{1}{1}23.976 {11}{72}/Poprzednio w Mad Men... {77}{129}Mówiłe, że powinnam|spotkać się z psychiatrš. {133}{228}Lekarze sš zachwyceni, że znajš odpowied|na: "nie wiem, co mi dolega". {232}{265}Jai Alai odchodzi. {268}{300}- Co?|- To koniec. {303}{364}Debbie.|Ty jeste Don, wiem. {368}{479}Nie żyje! I nigdy nie wróci!|I nikogo to nie obchodzi! {482}{504}Przestań. {520}{580}Rezygnujemy z Clearasila. {588}{709}Nienawidzę tu być.|Cišgle łudzę się, że zobaczę tatę. {737}{860}{Y:b}{C:$0099fa}NewAge SubTeam|w w w. n a s t. w s {1298}{1393}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1394}{1475}{Y:b}Mad Men Sezon 4, Odcinek 5|"Chryzantema i Miecz" {1483}{1590}{Y:b}Tłumaczenie: Steward, Czekoladowy Blok|Korekta: Czekoladowy Blok, Koniu734 {1874}{1927}Biuro Donalda Drapera. {1929}{2023}Poza głównymi odbiorcami dropsów na kaszel:|palaczami i przeziębionymi, {2024}{2165}mamy jeszcze jednš grupę, która zjada je|jak cukierki... hipochondryków. {2281}{2315}Donald Draper. {2446}{2483}Biuro Donalda Drapera. {2485}{2543}Halo? {2545}{2644}Mówił pan, żeby nie brzęczeć,|a nie wiem, jak inaczej to zrobić. {2645}{2723}- Ma pan telefon.|- Możesz brzęknšć, gdy kto dzwoni. {2725}{2809}Jeli pytała o kawę i odmówiłem,|nie pytaj się znowu. {2810}{2857}Cišgle pan tu pi. {2858}{2918}Dzwoni Walter Hoffman z "The Times". {2920}{3002}- O co chodzi?|- Mam się spytać? {3040}{3093}Chyba skończylimy. {3142}{3192}"New York Times". {3269}{3342}- Tu Don.|/- Walter Hoffman z "The New York Times". {3344}{3386}/Prowadzę kolumnę o reklamach. {3388}{3448}Wiem, kim jeste.|Co mogę dla ciebie zrobić? {3449}{3486}Słyszał pan, {3488}{3600}że Cutler, Gleason & Chaough|podpisali włanie umowę z Clearasilem? {3608}{3663}Nie ledzę klientów,|z których zrezygnowalimy. {3665}{3785}To ciekawe, że najpierw CGC|odbiera wam Jai Alai, a teraz to. {3786}{3844}/- Jak to wyjanisz?|- Nie mylę o tym. {3845}{3909}Rozmawiałem z Tedem Chaough|i powiedział: {3911}{4008}/"gdy Draper patrzy|/w lusterko wsteczne, widzi mnie". {4009}{4058}/Ma pan spotkanie z partnerami. {4060}{4122}- O co ci chodzi?|- O odpowied. {4124}{4185}- Oficjalnie?|- Proszę. {4187}{4257}Nigdy o nim nie słyszałem. {4271}{4316}Co jeszcze? {4338}{4412}Nie.|Miłego dnia. {4520}{4581}Ta sprawa z Selmš nie odejdzie. {4582}{4641}Nadal uważasz, że nie potrzebujš|praw obywatelskich? {4644}{4687}Dostali, co chcieli.|Czemu się nie cieszš? {4688}{4760}Bo Lassie może zatrzymać się|w Waldorfie, a oni nie. {4761}{4807}Powiedzcie, że przegapiłem wszystko. {4808}{4859}Zwołuję spotkanie partnerów. {4861}{4930}Sterling, Cooper,|Draper, Pryce obecni. {4932}{4967}Wszyscy. {4995}{5030}Bardzo dobrze.|Pan Campbell. {5040}{5150}"rodki przeczyszczajšce".|Wreszcie zgodzili się na reklamę w TV. {5152}{5253}Jak ich na to namówiłe?|Pewnie ich rozluniłe. {5254}{5331}Sš naszymi klientami|od 18 lat, Roger. {5333}{5386}Pete ma też inne wieci. {5388}{5466}Byłem na kolacji z azjatyckš socjetš. {5468}{5607}Miałem potem interesujšce telefony|i lunch dotyczšcy marki Honda. {5608}{5651}Majš ponad 50% naszego rynku. {5653}{5708}Widziałam ich.|Sš słodcy. {5709}{5812}- Sš nieszczęliwi w Grey.|- 50% rynku? Kto by nie był? {5813}{5861}"Gdzie moje drugie 50%?". {5863}{5969}Szukajš innej agencji|i jestemy umówieni. {5971}{6079}To potencjalne 3 miliony dolarów|i siedzš też w samochodach. {6080}{6112}Kiedy ich przyprowadzisz? {6113}{6224}Zaoszczędzę ci agonii.|Nie będziemy robić z nimi interesów. {6228}{6255}Słucham? {6256}{6338}Nie oczekuję, że to zrozumiesz,|ponieważ byłe wtedy małym chłopcem, {6340}{6385}ale miałem sporo przyjaciół. {6387}{6519}Nadeszła II wojna wiatowa i wszyscy zostali zabici|przez twoich żółtych koleżków. {6602}{6697}Jeli Bernbach może stworzyć spółkę|z Volkswagenem, my możemy z każdym. {6699}{6737}Wojna się skończyła, Roger. {6739}{6855}- Może sprowadzimy tutaj|dr. Lyle'a Evansa? - Starczy już. {6885}{6967}Lucky Strike ma się dobrze.|Koniec spotkania. {7106}{7172}Nie często głosujemy|nad nowš ofertš, co? {7173}{7232}Czy kto tutaj ma z tym problem? {7233}{7274}Nie.|Kiedy możesz ich sprowadzić? {7276}{7335}Jak najszybciej.|Nie chcę stracić szansy. {7337}{7423}Poradzono mi przeczytać|"Chryzantemę i Miecz". {7425}{7503}Oni majš własny sposób|prowadzenia interesów. {7505}{7569}Bert, mam nadzieję,|że nam pomożesz? {7570}{7681}Przygotuję listę istotnych rzeczy.|Trzymajcie Rogera z dala. {7682}{7749}Nader ciekawa możliwoć. {7761}{7797}Dobra robota. {7798}{7885}Joan, chcę widzieć tę ksišżkę|na wszystkich biurkach. {7886}{7954}Kim jest dr Lyle Evans? {7969}{8035}Nie mam pojęcia. {8037}{8095}/Ciało 38-letniego unickiego pastora {8097}{8158}/zostało skremowane|/w kilka godzin po mierci. {8160}{8214}/Został pobity|/przez białych mężczyzn... {8254}{8294}Proszę. {8321}{8368}- Czeć.|- Czeć. {8401}{8459}- Sally?|- Dzień dobry. {8461}{8580}Przyniosłam swój stetoskop. {8613}{8665}Pójdę już. {8666}{8735}Udanego wieczoru.|Która to? {8737}{8811}Która to restauracja,|gdybym cię szukała. {8813}{8850}Benihana. {8852}{8934}- Spotykasz się z dziewczynš?|- Tak. {8936}{8992}- Jak jej na imię?|- Bethany. {8993}{9076}- Nie podoba mi się to.|- Nie musi. {9077}{9121}Do łóżek o 21:00? {9211}{9259}/Jak bardzo cię uwielbiam? {9261}{9327}/Daj mi policzyć. {9521}{9559}Jezus.|Co ty zrobiła? {9561}{9617}Wyglšda, jakby miała Downa. {9619}{9673}- Aż tak le?|- Bobby, do łóżka. {9674}{9723}- Sally, chod tu.|- Nie. {9749}{9805}Dobranoc. {9817}{9862}Chod tu. {9863}{9937}Nie jestem zła.|Chod. {10108}{10164}Twój tata mnie zabije. {10202}{10267}Naprawdę mnie zabije. {10269}{10325}Masz krótkie włosy|i tacie się podobajš. {10326}{10433}To nie ma znaczenia.|Nie wolno ci tego robić, wiesz o tym. {10435}{10492}Czy ty i tata robicie to? {10493}{10550}- Co?|- Wiem, co to jest. {10551}{10616}Wiem o siusiaku w kobiecie. {10617}{10706}- Gdzie to słyszała?|- Od dziewczyny ze szkoły. {10707}{10808}- Powinna porozmawiać z mamš.|- Nie chcę. {10809}{10886}Nie musisz tego teraz wiedzieć,|nie zmieniaj tematu. {10888}{10951}Przepraszam. {10953}{11032}Wiesz, że mam|większe kłopoty niż ty? {11048}{11123}Chciałam ładnie wyglšdać. {11195}{11237}Chod. {11238}{11295}Spróbujemy to naprawić, dobrze? {11585}{11626}Nie jeste pod wrażeniem. {11628}{11696}Włosy pachnš mi,|jakbym smażyła kurczaka. {11717}{11753}Przestań. {11754}{11823}To miejsce jest bardzo drogie. {11825}{11891}To nie to.|Ciężko tu o prywatnoć. {11893}{11964}Trzy randki w cišgu 5 miesięcy?|Dobrze wiem dlaczego. {11974}{12061}Czy to nie pozbawiony|skrupułów Don Draper? {12064}{12109}Ted. {12127}{12154}Moja żona, Nan. {12157}{12235}- Moja przyjaciółka Bethany.|- Ted Chaough. {12236}{12260}- Don Draper.|- Miło mi. {12261}{12293}/Mi również. {12295}{12344}Załatwilimy Howarda Mosesa|do reklamy Clearasila. {12345}{12415}- Pracowałe z nim?|- Jeszcze nie. {12417}{12483}Mylałem, że jestem sprytny,|ale chyba wpadlimy na to samo. {12485}{12541}- O czym mówisz?|- A jak mylisz? {12542}{12637}Honda? Mylisz, że ci turyci sš|od J. Waltera Thompsona? {12639}{12674}Mylę, że to możliwe. {12676}{12801}Dobrze, że rozegra się to|między nami. le, że wygra najlepszy. {12810}{12849}Udanej kolacji. {12850}{12913}- Dziękujemy.|- Miło było cię poznać. {12976}{13049}- Co ty wyprawiasz?|- Pracuję. {13105}{13219}- Kto to?|- Mucha, którš próbuję pacnšć. {13235}{13280}Nie majš nawet|połowy tego, co my. {13281}{13382}Kiedy uznał się za konkurencję,|nagle stalimy się równi. {13383}{13475}Jak dla mnie,|żadna z niego konkurencja. {13581}{13749}- Chyba nie pozwolimy,|żeby to zepsuło nasz wieczór? - Nie. {13750}{13849}- Wiesz, jak ich używać?|- Tak. {13920}{13973}Mogłaby mnie nauczyć? {14239}{14334}- O której poszli spać?|- Naprawdę mi przykro. {14385}{14472}- Nie piš?|- Nie o to chodzi. {14474}{14505}Oglšdałam TV z Bobbym, {14506}{14587}odwróciłam się na moment,|a Sally obcięła włosy. {14604}{14675}- Co?|- Jest le. {14678}{14730}Równie dobrze|mogłem ich zostawić bez opieki. {14732}{14795}Była w łazience.|Nie wiedziałam. {14797}{14843}Miała ich pilnować. {14844}{14924}Nie.|Dopiero, co jš położyłam. {14925}{15014}Wiesz, ile gówna na mnie spłynie|od jej matki? {15016}{15169}Przepraszam. Chciałam to naprawić,|ale trzeba jš zabrać do fryzjera. {15173}{15282}- Dlaczego to zrobiła?|- Pewnie chciała wyglšdać na starszš. {15283}{15314}Sama nie wiem. {15315}{15407}- Naprawdę nie powinnam.|- Uznaj to za odprawę. {15499}{15600}- Posłuchaj...|- Nie chcę twoich rad, dobrze? {15655}{15699}Dobranoc. {16072}{16108}To pewnie dzieci. {16220}{16302}- Czeć, mamo.|- Dobrze się bawilicie? {16312}{16345}Tak. {16463}{16500}cišgnij czapkę. {16579}{16610}Daj mi wyjanić. {16611}{16657}- Co ci się stało?|- Uspokój się. {16659}{16692}- Obcišłe jej włosy?|- Nie. {16693}{16733}Obcięłam je. Przepraszam. {16735}{16778}Betty. {16780}{16833}- To był wypadek.|- Jezus. {16835}{16873}Czy to konieczne? {16875}{16913}Naprawdę mi przykro. {16915}{16957}Żeby wiedziała.|Won do pokoju. {16959}{17005}- Chwila.|- Nie, teraz. {17041}{17075}Będzie dobrze. {17076}{17137}Bobby, we brata na dwór. {17268}{17322}- Nie musiała jej bić.|- Masz rację. {17324}{17361}Bo to nic nie daje! {17375}{17434}Masz szlaban! {17435}{17482}- Zapomnij o nocowaniu.|- Dzieci tak robiš. {17484}{17552}- Nigdy tak nie robiła?|- Chciałam mieć długie włosy. {17553}{17637}Gdy matka była na mnie zła,|groziła, że je obetnie. {17639}{17694}- Gdzie wtedy byłe?|- Stało się. {17696}{17729}Opiekunka jej nie przypilnowała. {17731}{17777}Nie chcę wiedzieć o twoim życiu. {17779}{17859}Nie możesz ich na chwilę przypilnować,|jakbym zostawiała je same. {17860}{17911}Ponieważ z ciebie|taka super matka? {17...
icosie