Mad.Men.S04E05.The.Chrysanthemum.and.the.Sword.HDTV.XviD-FQM.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{11}{72}/Poprzednio w Mad Men...
{77}{129}Mówiłe, że powinnam|spotkać się z psychiatrš.
{133}{228}Lekarze sš zachwyceni, że znajš odpowied|na: "nie wiem, co mi dolega".
{232}{265}Jai Alai odchodzi.
{268}{300}- Co?|- To koniec.
{303}{364}Debbie.|Ty jeste Don, wiem.
{368}{479}Nie żyje! I nigdy nie wróci!|I nikogo to nie obchodzi!
{482}{504}Przestań.
{520}{580}Rezygnujemy z Clearasila.
{588}{709}Nienawidzę tu być.|Cišgle łudzę się, że zobaczę tatę.
{737}{860}{Y:b}{C:$0099fa}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s
{1298}{1393}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1394}{1475}{Y:b}Mad Men Sezon 4, Odcinek 5|"Chryzantema i Miecz"
{1483}{1590}{Y:b}Tłumaczenie: Steward, Czekoladowy Blok|Korekta: Czekoladowy Blok, Koniu734
{1874}{1927}Biuro Donalda Drapera.
{1929}{2023}Poza głównymi odbiorcami dropsów na kaszel:|palaczami i przeziębionymi,
{2024}{2165}mamy jeszcze jednš grupę, która zjada je|jak cukierki... hipochondryków.
{2281}{2315}Donald Draper.
{2446}{2483}Biuro Donalda Drapera.
{2485}{2543}Halo?
{2545}{2644}Mówił pan, żeby nie brzęczeć,|a nie wiem, jak inaczej to zrobić.
{2645}{2723}- Ma pan telefon.|- Możesz brzęknšć, gdy kto dzwoni.
{2725}{2809}Jeli pytała o kawę i odmówiłem,|nie pytaj się znowu.
{2810}{2857}Cišgle pan tu pi.
{2858}{2918}Dzwoni Walter Hoffman z "The Times".
{2920}{3002}- O co chodzi?|- Mam się spytać?
{3040}{3093}Chyba skończylimy.
{3142}{3192}"New York Times".
{3269}{3342}- Tu Don.|/- Walter Hoffman z "The New York Times".
{3344}{3386}/Prowadzę kolumnę o reklamach.
{3388}{3448}Wiem, kim jeste.|Co mogę dla ciebie zrobić?
{3449}{3486}Słyszał pan,
{3488}{3600}że Cutler, Gleason & Chaough|podpisali włanie umowę z Clearasilem?
{3608}{3663}Nie ledzę klientów,|z których zrezygnowalimy.
{3665}{3785}To ciekawe, że najpierw CGC|odbiera wam Jai Alai, a teraz to.
{3786}{3844}/- Jak to wyjanisz?|- Nie mylę o tym.
{3845}{3909}Rozmawiałem z Tedem Chaough|i powiedział:
{3911}{4008}/"gdy Draper patrzy|/w lusterko wsteczne, widzi mnie".
{4009}{4058}/Ma pan spotkanie z partnerami.
{4060}{4122}- O co ci chodzi?|- O odpowied.
{4124}{4185}- Oficjalnie?|- Proszę.
{4187}{4257}Nigdy o nim nie słyszałem.
{4271}{4316}Co jeszcze?
{4338}{4412}Nie.|Miłego dnia.
{4520}{4581}Ta sprawa z Selmš nie odejdzie.
{4582}{4641}Nadal uważasz, że nie potrzebujš|praw obywatelskich?
{4644}{4687}Dostali, co chcieli.|Czemu się nie cieszš?
{4688}{4760}Bo Lassie może zatrzymać się|w Waldorfie, a oni nie.
{4761}{4807}Powiedzcie, że przegapiłem wszystko.
{4808}{4859}Zwołuję spotkanie partnerów.
{4861}{4930}Sterling, Cooper,|Draper, Pryce obecni.
{4932}{4967}Wszyscy.
{4995}{5030}Bardzo dobrze.|Pan Campbell.
{5040}{5150}"rodki przeczyszczajšce".|Wreszcie zgodzili się na reklamę w TV.
{5152}{5253}Jak ich na to namówiłe?|Pewnie ich rozluniłe.
{5254}{5331}Sš naszymi klientami|od 18 lat, Roger.
{5333}{5386}Pete ma też inne wieci.
{5388}{5466}Byłem na kolacji z azjatyckš socjetš.
{5468}{5607}Miałem potem interesujšce telefony|i lunch dotyczšcy marki Honda.
{5608}{5651}Majš ponad 50% naszego rynku.
{5653}{5708}Widziałam ich.|Sš słodcy.
{5709}{5812}- Sš nieszczęliwi w Grey.|- 50% rynku? Kto by nie był?
{5813}{5861}"Gdzie moje drugie 50%?".
{5863}{5969}Szukajš innej agencji|i jestemy umówieni.
{5971}{6079}To potencjalne 3 miliony dolarów|i siedzš też w samochodach.
{6080}{6112}Kiedy ich przyprowadzisz?
{6113}{6224}Zaoszczędzę ci agonii.|Nie będziemy robić z nimi interesów.
{6228}{6255}Słucham?
{6256}{6338}Nie oczekuję, że to zrozumiesz,|ponieważ byłe wtedy małym chłopcem,
{6340}{6385}ale miałem sporo przyjaciół.
{6387}{6519}Nadeszła II wojna wiatowa i wszyscy zostali zabici|przez twoich żółtych koleżków.
{6602}{6697}Jeli Bernbach może stworzyć spółkę|z Volkswagenem, my możemy z każdym.
{6699}{6737}Wojna się skończyła, Roger.
{6739}{6855}- Może sprowadzimy tutaj|dr. Lyle'a Evansa? - Starczy już.
{6885}{6967}Lucky Strike ma się dobrze.|Koniec spotkania.
{7106}{7172}Nie często głosujemy|nad nowš ofertš, co?
{7173}{7232}Czy kto tutaj ma z tym problem?
{7233}{7274}Nie.|Kiedy możesz ich sprowadzić?
{7276}{7335}Jak najszybciej.|Nie chcę stracić szansy.
{7337}{7423}Poradzono mi przeczytać|"Chryzantemę i Miecz".
{7425}{7503}Oni majš własny sposób|prowadzenia interesów.
{7505}{7569}Bert, mam nadzieję,|że nam pomożesz?
{7570}{7681}Przygotuję listę istotnych rzeczy.|Trzymajcie Rogera z dala.
{7682}{7749}Nader ciekawa możliwoć.
{7761}{7797}Dobra robota.
{7798}{7885}Joan, chcę widzieć tę ksišżkę|na wszystkich biurkach.
{7886}{7954}Kim jest dr Lyle Evans?
{7969}{8035}Nie mam pojęcia.
{8037}{8095}/Ciało 38-letniego unickiego pastora
{8097}{8158}/zostało skremowane|/w kilka godzin po mierci.
{8160}{8214}/Został pobity|/przez białych mężczyzn...
{8254}{8294}Proszę.
{8321}{8368}- Czeć.|- Czeć.
{8401}{8459}- Sally?|- Dzień dobry.
{8461}{8580}Przyniosłam swój stetoskop.
{8613}{8665}Pójdę już.
{8666}{8735}Udanego wieczoru.|Która to?
{8737}{8811}Która to restauracja,|gdybym cię szukała.
{8813}{8850}Benihana.
{8852}{8934}- Spotykasz się z dziewczynš?|- Tak.
{8936}{8992}- Jak jej na imię?|- Bethany.
{8993}{9076}- Nie podoba mi się to.|- Nie musi.
{9077}{9121}Do łóżek o 21:00?
{9211}{9259}/Jak bardzo cię uwielbiam?
{9261}{9327}/Daj mi policzyć.
{9521}{9559}Jezus.|Co ty zrobiła?
{9561}{9617}Wyglšda, jakby miała Downa.
{9619}{9673}- Aż tak le?|- Bobby, do łóżka.
{9674}{9723}- Sally, chod tu.|- Nie.
{9749}{9805}Dobranoc.
{9817}{9862}Chod tu.
{9863}{9937}Nie jestem zła.|Chod.
{10108}{10164}Twój tata mnie zabije.
{10202}{10267}Naprawdę mnie zabije.
{10269}{10325}Masz krótkie włosy|i tacie się podobajš.
{10326}{10433}To nie ma znaczenia.|Nie wolno ci tego robić, wiesz o tym.
{10435}{10492}Czy ty i tata robicie to?
{10493}{10550}- Co?|- Wiem, co to jest.
{10551}{10616}Wiem o siusiaku w kobiecie.
{10617}{10706}- Gdzie to słyszała?|- Od dziewczyny ze szkoły.
{10707}{10808}- Powinna porozmawiać z mamš.|- Nie chcę.
{10809}{10886}Nie musisz tego teraz wiedzieć,|nie zmieniaj tematu.
{10888}{10951}Przepraszam.
{10953}{11032}Wiesz, że mam|większe kłopoty niż ty?
{11048}{11123}Chciałam ładnie wyglšdać.
{11195}{11237}Chod.
{11238}{11295}Spróbujemy to naprawić, dobrze?
{11585}{11626}Nie jeste pod wrażeniem.
{11628}{11696}Włosy pachnš mi,|jakbym smażyła kurczaka.
{11717}{11753}Przestań.
{11754}{11823}To miejsce jest bardzo drogie.
{11825}{11891}To nie to.|Ciężko tu o prywatnoć.
{11893}{11964}Trzy randki w cišgu 5 miesięcy?|Dobrze wiem dlaczego.
{11974}{12061}Czy to nie pozbawiony|skrupułów Don Draper?
{12064}{12109}Ted.
{12127}{12154}Moja żona, Nan.
{12157}{12235}- Moja przyjaciółka Bethany.|- Ted Chaough.
{12236}{12260}- Don Draper.|- Miło mi.
{12261}{12293}/Mi również.
{12295}{12344}Załatwilimy Howarda Mosesa|do reklamy Clearasila.
{12345}{12415}- Pracowałe z nim?|- Jeszcze nie.
{12417}{12483}Mylałem, że jestem sprytny,|ale chyba wpadlimy na to samo.
{12485}{12541}- O czym mówisz?|- A jak mylisz?
{12542}{12637}Honda? Mylisz, że ci turyci sš|od J. Waltera Thompsona?
{12639}{12674}Mylę, że to możliwe.
{12676}{12801}Dobrze, że rozegra się to|między nami. le, że wygra najlepszy.
{12810}{12849}Udanej kolacji.
{12850}{12913}- Dziękujemy.|- Miło było cię poznać.
{12976}{13049}- Co ty wyprawiasz?|- Pracuję.
{13105}{13219}- Kto to?|- Mucha, którš próbuję pacnšć.
{13235}{13280}Nie majš nawet|połowy tego, co my.
{13281}{13382}Kiedy uznał się za konkurencję,|nagle stalimy się równi.
{13383}{13475}Jak dla mnie,|żadna z niego konkurencja.
{13581}{13749}- Chyba nie pozwolimy,|żeby to zepsuło nasz wieczór? - Nie.
{13750}{13849}- Wiesz, jak ich używać?|- Tak.
{13920}{13973}Mogłaby mnie nauczyć?
{14239}{14334}- O której poszli spać?|- Naprawdę mi przykro.
{14385}{14472}- Nie piš?|- Nie o to chodzi.
{14474}{14505}Oglšdałam TV z Bobbym,
{14506}{14587}odwróciłam się na moment,|a Sally obcięła włosy.
{14604}{14675}- Co?|- Jest le.
{14678}{14730}Równie dobrze|mogłem ich zostawić bez opieki.
{14732}{14795}Była w łazience.|Nie wiedziałam.
{14797}{14843}Miała ich pilnować.
{14844}{14924}Nie.|Dopiero, co jš położyłam.
{14925}{15014}Wiesz, ile gówna na mnie spłynie|od jej matki?
{15016}{15169}Przepraszam. Chciałam to naprawić,|ale trzeba jš zabrać do fryzjera.
{15173}{15282}- Dlaczego to zrobiła?|- Pewnie chciała wyglšdać na starszš.
{15283}{15314}Sama nie wiem.
{15315}{15407}- Naprawdę nie powinnam.|- Uznaj to za odprawę.
{15499}{15600}- Posłuchaj...|- Nie chcę twoich rad, dobrze?
{15655}{15699}Dobranoc.
{16072}{16108}To pewnie dzieci.
{16220}{16302}- Czeć, mamo.|- Dobrze się bawilicie?
{16312}{16345}Tak.
{16463}{16500}cišgnij czapkę.
{16579}{16610}Daj mi wyjanić.
{16611}{16657}- Co ci się stało?|- Uspokój się.
{16659}{16692}- Obcišłe jej włosy?|- Nie.
{16693}{16733}Obcięłam je. Przepraszam.
{16735}{16778}Betty.
{16780}{16833}- To był wypadek.|- Jezus.
{16835}{16873}Czy to konieczne?
{16875}{16913}Naprawdę mi przykro.
{16915}{16957}Żeby wiedziała.|Won do pokoju.
{16959}{17005}- Chwila.|- Nie, teraz.
{17041}{17075}Będzie dobrze.
{17076}{17137}Bobby, we brata na dwór.
{17268}{17322}- Nie musiała jej bić.|- Masz rację.
{17324}{17361}Bo to nic nie daje!
{17375}{17434}Masz szlaban!
{17435}{17482}- Zapomnij o nocowaniu.|- Dzieci tak robiš.
{17484}{17552}- Nigdy tak nie robiła?|- Chciałam mieć długie włosy.
{17553}{17637}Gdy matka była na mnie zła,|groziła, że je obetnie.
{17639}{17694}- Gdzie wtedy byłe?|- Stało się.
{17696}{17729}Opiekunka jej nie przypilnowała.
{17731}{17777}Nie chcę wiedzieć o twoim życiu.
{17779}{17859}Nie możesz ich na chwilę przypilnować,|jakbym zostawiała je same.
{17860}{17911}Ponieważ z ciebie|taka super matka?
{17...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin