Marvels.Daredevil.S01E13.WEBRiP.x264-QCF.txt

(27 KB) Pobierz
[998][1038]www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisów.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1038][1068]::PROJECT HAVEN::|/prezentuje
[1574][1613]DAREDEVIL 1x13|Daredevil
[1614][1649]Tłumaczenie: elbondo & loodka|Korekta: loodka
[1715][1735]Poczekaj chwilę.
[1780][1793]Pani Urich?
[1823][1838]Jestem Karen.
[1848][1891]- Karen Page. Nie wiem, czy Ben o mnie...|- Karen, oczywicie.
[1893][1921]Cały czas o tobie mówił.
[1928][1959]- Naprawdę?|- Uważał, że jeste wyjštkowa.
[1961][2002]Mówił, że nie odpuszczasz,|dopóki nie dojdziesz prawdy.
[2004][2022]Podziwiał to.
[2031][2074]Nigdy nie mylelimy o dzieciach.|Zawsze bylimy zabiegani.
[2080][2125]Gdybymy je mieli,|chciałby mieć takš córkę.
[2137][2157]Pani Urich...
[2178][2197]mylę, że to moja wina.
[2210][2240]Namówiłam go na sprawę,|której nie chciał...
[2241][2296]Ben Urich nie dałby się namówić|na nic, czego by nie chciał.
[2303][2321]Był dziennikarzem.
[2329][2349]Po to żył.
[2356][2386]Odszedł, robišc to,|co kochał...
[2396][2412]co musiał robić.
[2419][2437]Powinnimy już wracać.
[2472][2494]Miło było cię poznać.
[2497][2532]- Jeli czego pani potrzebuje...|- Nie.
[2537][2562]Ben o to zadbał.
[2590][2655]Lata temu załatwił polisę,|gdy życie przestało się układać.
[2671][2693]Zawsze o mnie dbał.
[2723][2736]Wcišż dba.
[2920][2937]Jak się trzymasz?
[2944][2962]Jak dobry katolik.
[2965][2980]Aż tak le?
[2983][3003]To był dobry człowiek.
[3013][3028]Ale odszedł...
[3050][3081]bo nie powstrzymałem tego,|co dzieje się z tym miastem.
[3081][3108]Nie obwiniaj się.
[3113][3139]Zrobiłe wszystko,|co mogłe.
[3146][3171]I pewnie wiele,|czego nie powiniene.
[3173][3191]I takie sš skutki.
[3438][3475]/Stał tam, jakby był|jego przyjacielem.
[3475][3514]- Jakby nie miał z tym nic wspólnego.|- Ben nie miał dowodu na to,
[3515][3566]- że Fisk opłaca Ellisona.|- Ale to by wiele wyjaniało.
[3619][3639]Wiesz, kto pogarsza sprawę?
[3656][3667]Foggy.
[3694][3712]Nawet nie przyszedł.
[3714][3755]- Ponoć zostawił wiadomoć.|- Tak, zostawił...
[3764][3793]Miał co ważniejszego|niż pogrzeb Bena.
[3795][3825]- Nie napisałby tak.|- Ale to miał na myli.
[3853][3873]To moja wina, Karen.
[3881][3930]- Cała ta sytuacja z Foggym.|- Każdy jest po częci winny.
[3931][3963]Tak to bywa z ludmi.
[3966][3984]Nie zawsze.
[3994][4014]Id do domu, odpocznij.
[4034][4047]Nie mogę.
[4087][4117]Gdy tylko zamykam oczy, widzę...
[4144][4167]A jeli się dowiedział...
[4212][4247]że byłam z Benem|w Saint Benezet,
[4248][4298]- że rozmawiałam z jego matkš.|- Jeli tak, poradzimy sobie z tym.
[4300][4310]Jak?
[4323][4346]W wiadomociach|ledwie napomknęli o Benie,
[4346][4373]bo Fisk ma media w kieszeni.
[4378][4423]Policja nikogo nie aresztowała,|bo Fisk też jš opłaca.
[4431][4446]Foggy miał rację.
[4448][4484]Jak zatrzymać kogo,|kto ma tak wiele?
[4486][4512]To znaczy tylko,|że ma wiele do stracenia.
[4512][4554]Dowie się, co zrobiłam,|i mnie dorwie, tak jak Bena.
[4554][4582]Powiedziałem, że cię ochronię,
[4584][4627]gdy chciał cię dopać przez Union Allied.|Nic się nie zmieniło.
[4630][4677]Wszyscy, którzy biorš od niego pienišdze,|pomagajš mu zniszczyć to miasto...
[4697][4723]dostanš to, na co zasłużyli.
[4725][4745]Z Fiskiem włšcznie.
[4864][4876]Wilsonie.
[4896][4927]- Powinna leżeć w łóżku.|- Wołałam cię.
[4941][4956]Wybacz...
[4977][4995]Nie słyszałem.
[5045][5063]To co ciekawego?
[5072][5088]Transfery funduszy.
[5090][5133]Wesley poczynił przygotowania,|by wywieć cię z kraju.
[5136][5173]- Bez ciebie nie wyjadę.|- Nie proszę o to.
[5198][5228]Chcę to sprawdzić|i cofnšć fundusze.
[5236][5256]Wszystko w porzšdku?
[5276][5294]To tylko liczby.
[5309][5337]Każę Lelandowi to ocenić.
[5349][5372]By wszystko było, jak należy.
[5478][5528]Senator Cherryh uporał się|z problemami gospodarki przestrzennej...
[5541][5575]po tym, jak wycisnšł|z nas dodatkowe 10%.
[5578][5618]Plus jest taki, że na swoich ziemiach|możesz budować, co zechcesz.
[5618][5651]Wszyscy sš opłaceni|i sš z nami.
[5653][5689]Ale musimy znaleć|zastępstwo za heroinę Gao.
[5693][5744]Bez tego będš kłopoty|z płynnociš finansowš.
[5769][5792]Słyszałe, co się z niš stało?
[5792][5812]Rozpłynęła się.
[5815][5867]Nie spodziewałem się, że to powiem,|ale może nie jest nam przychylna.
[5878][5893]Może nie.
[5938][5950]Co to?
[5958][6006]Prosiłem Wesleya o przelew pieniędzy|krótko przed tym, jak go znalelimy.
[6008][6048]- Mylałem, że pienišdze to moja działka.|- Dlatego chcę, by się temu przyjrzał.
[6048][6093]Zauważyłem nieprawidłowoci|na moich kontach.
[6096][6134]I nic dziwnego.|Pienišdze sš w cišgłym obiegu.
[6139][6181]To tylko szwindel, żeby zmylić|Komisję Papierów Wartociowych.
[6227][6245]Trzęsš ci się ręce.
[6260][6285]Bo zimno tu jak cholera.
[6290][6315]To dlaczego się pocisz?
[6355][6383]No dobra.|Jezu.
[6400][6433]I tak by się dowiedział|prędzej czy póniej.
[6451][6469]Ale trzeba ryzykować.
[6473][6496]Wesley się dowiedział.
[6508][6526]Spotkał się z tobš...
[6536][6552]i go zastrzeliłe.
[6552][6592]Nie wiem, kto to zrobił.|Nie uczestniczyłem w tym.
[6594][6622]Ale masz co wspólnego|z zatruciem drinków?
[6622][6635]Razem z Gao?
[6637][6667]Ona uciekła,|a ty mnie okradasz.
[6667][6702]- To nie tak, jak mylisz.|- Próbowałe mnie zabić.
[6752][6775]Trucizna na przyjęciu
[6775][6818]miała tylko sprawić wrażenie,|że kto na ciebie poluje.
[6828][6853]Ale to nie ty byłe celem.
[6871][6883]Vanessa?
[6896][6911]Winisz nas za to?
[6919][6956]Spójrz, co się dzieje,|odkšd z niš jeste.
[6966][7002]Jeste rozproszony,|emocjonalny, chimeryczny.
[7009][7037]Chcielimy przywrócić cię do gry.
[7042][7054]Ale...
[7080][7107]oczywicie,|wszystko się spieprzyło...
[7119][7140]więc nasze drogi się rozejdš...
[7155][7187]a ja zabiorę|połowę twoich pieniędzy.
[7197][7230]Mylisz, że pozwolę ci odejć|po tym, co zrobiłe?!
[7231][7256]To włanie zrobisz...
[7263][7290]bo mam detektywa Hoffmana.
[7296][7341]Nie opucił miasta po zabiciu|swojego partnera.
[7346][7381]Przygarnšłem go jako atut|na czarnš godzinę.
[7382][7414]Muszę się zgłaszać|raz na dobę.
[7422][7456]Jeli tego nie zrobię,|Hoffman pójdzie do federalnych,
[7460][7482]opowie o tym całym syfie.
[7484][7500]Hoffman...
[7515][7539]to zlękniony mały robal.
[7540][7570]Nie zaryzykowałby|wystšpienia przeciw mnie.
[7572][7598]Za 10 milionów|można kupić odwagę.
[7610][7645]Sšdzi, że jako wiadek dostanie ochronę,|a póniej pienišdze.
[7646][7676]Wiem, że do niego dotrzesz|szybciej niż pienišdze,
[7678][7711]ale będzie za póno,
[7714][7756]a wszystko, o co tak walczysz,|się rozpadnie.
[7763][7794]Ciebie też dorwš.
[7802][7822]Całe życie...
[7832][7874]ukrywałem pienišdze za oceanem|dla takich dupków jak ty.
[7880][7920]Mój syn i ja będziemy|kolejnš transakcjš,
[7922][7957]która rozpłynęła się|w raju podatkowym.
[7963][7985]Ale jestem uczciwym facetem.
[7998][8025]Dlatego zabieram ci|tylko połowę.
[8025][8053]Id w swojš stronę,|a ja pójdę w swojš.
[8055][8083]Co prawda, nie każdy|na tym skorzysta,
[8088][8116]ale lepiej nie będzie.
[8126][8141]A zatem...
[8151][8173]zgadzamy się co do tego?
[8206][8216]Nie.
[8222][8234]Nie sšdzę!
[8339][8355]Skrzywdziłe jš!
[8355][8367]Czekaj.
[8374][8388]Skrzywdziłe Vanessę!
[8571][8589]Przeszukajcie miasto.
[8596][8627]Znajdcie Hoffmana|i wpakujcie mu kulę w łeb.
[8895][8918]Skšd wiedziałe,|że tu jestem?
[8921][8946]Od dawna wiem|o twoim gniazdku.
[8950][8976]Mylałem, że chodzi|o twojego tatę.
[8978][8996]Teraz wiem więcej.
[9033][9079]Mylałem, że będziesz obijał|ludziom głowy, a nie worek.
[9082][9111]Tak było.|Byłem u szefa Bena.
[9112][9129]- U Ellisona?|- Tak.
[9130][9162]- Karen uważa, że pracuje|dla Fiska. - Sypnšł?
[9165][9192]Nie zbliżyłem się do niego.
[9205][9232]Po pracy podjechała po niego|żona z dzieckiem.
[9233][9250]Spróbuję jutro.
[9320][9356]Chyba nie panujesz nad gniewem.|Chcesz o tym pogadać?
[9358][9379]Nie jeste moim spowiednikiem.
[9381][9419]Mógłby go poznać,|gdyby był na pogrzebie Bena.
[9419][9434]Karen była zła?
[9479][9507]Powiedziałem jej,|że to moja wina.
[9509][9534]Że to kwestia między nami.
[9567][9585]Włanie skinšłem.
[9595][9612]Wiesz o tym?
[9615][9628]Tak.
[9643][9683]Byłem w drodze na pogrzeb,|ale kto do mnie zadzwonił.
[9687][9705]- Marci.|- Marci?
[9708][9726]Pomaga mi.
[9735][9761]Kopiuje dla mnie pliki|z Landman & Zack.
[9763][9803]Całe stosy ich umów z Fiskiem|i Silver & Brent z Owlsleyem.
[9811][9841]Ben nie żyje,|bo się w to zaangażował.
[9841][9870]- A ty wcišgasz w to swojš byłš.|- Jestemy ostrożni.
[9871][9896]To się musi skończyć.|Fisk musi...
[9944][9962]Muszę to zakończyć...
[9975][10002]nim nie zostanie już nikt|do pogrzebania.
[10015][10025]Matt!
[10035][10066]Po ostatnim spotkaniu z Fiskiem|znalazłem cię półżywego.
[10067][10082]Mniej niż pół.
[10085][10118]Jeli znów cigniesz go w masce,|może cię zabić.
[10120][10133]Albo ty jego.
[10135][10163]Dla takiego katolika jak ty|to pewnie bez różnicy.
[10163][10181]To co mam zrobić?
[10191][10223]- Jak go powstrzymać?|- Przy pomocy prawa.
[10238][10274]Jak kazałe mnie i Karen.|Tak go załatwimy.
[10284][10294]My?
[10316][10349]Mylałem, że Nelson & Murdock|już nie istnieje.
[10362][10414]Niczego nie pragnę bardziej|niż powrotu do tego, co było.
[10440][10480]- Ale nie wiem, czy to możliwe.|- Niemożliwe.
[10498][10528]Ale możemy spróbować|ruszyć dalej.
[10573][10591]Już i tak jest tu le.
[10591][10616]Nie chcę, by kto|zauważył mnie z wrogiem.
[10616][10638]Zwłaszcza dajšcym mi cygara|dla mojej mamy.
[10639][10669]- Te sš dobre.|- Poprzednio dawałe lipę?
[10671][10691]Jak to le?|Co się dzieje?
[10691][10711]Słyszelicie o pożarze|w mag...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin