Dangerous.Liaisons.1988.DVDRip.XviD.AR.txt

(64 KB) Pobierz
{1065}{1113}NIEBEZPIECZNE ZWIĽZKI
{5886}{5934}NIEBEZPIECZNE ZWIĽZKI
{6351}{6396}Zatem, moja droga...
{6396}{6461}Przywykła już do wiata zewnętrznego?
{6471}{6501}Sšdzę, że tak.
{6501}{6609}Poradziłam jej, by obserwowała, wycišgała|wnioski i milczała, chyba że zapytana.
{6666}{6745}Zobaczymy czy znajdziemy dla ciebie|jakš rozrywkę.
{6996}{7039}Valmont tu jest.
{7056}{7098}Przyjmujesz go?
{7116}{7150}Owszem.
{7161}{7204}Podobnie jak ty.
{7281}{7351}Moja córko,|Monsieur Vicomte de Valmont...
{7356}{7401}którego pewnie nie pamiętasz...
{7401}{7461}oprócz tego, że jest niezwykle czarujšcy...
{7461}{7557}nigdy nie otwiera ust bez ocenienia|szkody, jakš może tym wyrzšdzić.
{7566}{7626}Dlaczego zatem go przyjmujesz, maman?
{7626}{7674}Wszyscy go przyjmujš.
{8091}{8121}Madame.
{8121}{8166}Cóż za miła niespodzianka.
{8166}{8259}Madame de Volanges. Wielka to dla mnie|przyjemnoć Paniš widzieć.
{8301}{8346}Pamięta Pan mojš córkę Cécile?
{8346}{8420}Któż by powiedział,|że tak pięknie rozkwitnie?
{8496}{8576}Chciałem się z Paniš pożegnać zanim|opuszczę miasto.
{8586}{8661}Nie wiem czy możemy na to pozwolić.|Dlaczego chce Pan wyjechać?
{8661}{8706}Paryż w sierpniu...
{8706}{8766}nadszedł czas, bym odwiedził mojš ciotkę.
{8766}{8811}To niewybaczalne, jak jš zaniedbałem.
{8811}{8856}Madame de Rosemonde była tak dobra...
{8856}{8916}że zaprosiła nas do swojego zamku.
{8916}{8983}Proszę przekazać jej nasze pozdrowienia.
{8991}{9036}Zrobię to, Madame.
{9081}{9138}Mylę, że czas wracać do domu.
{9171}{9231}W klasztorze chodziłam spać o dziewištej.
{9231}{9271}Mam nadzieję.
{9524}{9564}Mam nadzieję.
{9719}{9749}Twoja ciotka, Panie?
{9749}{9788}Tak włanie.
{9794}{9883}Mylałam Panie, że zapisała Ci już|wszystkie swoje pienišdze.
{9989}{10050}Wiesz dlaczego po Ciebie posłałam?
{10064}{10124}Czyż nie dla przyjemnoci|mojego towarzystwa?
{10124}{10158}Chcę...
{10169}{10245}żeby wzišł na siebie|heroiczne przedsięwzięcie.
{10274}{10319}Pamiętasz gdy opucił mnie Bastide?
{10319}{10349}Tak.
{10349}{10424}Dla tej Twojej grubej kochanki,|której imienia nie pomnę.
{10424}{10454}Tak, tak.
{10454}{10529}Nikt nigdy tego mi nie zrobił.|Ani Tobie Panie, jak sšdzę.
{10529}{10589}Uwolnienie się od niej było dla mnie ulgš.
{10589}{10626}Nieprawda.
{10694}{10762}Od jakiego już czasu Bastide szuka żony.
{10784}{10858}Zawsze cenił dziewczęta|z klasztornš edukacjš.
{10904}{10968}I włanie znalazł idealnš kandydatkę.
{11024}{11054}Cécile Volanges.
{11054}{11093}Tak włanie.
{11174}{11219}Oraz jej 60 000 rocznie.
{11219}{11302}To musiało mieć spore znaczenie|w kalkulacjach Bastida.
{11324}{11362}Przeciwnie.
{11369}{11429}To, co dla Bastida liczy się najbardziej...
{11429}{11475}to gwarancja cnoty.
{11519}{11602}Zaczynam się domylać, Pani,|co chcesz mi zaproponować.
{11684}{11774}Bastide aż do końca roku pozostanie|na Korsyce ze swoim regimentem.
{11774}{11830}To powinno dać Ci doć czasu.
{11879}{11923}Masz na myli...?
{11954}{12014}-Ona jest jak płatek róży.|-Tak mylisz?
{12014}{12059}I gdy wróci z podróży polubnej...
{12059}{12119}będzie pomiewiskiem całego Paryża.
{12119}{12160}-Mmm...|-Tak.
{12179}{12251}Miłoć i zemsta.|Twoje dwa ulubione zajęcia.
{12359}{12400}Nie, nie mogę.
{12419}{12434}Co takiego?
{12434}{12479}Doprawdy, nie mogę.
{12479}{12538}-Dlaczego nie?|-To zbyt proste.
{12599}{12629}Naprawdę.
{12629}{12659}Ona nic nie widziała.
{12659}{12719}Nic nie wie. Pożera jš ciekawoć.
{12734}{12764}Miałbym jš w łóżku...
{12764}{12846}zanim on by rozwinšł pierwszy|bukiet kwiatów dla niej.
{12869}{12944}Dziesięciu mężczyzn na dziesięciu|mogłoby to osišgnšć.
{12944}{12999}Muszę dbać o mojš reputację.
{13199}{13262}Chyba muszę Ci wszystko opowiedzieć.
{13274}{13312}Oczywicie.
{13349}{13409}Moja ciotka nie jest sama w tej chwili.
{13409}{13484}Ma młodš przyjaciółkę,|która goci w jej zamku.
{13499}{13544}Madame de Tourvel.
{13634}{13686}Nie mówisz tego poważnie.
{13709}{13781}Uwieć kobietę słynnš z dobrych|obyczajów...
{13784}{13864}z goršcej wiary w Boga|i ze szczęliwego małżeństwa.
{13874}{13934}Cóż mogłoby przysporzyć|mi więcej chwały?
{13934}{14012}Jest co poniżajšcego|w posiadaniu męża za rywala.
{14039}{14109}Poniżajšca przegrana|i banalne zwycięstwo.
{14144}{14202}Gdzie jest Monsieur de Tourvel?
{14204}{14264}Przewodniczy jakiej nie kończšcej się|sprawie w Burgundii.
{14264}{14324}Nie sšdzę, by mógł liczyć,|na jakškolwiek nagrodę.
{14324}{14354}A może tak.
{14354}{14419}Nie zamierzam zniszczyć jej przekonań.
{14459}{14549}Chcę, by wierzyła w Boga i w cnotę|oraz w więtoć małżeństwa...
{14549}{14618}ale by nie była w stanie nad sobš panować.
{14684}{14726}Chcę widzieć...
{14729}{14798}jak zdradza to, co dla niej najważniejsze.
{14804}{14858}Z pewnociš mnie rozumiesz.
{14864}{14909}Sšdziłam że "zdrada" jest|Twoim ulubionym słowem.
{14909}{14959}Nie "zdrada", lecz...
{14969}{15013}"okrucieństwo".
{15044}{15090}Brzmi szlachetniej.
{15200}{15246}Brzmi szlachetniej.
{15305}{15380}-Jak się czuje Belleroche?|-Bardzo jestem z niego zadowolona.
{15380}{15441}Czy jest Twoim jedynym kochankiem?
{15485}{15516}Tak.
{15530}{15560}Sšdzę, że powinna Pani|znaleć sobie jeszcze jednego.
{15560}{15619}Taka wyłšcznoć nie jest zdrowa.
{15620}{15665}Nie jeste zazdrosny mój Panie?
{15665}{15725}Oczywicie, że tak.|Belleroche nie jest Ciebie wart.
{15725}{15770}Sšdziłam, że jest jednym z Twoich|najbliższych przyjaciół.
{15770}{15830}I włanie dlatego wiem, co mówię.
{15935}{16007}Powinna pozwolić sobie|na małš niewiernoć.
{16025}{16071}Na przykład za mnš.
{16175}{16233}Odmawiasz mi małej przysługi...
{16235}{16283}i oczekujesz nagrody?
{16295}{16382}Jedynie dlatego, że to zbyt proste.|Nie byłoby to podbojem.
{16385}{16445}Muszę ić za moim przeznaczeniem.
{16445}{16491}Muszę być wierny...
{16505}{16547}mojej profesji.
{16700}{16738}No, dobrze.
{16745}{16815}Wróć po zwycięstwie|nad Madame de Tourvel.
{16880}{16931}A dostaniesz ode mnie...
{16955}{16990}nagrodę.
{17000}{17030}Moja ukochana.
{17030}{17075}Ale żšdam dowodów.
{17105}{17135}Oczywicie.
{17135}{17172}Na pimie.
{17240}{17283}To nieodwołalne.
{17480}{17543}I nie mam żadnej szansy na zaliczkę?
{17660}{17708}Dobrej nocy, Vicomte.
{18230}{18277}Gdzie była, o Pani?
{18350}{18410}Czas traci sens, gdy nie jestem z Tobš.
{18410}{18456}Godzina trwa wieki.
{18470}{18560}Mówiłam Ci już poprzednio,|że byłoby o wiele lepiej, gdyby...
{18560}{18635}nie starał się, Panie,|mówić językiem powieci.
{18714}{18789}nie starał się, Panie,|mówić językiem powieci.
{20034}{20092}Wspaniały dzień na przechadzkę.
{20229}{20289}Nie przyjšłe dzi komunii, Panie.
{20289}{20320}Nie.
{20334}{20386}Czy mogę spytać dlaczego?
{20394}{20469}Jak zapewne wiesz, Pani,|mam okropnš reputację.
{20499}{20547}Tak, uprzedzano mnie.
{20559}{20590}Kto?
{20634}{20674}Przyjaciółka.
{20784}{20859}Prawda jest taka, że przez całe życie|byłem otoczony ludmi niemoralnymi.
{20859}{20919}Pozwoliłem im mieć nade mnš zły wpływ...
{20919}{20994}a czasem nawet starałem się ich|przecignšć w zepsuciu.
{20994}{21041}-A teraz?|-Teraz...
{21054}{21136}To, co czuję teraz, to ciężar|mojej bezwartociowoci.
{21144}{21239}Ale to włanie w takich chwilach|zaczyna się być osobš wartociowš.
{21369}{21468}Wierzę, że każdy powinien nad sobš|pracować, by stać się coraz lepszym.
{23289}{23328}Chevalier...
{23349}{23415}Znasz mojš kuzynkę, Madame de Volanges.
{23424}{23469}To jest Chevalier Danceny.
{23469}{23517}Cécile, córka Madame.
{23544}{23605}Co powinnymy myleć o tej operze?
{23634}{23683}Wspaniała, nieprawdaż?
{23709}{23769}Monsieur Danceny jest jednym z tych|rzadkich ekscentryków...
{23769}{23832}którzy przychodzš tu słuchać muzyki.
{23934}{23999}Mam nadzieję, że się jeszcze spotkamy.
{24204}{24249}Cóż za czarujšcy młody człowiek...
{24249}{24297}niestety, bez grosza.
{24309}{24389}To jeden z najlepszych|nauczycieli muzyki w miecie.
{24444}{24498}Może powinna go zatrudnić.
{25509}{25578}Jak ci idzie ze służšcš Madame de Tourvel?
{25584}{25644}Nieco się już znudziłem Juliš, Panie.
{25644}{25704}Gdyby mi tak nie zależało|aby Pana informować...
{25704}{25734}nie cišgnšłbym tej historii.
{25734}{25805}Poza tym,|cóż innego można tu na wsi robić?
{25809}{25892}Nie interesujš mnie szczegóły|twojego życia prywatnego,
{25914}{26004}chcę tylko wiedzieć czy zgodziła się|przynosić mi listy Madame de Tourvel.
{26004}{26077}-Nie będzie krać listów, Panie.|-Nie będzie?
{26079}{26094}Wie Pan to lepiej ode mnie.
{26094}{26154}Nietrudno jest przekonać je,|by robiły to, co chcš.
{26154}{26199}Ale przekonać je,|by robiły to, co my chcemy...
{26199}{26229}Przyprawia mnie o ból głowy.
{26229}{26259}Ale je również.
{26259}{26319}Muszę wiedzieć kto|pisze do niej listy o mnie.
{26319}{26379}Gdybym był na Pana miejscu,|nie przejmowałbym się.
{26379}{26469}Powiedziała Julii, że nie wierzy,|by Pan spędzał ranki na polowaniu.
{26469}{26541}Powiedziała,|że pole kogo by Pana ledził.
{26544}{26594}To tylko kwestia czasu.
{26859}{26905}Strasznie hałasuje.
{26919}{26979}Z pewnociš popędzi,|żeby przekazać jej wiadomoć.
{26979}{27049}Nie powinnimy mu jednak|ułatwiać zadania.
{27190}{27260}Nie powinnimy mu jednak|ułatwiać zadania.
{27460}{27498}Co robicie?
{27520}{27574}Konfiskuję te dobra, Panie.
{27580}{27670}Czy nie powiedziano Panu,|że Monsieur Armand nie czuje się dobrze?
{27670}{27735}Ja nie ustalam praw, lecz je wykonuję.
{27745}{27790}Każdy musi płacić podatki.
{27790}{27835}Ile jest wam winny?
{27835}{27866}Ile?
{27880}{27910}56 funtów.
{27910}{27961}-Zapłać mu.|-Tak Panie.
{28165}{28210}Monsieur Armand...
{28210}{28255}Przepraszam, Pan mnie nie zna.
{28255}{28315}Oczywicie że tak, Panie Le Vicomte.
{28315}{28345}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin