Каталог гор и морей (Шань Хай Цзин) пред пер и комм ЭМ Яншиной (1977).pdf

(19862 KB) Pobierz
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ
КАТАЛОГ
ГОР И МОРЕЙ
(ШАНЬ ХАЙ ЦЗИН)
Предисловие, перевод и комме�½тарий
Э. М. я�½ши�½ои
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
МОСКВА 1977
9(М)03
К29
Ответстве�½�½ый редактор
Т. В. СТЕПУГИНА
В к�½иге публикуется перевод древ�½екитайского памят�½и-
ка «Ша�½ь хай цзи�½» — важ�½ейшего источ�½ика естестве�½�½о�½а-
уч�½ых з�½а�½ий, мифологии, религии и эт�½ографии Китая IV—
I вв. до �½. э. Перевод с�½абже�½ предисловием и комме�½тари-
ем, где освещаются проблемы, связа�½�½ые с изуче�½ием этого
источ�½ика.
КИМ-ИВ
013(02)-77
© Глав�½ая редакция восточ�½ой литературы
издательства «Наука», 1977.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Опубликова�½ие русского перевода древ�½екитайского памят-
�½ика «Каталог гор и морей» («Ша�½ь хай цзи�½») вызывает �½е-
обходимость оста�½овиться �½а целом ряде проблем, связа�½�½ых
с изуче�½ием этого слож�½ого и по своей истории, и по своему
содержа�½ию памят�½ика.
«Каталог» является це�½�½ым источ�½иком по истории �½ауч�½ых
з�½а�½ий в Китае, в особе�½�½ости по географии, бота�½ике, зооло-
гии, �½арод�½ой медици�½е, а также по древ�½екитайской мифоло-
гии, �½арод�½ым верова�½иям и религии. Этот памят�½ик позволяет
про�½ик�½уть в ту область истории культуры древ�½его Китая, ко-
торая до сих пор привлекала ме�½ьше в�½има�½ия, чем м�½огие
другие ее аспекты. Введе�½ие в �½ауч�½ый оборот такого рода
источ�½иков расширяет представле�½ие о круге и�½тересов �½ародов
древ�½его Китая, и в част�½ости их и�½тереса к поз�½а�½ию природы.
Наше исследова�½ие �½е прете�½дует �½а пол�½оту, так как «Ката-
лог», в котором сплавле�½ы в еди�½ое целое элеме�½ты различ�½ых
отраслей �½ауки, искусства и религии, требует, чтобы его изуча-
ли уче�½ые раз�½ых специаль�½остей. Поэтому мы �½адеемся, что
�½аш перевод и предваритель�½ое исследова�½ие послужат �½ача-
лом всесторо�½�½его и углубле�½�½ого изуче�½ия этого и�½терес�½ого
памят�½ика.
«Каталог гор и морей» — а�½о�½им�½ый памят�½ик, слож�½ый по
своему составу и содержа�½ию,— представляет собой свод, по су-
ществу, самостоятель�½ых «сочи�½е�½ий», ос�½ова�½�½ых, в свою оче-
редь, �½а длитель�½ой традиции, включавшей раз�½овреме�½�½ые
пласты положитель�½ых з�½а�½ий, мифологии, верова�½ий. В связи
с этим всякая попытка точ�½о датировать памят�½ик обрече�½а �½а
�½еудачу. В этом пла�½е речь может идти лишь о пример�½ом вре-
ме�½и оформле�½ия отдель�½ых к�½иг, древ�½ости закрепле�½�½ой в
�½их традиции и памят�½ика в целом.
Памят�½ик известе�½ в од�½ом списке-редакции собирателя, ре-
дактора, комме�½татора и поэта Го Пу (276—324 гг. �½. э.). Этот
список, положе�½�½ый в ос�½ову всех последующих изда�½ий, со-
стоит из 18 цзюа�½ей (свитков, или глав в совреме�½�½ом по�½има-
�½ии слова), что указа�½о и в его �½азва�½ии («Каталог гор и
морей в 18 цзюа�½ях»). В заглавие всего произведе�½ия входит
терми�½ «цзи�½» — «Ша�½ь хай цзи�½» (доел. «Цзи�½ гор и морей»);
о�½ же вы�½осится в заглавие каждого свитка — цзюа�½я: «На�½ь
ша�½ь цзи�½» («Цзи�½ Юж�½ых гор») и т. д.; о�½ же употребле�½
и при выделе�½ии отдель�½ых частей в первых пяти цзюа�½ях —
«На�½ь цы эр цзи�½» (Второй цзи�½ Юж�½ых [гор]) и т. д. Пере-
вод этого терми�½а вызывает труд�½ости как с формаль�½ой, так
и фактической сторо�½ы, поэтому �½а �½ем следует оста�½овиться
особо.
Терми�½ «цзи�½» оз�½ачает букваль�½о «ос�½ова» тка�½и в отли-
чие от «вэй» — «уток». От этого з�½аче�½ия у �½его образовались
пере�½ос�½ые — ос�½ова, �½еизме�½�½ое, правиль�½ое, ортодоксаль�½ое,
ос�½ова уче�½ия; классические, ос�½ов�½ые к�½иги уче�½ия. «Вэй»
стал по�½иматься как его а�½то�½им — попереч�½ые ли�½ии, апокри-
фические, �½еортодоксаль�½ые к�½иги. Со време�½ем «цзи�½» вошел
в �½азва�½ие ка�½о�½а ко�½фуциа�½ской религии — «Уцзи�½» («Пяти-
к�½ижие»), «Са�½ыпицзи�½» («Три�½адцатик�½ижие») и т. д. В ев-
ропейской си�½ологической литературе о�½ получил �½е совсем
адекват�½ый перевод — «классические к�½иги», «классическая ли-
тература», «классики». При этом подразумевались лишь к�½иги
ко�½фуциа�½ского ка�½о�½а. Тот же терми�½ в �½азва�½ии даосского
и буддийского религиоз�½ых сводов переводился как «ка�½о�½».
Но «цзи�½» входил в �½азва�½ия �½е только религиоз�½ых к�½иг, и
тогда его переводили как «трактат», «классик», а чаще всего —
«к�½ига», хотя прямого такого з�½аче�½ия у �½его �½ет. Перевод �½а-
зва�½ия �½ашего памят�½ика различ�½ые авторы варьируют в пре-
делах этих з�½аче�½ий: «Классик — Классическая к�½ига» (Д. Бод-
де, Дж. Нидхем), «Ка�½о�½ическая к�½ига» (Мё�½хе�½-Хельфе�½),
«К�½ига» (О. Л. Фишма�½) и т. д. Учитывая содержа�½ие и стиль
памят�½ика, включающего переч�½и гор, рек, живот�½ых, расте-
�½ий, мифологических персо�½ажей и т. д., по-видимому, �½аибо-
лее подходящим словом для передачи в да�½�½ом случае терми-
�½а «цзи�½» будет «каталог» (в з�½аче�½ии «список»), которым обо-
з�½ачались сход�½ые по жа�½ру произведе�½ия древ�½егреческой
литературы. Но, как уже говорилось, им же обоз�½ачаются и раз-
делы памят�½ика — отдель�½ые цзюа�½и и более мелкие подразде-
лы в�½утри цзюа�½ей. Во избежа�½ие пута�½ицы да�½�½ый терми�½ в
�½азва�½ии цзюа�½ей переводится тоже как «каталог» (�½апример,
«Каталог Юж�½ых гор»), а в�½утри цзюа�½ей как «к�½ига» («Вто-
рая к�½ига Каталога Юж�½ых [гор]» и т. д.).
По содержа�½ию и стилю «Каталог гор и морей» распадается
�½а две резко отлич�½ые друг от друга части: первую, �½азывае-
мую в литературе «Каталог гор» или «Каталог Пяти сокрове�½-
�½ых [гор]» («Ша�½ь цзи�½» или «У цза�½ цзи�½» — первые пять
цзюа�½ей), и вторую — «Каталог морей» («Хай цзи�½» — 13 ос-
таль�½ых цзюа�½ей). Ос�½ов�½ым содержа�½ием первой части, со-
ставляющей по объему пример�½о две трети всего памят�½ика,
является описа�½ие ко�½ти�½е�½таль�½ого Китая (подроб�½ее об ареа-
ле будет сказа�½о �½иже) с элеме�½тами зоогеографии, бота�½иче-
ской географии, �½арод�½ой медици�½ы, �½арод�½ых верова�½ий и ми-
фологии. Во второй части — в виде лапидар�½ых переч�½ей и
отдель�½ых фрагме�½тов — даются сведе�½ия о землях и �½ародах, ко-
торые, соглас�½о ци�½ь-ха�½ьской си�½оце�½трической ко�½цепции, �½а-
ходились �½а окраи�½�½ых землях и за пределами обитаемого
мира. Эти сведе�½ия — по большей части мифологического ха-
рактера— содержат фрагме�½ты мифов о предках, героях и их
ге�½еалогии.
В первой части памят�½ика материал расположе�½ по при�½ци-
пу орие�½тации простра�½ства по пяти карди�½аль�½ым точкам, со-
ответстве�½�½о в �½ее входят пять каталогов — «Каталог Юж�½ых
гор», «Каталог Запад�½ых гор», «Каталог Север�½ых гор», «Ката-
лог Восточ�½ых гор», «Каталог Це�½траль�½ых гор». Как уже го-
ворилось, каждый каталог, в свою очередь, включает в себя
�½есколько к�½иг (количество их �½еоди�½аково по отдель�½ым
цзюа�½ям).
«Каталог морей» состоит из 13 каталогов-цзюа�½ей, подраз-
деляемых �½а самостоятель�½ые части: Каталоги Заморья (VI—
IX цзюа�½и), Каталоги Земель в�½утри морей (X—XIII цзюа�½и),
Каталоги Великих пусты�½ь (XIV—XVII цзюа�½и), послед�½юю
часть представляет «Каталог Земель в�½утри морей» (XVIII цзю-
а�½ь). Материал «Каталога морей» в отличие от «Каталога гор»
орие�½тирова�½ по четырем стра�½ам света, что отраже�½о в �½а-
зва�½иях цзюа�½ей — «Каталог Заморья Юга», «Каталог Заморья
Запада», «Каталог Заморья Севера», «Каталог Заморья Восто-
ка». Этот же при�½цип и порядок расположе�½ия по стра�½ам све-
та сохра�½яется и в каталогах Земель в�½утри морей. В каталогах
Великих пусты�½ь порядок перечисле�½ия и�½ой: с�½ачала идет
«Каталог Великих пусты�½ь Востока», затем «Каталог Великих
пусты�½ь Юга», «Каталог Великих пусты�½ь Запада» и, �½ако�½ец,
«Каталог Великих пусты�½ь Севера». Отличие в последователь-
�½ости стра�½ света �½екоторые уче�½ые связывают с возмож�½остью
при�½адлеж�½ости каталогов Великих пусты�½ь к другой мест�½ой
традиции. Небольшой по объему послед�½ий каталог �½е расчле-
�½яется �½а отдель�½ые части и считается зависимым от X—
XIII цзюа�½ей — сбор�½иком �½адписей под утраче�½�½ыми иллюст-
рациями к �½им. Действитель�½о, материал этого послед�½его свит-
ка в з�½ачитель�½ой мере дублирует каталоги Земель в�½утри мо-
рей (X—XIII цз.), �½о причи�½ы этого могут быть и другие (о �½их
речь пойдет �½иже).
Проблема датировки памят�½ика до сих пор �½е реше�½а и
представляет собой труд�½ую задачу, зависящую от общего под-
хода к �½ему и по�½има�½ия его характера.
«Каталог гор и морей» впервые упоми�½ается в «Историче-
ских записках» Сыма Ця�½я (145—87 гг. до �½. э.)
1
.
Его �½азва�½ие
помеще�½о также в географический раздел первой древ�½екитай-
ской библиографии — «Записи об искусствах и письме�½�½ости»
«Истории Ра�½�½их Ха�½ь» Ба�½ь Гу (32—92 гг. �½. э.)
2
. Соглас�½о
Zgłoś jeśli naruszono regulamin