Dig.S01E07.HDTV.x264-KILLERS.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{66}/Poprzednio...|Znalelimy mordercę.
{68}{122}To nie on.|Idziemy złym tropem.
{123}{188}Słyszałe o Zakonie Morii?|To tajne bractwo.
{189}{313}Ten symbol był w dzienniku Emmy|i wišże się z pewnym zaginięciem.
{314}{395}21-letni Amerykanin,|Gregory Donaldson,
{396}{465}wyrył go sobie na piersi.
{466}{529}Nie wiem,|co to jest ani co otwiera,
{530}{585}ale Greg nie chciałby,|żeby go mieli.
{586}{634}- Co to?|- Twoja sprawa.
{635}{711}Twego domniemanego mordercę|znajdš martwego w celi.
{738}{777}On nie jest z naszych.
{778}{856}Jest bardzo niebezpieczny.|To Esseńczyk.
{857}{924}- Czemu zabrała mnie z orodka?|- By cię chronić.
{925}{951}Josh ma wrócić.
{952}{1031}- Wszystko zgłoszę!|- Zabijemy więc Charliego.
{1032}{1082}To co więcej, niż sšdzilimy.
{1083}{1179}- To po arabsku?|- Jestemy pod Kopułš na Skale.
{1180}{1248}Zwalniam cię.|Lot masz za trzy godziny.
{1249}{1344}Kierowca zawiezie cię|po bagaże i na lotnisko.
{1532}{1568}Agencie Connelly!
{2522}{2583}- Co z nim?|- pi.
{2712}{2812}- Daj go na obserwację dla samobójców.|- Kto to zatwierdzi?
{2854}{2948}Nie słyszałe?|Mówię, przenie go na obserwację!
{3629}{3677}Mówi Debbie.
{3733}{3821}{Y:i}Tak.
{3822}{3858}{Y:i}W porzšdku.
{3947}{3978}{Y:i}Dobrze.
{4220}{4268}Do kogo dzwoniła?
{4305}{4358}Do pastora Billinghama.
{4359}{4460}Zgodził się uwolnić Charliego,|ale pod warunkiem...
{4461}{4511}Chce, żebym wrócił?
{4543}{4608}Rób, co mówiš, Debbie.|Nie skrzywdzš mnie.
{4609}{4689}Nie o to chodzi!
{4690}{4752}Ci ludzie sš li.
{4753}{4797}Ty do nich nie pasujesz.
{4798}{4878}Obiecałam ci nowe życie.|Nie mogę cię ot tak oddać.
{4920}{5020}No to... co robimy?
{5022}{5100}Umówiłam się z nimi na pustyni,|16 kilometrów stšd.
{5101}{5219}- Pastor przywiezie tam Charliego.|- To jedmy.
{5221}{5277}Pojedziemy.
{5278}{5332}Ale najpierw zakupy.
{5584}{5630}Jeste!
{5727}{5806}Nienawidzę|tej papierkowej roboty.
{5817}{5877}Dobrze, że wróciłe.|Mamy goci.
{5883}{5918}Znów moja mama?
{5931}{5971}Nie aż tak le.
{6048}{6148}Nie powiniene być teraz|w drodze do Stanów?
{6149}{6206}Zmieniłem plany.
{6275}{6361}Golanie Cohen,|poznaj Emmę Wilson.
{6421}{6469}Jasny szlag!
{6480}{6528}{C:$0080FF}::::PROJECT HAVEN::|::PREZENTUJE::
{6529}{6599}{C:$4080FF}{y:b}DIG|odcinek 7: Trust No One
{6600}{6659}{C:$7DA8FF}tłumaczenie: titi
{6680}{6736}Wszystko było kłamstwem.
{6737}{6772}Farsš.
{6821}{6908}Przed paroma tygodniami|poznałam w knajpie mężczyznę.
{6909}{6990}Pytał, czy nie chcę zarobić.
{6998}{7129}Przedstawił to tak niewinnie,|że wyglšdało jak figiel, kawał.
{7130}{7225}- Miałam przycišgnšć twojš uwagę.|- Mojš?
{7226}{7301}Powiedział, co mam mówić,|jak się zachowywać,
{7302}{7381}podał konkretne zdania,|które mam powiedzieć.
{7382}{7454}Kazał mi nawet|przefarbować się na rudo.
{7538}{7596}Tej nocy,
{7597}{7693}gdy się pożegnalimy,|spotkałam się z tym gociem.
{7694}{7773}Mylałam, że mi zapłaci,
{7774}{7880}ale on mnie złapał|i wsadził do samochodu.
{7881}{7960}Zawieli mnie|do jakiego budynku,
{7961}{8064}gdzie było zimno|i masa szczurów.
{8078}{8132}Masz, wypij.
{8133}{8171}Oddychaj głęboko.
{8368}{8442}Co dzień mylałam,|że dzi już umrę.
{8443}{8522}Żegnałam się|w mylach z ludmi.
{8523}{8624}Z rodzicami, znajomymi,|z tymi, których kochałam...
{8625}{8732}A dzi usłyszałam jak mówiš,|że mnie naprawdę zabijš.
{8733}{8810}Więc udawałam,|że jestem chora.
{8811}{8876}Gdy strażnik się zbliżył,
{8877}{8939}rzuciłam mu się do gardła.
{8963}{9077}Gdy poprosili cię,|żeby przefarbowała się na rudo,
{9078}{9124}powiedzieli dlaczego?
{9125}{9194}Wiem tylko,|że kto, kto cię zna,
{9195}{9275}daje im dokładne informacje.
{9415}{9457}Chwila!
{9471}{9524}- Liat? Co się stało?|- Słyszała?
{9525}{9592}- O czym?|- Connelly nie wsiadł do samolotu.
{9593}{9680}- Jak to?|- W hotelu uciekł obstawie.
{9681}{9786}- Boże. Wystawiła list gończy?|- Chciałam cię najpierw zapytać.
{9787}{9864}- Może nie chcesz, wiesz...|- Nie, bardzo dobrze.
{9865}{9960}Przed wyjciem z konsulatu|prosił mnie o namierzenie tego.
{9961}{10064}Pokazywał mi ten znaleziony klucz,|że niby wišże się ze sprawš Wilson.
{10065}{10105}I co?
{10106}{10216}Pasuje do skrytki Credit Union|w Tel Awiwie na Hillel Street.
{10217}{10262}Może nam pomóc go namierzyć.
{10263}{10337}Wiem, gdzie zaczšć szukać.
{10357}{10386}Jeszcze chwilkę...
{10415}{10460}Zaczekaj, jeszcze tu.
{10461}{10500}Już.
{10543}{10626}Zawiozę to do laboratorium,|niech znajdš DNA.
{10627}{10720}Tego wieczora|włożyła mi kamień do kieszeni.
{10721}{10797}- Dlaczego?|- Tak mi powiedzieli.
{10798}{10833}Nie wyjanili.
{10834}{10927}Khalid był w twym mieszkaniu.|Skšd wiedział...
{10928}{10997}Nie ty go ledziłe.|On cię tam zaprowadził.
{10998}{11074}To, co się dzieje,|wišże się z tobš.
{11128}{11198}Rozpoznasz tego,|kto cię wynajšł?
{11296}{11351}- Kto tam?|/- Lynn Monahan.
{11354}{11388}Cholera!
{11389}{11437}Chodcie.
{11530}{11636}Peter miał wieczorem wylecieć.|Nie wsiadł do samolotu.
{11637}{11738}Nic dziwnego.|Ta sprawa była jego małš obsesjš.
{11739}{11774}Małš?
{11892}{11965}Nie tylko ta sprawa,
{11966}{12014}ale i sama ofiara.
{12122}{12160}Wcišż jest w Jeruzalem.
{12161}{12233}To nieważne,|sprawa jest zamknięta.
{12240}{12297}Sama widziała,|podejrzany się przyznał.
{12298}{12365}Tylko Connelly wie,|co mu się roi.
{12366}{12416}Nie kontaktował się z tobš?
{12417}{12492}Nie, od wczoraj|nie pałamy do siebie miłociš.
{12493}{12560}Daj znać, gdy to zrobi.
{12561}{12608}A jeli nie?
{12652}{12747}- Dobra. Daj mu to.|- Co to?
{12748}{12846}Informacja, o którš prosił,|o skrytce bankowej.
{12847}{12926}Jest w Tel Awiwie,|w Credit Union na Yafo.
{13150}{13190}Trzymaj się.
{13287}{13336}Będzie cię szukać do upadłego.
{13337}{13433}Jedmy do tej piwnicy,|nim stracimy trop sprawcy.
{13434}{13519}- Trafisz tam?|- Spróbuję.
{13548}{13625}Każdy może tu przyjć|i wzišć co do domu?
{13626}{13704}Każdy, kto ma na to pienišdze.
{13705}{13758}A my mamy?
{13759}{13836}Cóż, to włanie twoje zadanie.
{13880}{13952}Chod.|Stań tutaj.
{13953}{14009}Widzisz ten zegar?
{14010}{14113}Dokładnie za minutę|zacznij krzyczeć.
{14114}{14152}Z całych sił.
{14153}{14232}Głoniej|niż kiedykolwiek w życiu.
{14233}{14316}- Dasz radę?|- Spróbuję.
{14317}{14423}Josh, jestemy jednš drużynš.|Ty i ja.
{15016}{15052}Co się stało?
{15053}{15128}Co cię boli?|Jeste tu z kim?
{15129}{15217}Czyje to dziecko?
{15246}{15325}- Wecie go do biura.|- Nie trzeba.
{15624}{15672}Przypominasz co sobie?
{15754}{15808}Tu kiedy byłam.
{15880}{15920}Którędy teraz?
{15969}{16040}Chyba wyszłam|zza tamtego rogu.
{16216}{16305}To tutaj?|Na pewno?
{17198}{17252}- Czysto?|- Czysto.
{17381}{17436}Przykuli mnie do tej ciany.
{17482}{17582}Łańcuch pozwalał mi się położyć|i jeć z tego wiadra.
{17594}{17624}Patrzcie.
{17655}{17713}Zostawił nam|pożegnalny prezent.
{17721}{17816}Wemiemy to do laboratorium|wraz z wymazem spod paznokci.
{18024}{18082}Jakie potłuczone szkło.
{18136}{18183}Umazane krwiš.
{18184}{18225}Mojš.
{18257}{18310}Tak stšd uciekłam.
{18373}{18412}Patrz na to.
{18468}{18498}To charakteryzacja.
{18499}{18554}Żebym wyglšdała na martwš.
{18618}{18701}Ależ byłam głupia.
{18702}{18780}- Taka głupia!|- No już, Emma.
{18781}{18857}Znajdziemy ich, rozumiesz?|To moja praca.
{18858}{18921}Znajdę ich, obiecuję.
{18922}{18991}Muszę stšd wyjć!
{19006}{19059}Czyli nie było żadnego ciała.
{19060}{19124}Dokšd to wszystko sięga?
{19156}{19206}Sami tego nie zrobimy.
{19810}{19860}Wcišż jest w Jeruzalem.
{19861}{19931}I z pewnociš|będzie szkodził nam obojgu.
{19932}{19996}- Pracuję nad tym.|- To za mało.
{19997}{20113}- Jestem czujna. Robię, co...|- Znajdziesz tego Connelly'ego.
{20114}{20216}Znajdziesz i zabijesz.|Rozumiemy się?
{20589}{20674}- Co się dzieje?|- Zostań tu, sprawdzę.
{21063}{21152}- Co się stało?|- Co z zatrzymanym.
{21370}{21415}Nie! Odetnijcie go!
{21631}{21708}Kazałem dać go na obserwację|dla samobójców, kutasie!
{21709}{21740}Tak zrobiłem!
{22164}{22217}I co to było?
{22238}{22300}Miałe rację|co do wszystkiego.
{22301}{22380}Eli powiesił się w celi,|jak zapowiedziałe.
{22697}{22786}Do National Forest|jest pięć kilometrów.
{22787}{22845}Tam umówiłam się|z Billinghamem.
{22846}{22916}Jadšc na zachód|o północy bylibymy w Los Angeles.
{22917}{22981}Co jest w Los Angeles?
{22982}{23048}Słońce. Plaża.
{23049}{23077}Wolnoć.
{23161}{23224}Gdy odbijemy Charliego,|pojedziemy tam.
{23263}{23317}Do Los Angeles.
{23318}{23383}- Umowa stoi?|- Stoi.
{24008}{24049}{Y:i}Peter?
{24050}{24117}Nie, mówi Lynn.
{24177}{24272}Przepraszam,|że paniš niepokoję, ale...
{24273}{24321}potrzebna mi pani pomoc.
{24346}{24409}Czy Peter się do pani odzywał?
{24410}{24441}{Y:i}To pani z nim pracuje.
{24442}{24571}- Włanie... już nie.|/- Nie rozumiem.
{24578}{24670}Wczoraj miał wracać do Stanów,|ale nie wsiadł do samolotu.
{24671}{24772}Nasi ludzie go szukajš|i szczerze mówišc, martwię się.
{24773}{24855}Nie mogę namierzyć jego komórki,|a moich telefonów nie odbiera.
{24856}{24932}{Y:i}Czego pani ode mnie oczekuje?
{24933}{25061}Jeli się odezwie, proszę przekazać,|żeby się ze mnš skontaktował.
{25062}{25167}{Y:i}To pani sypia z moim mężem.|Powinna pani wiedzieć, gdzie jest.
{25331}{25397}To było proste zadanie.
{25398}{25512}Eskortować go na lotnisko|i dopilnować, żeby opucił kraj.
{25513}{25542}Zajmuję się tym.
{25543}{25625}Teraz to już dotyczy mnie.|Niczego nie możecie zrobić dobrze?!
{25626}{25696}Proszę dać mi pracować|albo mnie zwolnić.
{25697}{25783}Jeli go nie znajdziesz,|zgłoszę go jako zbiega,
{25784}{25912}unieważnię jego paszport|i przekażę sprawę policji Jerozolimy.
{25913}{25961}Masz trzy godziny.
{26245}{26344}W tej piwnicy spałam|góra po dzies...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin