich zwišzek|stał się cielesny, [311][336]Penny ulepszyła przeznaczone|dla niego czułe słówko, [336][364]które wyróżnia go od osób,|które nazywa "kochaniutkimi". [364][392]Co zazwyczaj robi po to,|aby delikatnie, skrycie je obrazić. [407][424]Jeste nudnym człowiekiem,|kochaniutki. [442][467]Chociaż, czasami,|daruje sobie tš skrytoć. [477][495]Więc, co porabiacie?? [495][512]więtujemy dzień Kolumba. [512][540]Oglšdamy "Goonies", "Gremliny rozrabiajš"|i "Młodego Sherlocka Holmesa". [545][568]Autorem scenariuszy do|tych filmów jest Chris Columbus [585][595]W porzšdku. [597][615]Co będziecie oglšdali|na dziękczynienie? [615][630]Paradę. [648][660]Wiesz co, to mi przypomniało. [661][681]Zazwyczaj wracam do|Nebraski na więto dziękczynienia, [681][693]ale w tym roku go nie organizujš, [695][708]z powodu procesu mojego brata. [709][729]A za co mu wytoczyli proces? [731][744]To po prostu duże nieporozumienie. [746][764]Wiecie, naprawdę|polubilibycie mojego brata. [766][779]Jest tak jakby chemikiem. [806][834]Tak czy inaczej, pomylałam sobie,|że sama urzšdzę tutaj dziękczynienie [834][847]I jestecie wszyscy zaproszeni. [849][857]Przyjdę. [859][876]Czy będziesz podawała|kisiel żurawinowy [877][892]czy sos żurawinowy? [899][915]Sšdzę, że mogłabym podać oba. [917][945]Sšdzisz?|Nie sšdzę, aby sobie z tym poradziła. [970][992]Taa, naprawdę bym chciał,|Penny, ale każdego roku, [992][1018]moja mama zaprasza|wszystkich krewnych i pieczę [1018][1045]swojš sławnš indy-szponder-pul. [1050][1063]Indy-szponder-pul? [1065][1093]Indyk nadziewany szpondrem,|który nadziewany jest pulpetami rybnymi. [1118][1135]To nie jest tak dobre jak brzmi. [1153][1164]Raj, a co z tobš? [1166][1186]Zazwyczaj przychodzi do mnie.|Racja, koleżko? [1233][1249]W porzšdku, w tym roku,|nie będziesz musiał [1249][1266]zjeć indy-szponder-pulu. [1282][1297]Ja nawet tego nie przegryzam. [1297][1311]Połykam to jak pigułki. [1593][1605]Więc, co tam z Rajem? [1610][1624]Więc, dobra nowina jest taka, [1626][1658]że nie ma problemu|z indy-szponder-pulem mojej mamy. [1664][1676]Ciężko w to uwierzyć,|ale kontynuuj. [1689][1716]Zła nowina jest taka,|że mówi, że zostanie deportowany. [1719][1739]Co to oznacza,|że zostanie deportowany? [1739][1771]Sšdzę, że to oznacza iż|Rzšd Stanów Zjednoczonych wydali go z kraju. [1772][1797]W takim razie mógłby|wrócić do swojego rodzinnego kraju Indii, [1797][1819]wyemigrować do innego kraju,|który zgodziłby sie go przyjšć [1820][1844]albo przemierzać wody międzynarodowe|jako bezpaństwowy pirat. [1884][1905]Osobicie, wybrałbym pirata. [1920][1935]Penny, czy mogłaby|wyjć na zewnštrz, [1935][1950]po to, abymy my|z nim porozmawiali? [1952][1965]wietnie. [1967][1996]Ale ten człowiek naprawdę musi|popracować nad swoim problemem z dziewczynami. [1998][2018]Kolejny powód, aby rozważyć żywot pirata. [2018][2051]Nawet dzisiaj sšdzę,|że to całkowicie męska profesja. [2075][2083]W porzšdku, wyszła. [2131][2154]Przepraszam.|Straciłem swoje opanowanie. [2171][2187]Więc o co chodzi? [2187][2204]W porzšdku, sprawa ma się tak: [2204][2224]Szeć miesięcy temu,|moje badania [2226][2251]sprawdzajšce przewidywany|skład obiektów transneptuńskich, [2252][2267]zabrnęły w lepš uliczkę. [2267][2287]- Więc?|- Więc, moja wiza jest ważna tak długo jak [2289][2320]długo jestem pracownikiem na uniwersytecie.|A kiedy dowiedzš się, że mam figę, [2320][2337]to odetnš mi fundusze. [2340][2373]Przy okazji, kiedy mówię figę,|mam na myli figę z makiem. [2380][2398]Chciałbym mieć figę. [2415][2440]Więc, czekaj, co robiłe|przez te szeć miesięcy? [2440][2460]Wiecie, sprawdzałem e-maile, [2470][2490]aktualizowałem swój|status na facebooku, [2491][2508]Majstrowałem przy|wpisach na wikipedii. [2533][2546]Hej, wiedzielicie, że netflix [2546][2566]pozwala teraz, na oglšdanie|filmów na swoim komputerze? [2568][2588]I wcišż|pobierałe pienišdze uniwersytetu [2589][2604]po fałszywym pretekstem? [2604][2626]To niebywale nieetyczne|dla astrofizyka. [2634][2659]Chociaż praktycznie|obowišzkowe dla pirata. [2677][2689]Nie chcę wracać do Indii. [2689][2725]Tam jest goršco, głono,|i jest tam wielu ludzi. [2744][2765]Nie macie pojęcia...|oni sš wszędzie. [2780][2797]W porzšdku, chłopaki, mylcie. [2799][2813]Jak zatrzymamy|Raja w kraju? [2862][2895]/A może znajdzie sobie innš pracę? [2948][2961]Dlaczego mnie o to pytasz? [2961][3003]Nie wiem czy możesz się|teraz odzywać czy nie. [3041][3049]Wołowinko... [3049][3077]tak mi ciebie będzie brakowało. [3086][3101]Wiesz, że|w McDonaldzie w Bombaju, [3101][3114]nie dostaniesz Big Maca? [3116][3144]Wszystko co dostaniesz|to kurczakowy Maharadża Mac. [3147][3159]A specjalny sos to... [3161][3182]curry..., który w Indiach,|uwierz mi, [3182][3195]tak naprawdę nie jest specjalny. [3212][3232]Nie martw się,|znajdziemy ci innš pracę. [3232][3250]Taa, pozwól,|że już zacznę do niej ćwiczyć. [3250][3270]"Czy chcesz frytki|do tego Maharadża Maca?" [3287][3300]Czeć, Leonard. [3300][3310]Witaj, Raj. [3312][3325]Czeć, Sheldon. [3333][3365]Wybacz mi, jak wiesz,|nie jestem biegły w czytaniu wyrazów twarzy, [3365][3380]ale zamierzam co obstawić: [3380][3406]Albo jeste smutny albo masz mdłoci. [3416][3430]Jestem smutny. [3430][3441]Miałem wybrać smutny. [3441][3461]Nie wiem dlaczego wzišłem z podpórkš. [3476][3484]Co jesz? [3484][3514]Makaron kolanka z|mięsem mielonym w sosie pomidorowym. [3516][3534]Beefaroni. [3537][3567]Sšdzę, że za tobš|będę tęsknił najbardziej. [3572][3587]To mnie zawsze dezorientowało. [3587][3604]Dlaczego hindusi nie jedzš wołowiny? [3604][3619]Wierzymy, że krowy to bogowie. [3619][3629]Nie technicznie. [3629][3652]W hinduizmie, sšdzi się,|że bydło przypomina bogów. [3654][3675]Nie mów mi|o mojej kulturze, Sheldon! [3677][3713]W tym nastroju, wyprowadzę cię na zewnštrz...|przysięgam na krowę! [3727][3740]Przepraszam. [3742][3755]Ja, też. [3755][3770]Jestem... na krawędzi. [3770][3777]Zrozumiałe. [3782][3800]Twoje całe dotychczasowe życie się rozpada, [3800][3820]a twoja przyszłoć|jest co najwyżej nijaka. [3823][3843]Dziękuję. [3843][3860]I mylisz się co|co hinduizmu i krów. [3876][3893]Hej, Raj, zgadnij co. [3893][3908]Profesor Laughlin|szuka kogo do [3908][3924]zespołu badajšcego ewolucję gwiazd. [3926][3946]Jaja sobie robisz!|To fantastycznie! [3946][3969]Na co czekasz?|Zadzwoń do niego i umów się na rozmowę. [3971][3979]Już się robi. [3984][3996]To radoć, prawda? [3996][4006]- Taa.|- Trafione. [4034][4051]Dr. Koothrappali, proszę wejć. [4052][4069]Byłem zdziwiony,|że był pan zainteresowany [4069][4085]dołšczeniem do|naszego małego zespołu. [4087][4109]Darujemy sobie te|transneptuńskie obiekty, co? [4110][4129]Nie, nie; to bardzo,|bardzo obiecujšca sfera. [4130][4154]W doskonałym wiecie,|spędziłbym nad niš kilka lat więcej. [4155][4172]Ale po prostu nie mogłem|zaprzepacić szansy, [4172][4193]pracowania z tobš|i twoimi niebywale ekscytujšcymi [4195][4220]i nie do końca|obalonymi hipotezami. [4230][4238]Wymienicie. [4238][4252]Proszę, usišd. [4253][4268]Może sherry? [4270][4285]Jest trochę wczenie, nieprawdaż? [4285][4303]Nie na Proxima Centauri. [4316][4326]Bardzo dobrze. [4328][4348]Naprawdę zabawne,|ale jeli nie masz nic przeciwko, [4349][4371]wstrzymam się do|zachodu słońca na Tytanie. [4383][4391]Bardzo dobre. [4391][4404]Mam przeczucie, że [4404][4421]dobrze się wpasujesz,|dr. Koothrappali. [4421][4433]Dziękuję, proszę pana. [4452][4459]Przepraszam. [4461][4469]Spóniłam się? [4471][4482]Nie, nie, nie.|Jeste na czas. [4484][4501]Dr. Koothrappali,|oto [4501][4519]dr Millstone z MIT. [4519][4542]Będzie kierowała|naszym zespołem analizujšcym dane. [4542][4562]Miło cię poznać,|dr. Koothrappali. [4577][4607]Czytałam pańskš pracę na temat|rozkładu wielkoci obiektów Pasa Kuipera. [4607][4625]Naprawdę mi się podobała. [4668][4690]Jak udało ci się|skorygować błšd selekcji? [4692][4728]Więc, przeprowadziłem symulację,|która pozwoliła mi [4728][4750]poprawić|skutecznoć obserwacji. [4750][4770]To po prostu fascynujšce. [4773][4783]Dziękuję. [4800][4829]Czy chciałaby porozmawiać|o tym jeszcze w moim jacuzzi? [4876][4888]Więc, kiedy zaczynam? [4929][4944]Co to oznacza,|że nie dostałe tej pracy? [4946][4956]Jak mogłe jej nie dostać? [4964][4997]No wiecie... on jest Brytyjczykiem,|ja Hindusem. [5005][5030]Od działań Gandhi,|nie lubiš nas za bardzo. [5044][5067]Czekaj, mówisz,|że on cię dyskryminuje? [5067][5082]Ponieważ powinnimy|wnieć skargę. [5082][5092]W porzšdku. [5093][5108]Skarga została wniesiona. [5133][5140]Więc, to koniec. [5142][5157]To była moja ostatnia nadzieja. [5158][5171]Będę deportowany, [5178][5190]odesłany do domu okryty hańbš, [5190][5221]wystawiony na sardoniczne docinki|mojego kuzyna Sanjaya. [5223][5248]Którego znacie jako,|Dave z obsługi klienta AT&T. [5321][5331]Będzie mi ciebie brakowało. [5331][5349]Będziesz mnie odwiedzał w Indiach? [5361][5381]Boże, to,|to 17-godzinny lot. [5391][5406]A może spotkamy się w połowie? [5407][5429]Połowa wychodzi 965 km|od wybrzeża Japonii. [5436][5464]Powiem ci co zrobimy,|będziemy rozmawiali przez skype'a. [5494][5504]Panowie. [5504][5515]- Hej.|- Raj. [5...
Czarna_Blond