Mike.and.Molly.S06E06.XviD-AFG.txt

(15 KB) Pobierz
{151}{209}Miałe dobry dzień, kochany?
{211}{288}Ani trochę.|Tam jest wolna amerykanka.
{288}{350}Bezdomni żrš się z uciekinierami.
{350}{415}Kieszonkowcy się szarpiš|z nieuważnymi pieszymi.
{417}{496}Nawet dziwki sš opryskliwe,|a płaci się im za sympatię.
{523}{621}Wiesz, w czym rzecz?|Merkury się cofa.
{667}{724}A co to niby znaczy?
{726}{755}Musisz zapytać Joyce.
{758}{830}Wiem, że nie mogę jej dotknšć,|póki nie nadejdzie nów.
{858}{923}Dzięki za ostrzeżenie.|Co na kolację?
{923}{976}Dziewczyn nie ma cały dzień.|Jeste zdany na siebie.
{983}{1012}- Znowu?!|- Tak.
{1014}{1079}Ja mam garć orzeszków|i puszkę buraków.
{1117}{1187}Przypomnij mi o tym jutro,|jak zacznę krzyczeć w łazience.
{1230}{1288}Nie pisnšłem słowem,|gdy Molly pisała ksišżkę,
{1288}{1316}a ja musiałem radzić sobie sam.
{1316}{1369}- Jak zwierzę.|- Dokładnie!
{1369}{1424}Ale nie pamiętam,|kiedy ostatnio co pisała.
{1427}{1484}Cišgle mówi, że podładowuje baterie.
{1484}{1556}Zaczynam myleć, że to znaczy|"Rad sobie sam, głupku".
{1556}{1645}To żaden kod, Joyce tak mi|powiedziała, wychodzšc.
{1683}{1731}Jeste niewiarygodna!|Czeć, kochanie.
{1743}{1781}Któż to wrócił.
{1784}{1805}Dobrze, że jeste.
{1805}{1887}Jaka byłaby najfajniejsza rzecz,|z którš wróciłyby Flynnówny?
{1887}{1911}Kolacja.
{2028}{2081}- Skšd to?|- Róg 34. i Flynn.
{2086}{2131}Teraz to tylko 34.
{2199}{2292}Dobrze, że fajnie się bawiłycie,|niszczšc miasto, które cały dzień chronię.
{2292}{2347}Owszem.|Dzięki za służbę.
{2412}{2486}- Napisała co?|- Tak się składa, że nie.
{2489}{2582}Próbowałam, nie szło, popiłam,|ale jutro jest kolejny dzień,
{2585}{2654}a po nim następny.|Tego nie można popędzać.
{2685}{2736}Nie można?
{2736}{2767}Co?
{2767}{2815}Jeli jutro znowu|nie pójdzie ci z pisaniem,
{2815}{2894}to może zamiast latać|po miecie z imprezowiczkami,
{2918}{3002}mogłaby podać ciepłš strawę|mężowi, kiedy wróci do domu.
{3076}{3167}Czy ty powiedziałe to,|co mi się zdawało?
{3246}{3306}Owszem.
{3306}{3383}Masz pojęcie,|jakie to obraliwe?
{3383}{3460}Trochę le to ujšłem,|ale ważne, co chcę przekazać.
{3462}{3527}- Co niby?|- Jestem głodny!
{3546}{3608}Więc twoja mała kobietka|ma wskoczyć do kuchni.
{3608}{3661}To nie ma nic wspólnego|z faktem, że jest kobietš.
{3661}{3757}Gdybym ożenił się z facetem,|oczekiwałbym tego samego.
{3774}{3803}Gdyby ja polubiła faceta,
{3805}{3867}oczekiwałabym, że przetrwa|sam jednš noc.
{3867}{3910}To trwa dłużej niż jednš noc.
{3913}{3980}Biedactwo!|Jak więdnie.
{4033}{4117}- Powtarzam, że nie w tym rzecz.|- No to w czym?
{4234}{4294}- Vince, pomóż mi.|- Ja się nie mieszam.
{4296}{4400}Zjadłem na obiad garć orzeszków|i jestem szczęliwy.
{4469}{4606}::Project HAVEN::|::Prezentuje::
{4843}{4953}{y:b}Mike and Molly 6x06|Tłumaczenie: Goldilox
{5416}{5464}Wszystko tam w porzšdku?
{5481}{5534}- Nic mi nie jest.|- Co ci jest.
{5534}{5574}Cały dzień miętosisz spodnie.
{5613}{5721}Swędzi cię krocze?|Grzybica? Spierzchnięty rów?
{5749}{5807}Molly nie miała okazji|zrobić prania,
{5807}{5872}więc mam kšpielówki|zamiast majtek.
{5910}{6011}- Mówiłe, że nie masz kšpielówek.|- Nie pójdę z tobš na basen.
{6040}{6088}Ona siedzi w domu|i nic nie robi,
{6090}{6162}a ja muszę ić do pracy|ze ciniętymi jajami.
{6179}{6212}Nie umiesz zrobić prania?
{6212}{6272}Widzisz pralkę i suszarkę|w radiowozie?
{6272}{6322}Ona jest w domu,|powinna to zrobić.
{6325}{6433}Mów tak głoniej, a twoje jaja|zawisnš na jej lusterku wstecznym.
{6452}{6483}Nie o to mi chodziło.
{6483}{6543}Kiedy wszyscy się tak uwrażliwili?
{6543}{6610}Na przełomie lat 60. i 70.
{6610}{6656}Wojna płci skończona, mały.
{6656}{6689}On ma rację.
{6692}{6730}Facetom zostały tylko|wyższe płace,
{6732}{6766}monopol na rzšdzenie korporacjami
{6766}{6838}i władza nad prawami|rozrodczymi kobiet.
{6838}{6931}To nie sprawa męsko-damska,|tylko między mężem a żonš.
{6934}{7013}Gdy Molly pisała ksišżkę|z mojš mamš, współpracowałem.
{7015}{7059}Z radociš ładowałem pranie.
{7059}{7111}- Z radociš?|- Może nie jak Mary Poppins,
{7111}{7159}ale robiłem co trzeba.
{7162}{7202}Ale od dwóch tygodni|nic nie napisała.
{7205}{7267}Kiedy mam prawo co powiedzieć?
{7267}{7308}Ty? Nigdy.
{7308}{7377}Nie dlatego, że nie masz racji,|ale brak ci słownictwa,
{7377}{7418}by wyrazić się taktownie.
{7421}{7454}To delikatna kwestia,
{7454}{7521}a ty masz wdzięk nosorożca|na wrotkach.
{7552}{7641}Ja go widziałem jako niedwiedzia|na piłce, ale to to samo.
{7713}{7771}Jajko mi się zaplštało w siatkę.
{7912}{7948}Jak idzie pisanie?
{7948}{8061}Na razie napisałam trzy strony "S".|Zasnęłam na klawiaturze.
{8080}{8137}To historia o wężu?
{8183}{8262}Tak, a sequel będzie się nazywał...
{8312}{8382}Może przyda ci się przerwa|w pisaniu, kochanie.
{8384}{8447}Zaczerpnij wieżego powietrza|w barze z cygarami na końcu ulicy.
{8471}{8516}Możesz zabrać laptop.|Może film ci się urwie
{8519}{8564}i spłodzisz kolejnš historię.
{8567}{8643}Nie! Nie róbcie mi tego znowu.
{8646}{8749}Co? To le, że matka chce|spędzić happy hour z córkami?
{8751}{8797}Codziennie?|Tak.
{8828}{8900}Nawet gdybym chciała,|mam pranie do zrobienia.
{8900}{8960}Jeli to zrobisz,|przyznasz Mike'owi rację.
{8960}{9010}Jeli nie zrobię,|będę cišgle nosić
{9010}{9053}spodenki na rower|zamiast bielizny!
{9089}{9166}Jeli tylko pranie cię martwi,|to bez kłopotu to załatwimy
{9166}{9219}i nacieszymy się jazdš|matki z córkami.
{9269}{9327}- Tak?|- Naturalnie!
{9329}{9401}Mam system załatwiania tego|szybko i bezbolenie.
{9403}{9432}Vince!
{9461}{9504}Już nadszedł nów?
{9631}{9674}Wróciłem!
{9809}{9883}Kto tu się napracował|nad zagnieceniami!
{9883}{9919}Dzięki, że zauważyłe.
{9952}{10000}Chyba ci nie przeszkadza,|że zrobiłem szwedzkie mankiety.
{10000}{10039}Bardzo uniwersalne,|jedno proste przepięcie
{10041}{10120}i z kanapy przenosisz się|do sali konferencyjnej.
{10120}{10149}Gdzie Molly?
{10151}{10204}Poszła się napić|z Joyce i Victoriš.
{10207}{10247}I zwaliła na ciebie pranie?
{10247}{10295}Żartujesz?|Ja to uwielbiam.
{10295}{10343}Prasowanie uspokaja.
{10343}{10410}Problemem sš zagniecenia,|rozwišzaniem żelazko,
{10410}{10480}a ręka to po prostu ręka.
{10501}{10535}Wiesz, co to jest?
{10535}{10617}Celowe "wal się"|od Molly dla mnie.
{10617}{10696}- Wyczuwam u ciebie dużo gniewu.|- Ufaj swoim zmysłom.
{10703}{10796}Chłopie, potrzebne ci żelazko.
{10828}{10940}Po pięciu minutach|spadnie ci cinienie, tętno zwolni.
{10964}{11027}No już...|Zrób sobie urlop.
{11060}{11125}Naprawdę chcesz dać mi je do ręki?
{11125}{11211}Jak sobie chcesz.|Spotkamy się po drugiej stronie.
{11847}{11873}Niedobrze.
{11981}{12029}Aloha!
{12029}{12103}- Co to za smród?|- Moja kolacja.
{12103}{12170}Soczewica,|najsmutniejsza z zup.
{12192}{12278}- Liczę, że dobrze się bawiłycie!|- Był ubaw po pachy!
{12278}{12381}Molly wygrała quiz z wiedzy ogólnej,|ja byłam trzecia w limbo,
{12381}{12475}a Victoria zajęła pierwsze miejsce|w konkursie mokrego stanika z kokosów.
{12475}{12563}Nie mogę przyjšć wszystkich zasług.|Głównie one się napracowały.
{12583}{12655}A ja jem puszkę wiństwa,|które tu było, gdy się wprowadziłem.
{12657}{12714}Wszyscy jestemy dzi zwycięzcami!
{12736}{12784}Nikt cię nie zmusza|do jedzenia starej zupy.
{12784}{12830}Zawsze sš orzeszki i buraki.
{12901}{12952}Zrobiła dzi co produktywnego?
{12952}{13029}Chyba nie widziałe|całego tego prania.
{13031}{13079}Ależ widziałem,|jak Vince się napracował
{13079}{13170}- przy tym, co należało do ciebie.|- Co do mnie "należało"?
{13199}{13237}Na nas pora, Kokosie.
{13240}{13321}Dobrze, bo zaczynajš do mnie docierać|opary z tej kloacznej zupy.
{13331}{13434}Ten smród to moja kolacja!|Którš musiałem sam przygotować.
{13436}{13463}No wybacz.
{13463}{13510}Nie wiedziałam, że moja praca|to gotować ci kolację
{13513}{13544}i być idealnš żoneczkš.
{13546}{13630}Gdyby to była twoja praca,|pewnie zostałaby wylana.
{13630}{13686}- Co?|- Słyszała.
{13688}{13786}Zabieram mojš smutnš,|mierdzšcš zupę na wynos.
{14268}{14318}Dzień dobry.
{14381}{14424}Co jest grane?
{14426}{14489}niadanie do łóżka|dla króla na zamku.
{14527}{14587}Kawa, jajka sadzone,|wieżo wyciskany sok...
{14587}{14635}mišższ odcedziłam sitkiem,
{14635}{14707}bo twoja idealna żonka wie,|jak się wciekasz,
{14709}{14755}gdy nie jest akurat.
{14805}{14844}Dobra, co z tym zrobiła?
{14844}{14908}Napluła do soku,|wytarła tostem podłogę?
{14908}{14999}Bzdura. Czemu robiłabym|co takiego, mężu?
{15019}{15069}Przestań.
{15069}{15141}Zrobiłam co,|co cię nie zadowala, mężu?
{15141}{15184}Nie mów do mnie "mężu",|to upiorne.
{15208}{15246}Wolisz "panie"?
{15280}{15318}Widzę, co robisz.
{15318}{15390}Wzbudzasz we mnie poczucie winy|za to, co wczoraj powiedziałem.
{15393}{15462}Skoro tak twierdzisz.|Mężczyzna zawsze ma rację.
{15529}{15584}Ale czego nie uwzględniła|w swym małym planie.
{15584}{15618}Prawdopodobnie nie.
{15618}{15676}Jestem głodny.|I wiesz co?
{15678}{15709}Wcale nie mam wyrzutów!
{15709}{15779}Cieszy mnie, że stoi|przede mnš niadanie.
{15779}{15822}I jak się teraz czujesz?
{15822}{15922}Skšd mam wiedzieć, co czuję,|skoro mi tego nie powiedziałe?
{15956}{15975}Dobra.
{15978}{16078}Jeli tak chcesz pogrywać,|to zacznijmy zabawę.
{16090}{16119}Tost z cynamonem.
{16143}{16234}Pewnie go smarowała butem,|ale smakuje wymienicie.
{16246}{16282}Mšdry jeste.
{16318}{16356}Dobrze, że cię to bawi.
{16380}{16486}A kiedy skończysz,|będę gotowa do kochania.
{16558}{16589}Mnie to pasuje.
{16589}{16625}I jak w przypadku niadania,
{16625}{16714}mylisz się, jeli sšdzisz,|że nie sprawi mi to frajdy.
{16824}{16874}Zaraz się tobš zajmę.
{17016}{17071}Co Molly ze Stepford|spakowała ci na lunch?
{17102}{17155}Pieczona wołowina w długiej bułce...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin