Noc w muzeum - Tajemnica grobowca (2014) Napisy PL.txt

(66 KB) Pobierz
1
00:00:56,639 --> 00:01:03,229
/EGIPT, 1938 rok
Ekspedycja Ahkmenrah

2
00:01:14,115 --> 00:01:17,243
Jesteœmy w niebezpieczeñstwie.
Zbli¿a siê burza.

3
00:01:17,410 --> 00:01:19,162
Moi ludzie s¹ przera¿eni.
Musimy iϾ.

4
00:01:19,329 --> 00:01:21,831
Ten grobowiec gdzieœ tu jest.
Czujê go.

5
00:01:22,040 --> 00:01:24,876
- Minê³y ju¿ dwa miesi¹ce.
- Nie przestanê!

6
00:01:25,001 --> 00:01:28,171
Tato! Co siê dzieje z wiatrem?

7
00:01:28,338 --> 00:01:30,882
- C,J., poczekaj w samochodzie.
- Nie chcê.

8
00:01:31,007 --> 00:01:33,343
IdŸ. Zasuñ szyby.

9
00:02:03,081 --> 00:02:06,584
Pomocy!

10
00:02:39,951 --> 00:02:43,580
- C.J., w porz¹dku?
- Tak.

11
00:02:43,747 --> 00:02:45,248
Schodzê.

12
00:02:47,167 --> 00:02:48,168
Tak!

13
00:02:51,713 --> 00:02:56,426
20 lat szuka³em grobowca Ahkmenraha,
a ty co robisz? Wpadasz do niego.

14
00:02:57,385 --> 00:03:00,388
Amir, zacznij ³adowaæ na samochody.

15
00:03:00,930 --> 00:03:03,725
Nie ma czasu.
Burza ju¿ prawie nadesz³a.

16
00:03:03,850 --> 00:03:07,771
To lepiej siê pospiesz.
Wszyscy do pracy.

17
00:03:15,153 --> 00:03:17,113
Co z tob¹ nie tak?

18
00:03:19,491 --> 00:03:22,369
Powiedzia³,
¿e natychmiast musimy st¹d iœæ.

19
00:03:22,786 --> 00:03:24,496
Jeœli ktoœ naruszy ten grobowiec,

20
00:03:26,539 --> 00:03:29,000
to nadejdzie koniec.

21
00:03:32,295 --> 00:03:34,381
Nadejdzie koniec.

22
00:03:41,971 --> 00:03:44,391
£adujemy wszystko na samochody.

23
00:04:02,117 --> 00:04:05,328
Mam wra¿enie,
¿e pope³niamy okropny b³¹d.

24
00:04:05,537 --> 00:04:08,206
Nie pope³niamy.
Tworzymy historiê.

25
00:04:08,373 --> 00:04:11,876
Nie martw siê.
ChodŸmy.

26
00:04:21,219 --> 00:04:24,305
Nadejdzie koniec.

27
00:04:26,891 --> 00:04:30,895
{Y:b}{c:$68c5a5}/NOC W MUZEUM:
{c:$ffffff}/TAJEMNICA GROBOWCA

28
00:04:31,021 --> 00:04:34,774
{c:$68c5a5}T³umaczenie: Psych

29
00:04:35,191 --> 00:04:39,529
Witamy na ponownym otwarciu
odnowionego planetarium Hayden

30
00:04:39,696 --> 00:04:41,448
w Muzeum Historii Naturalnej.

31
00:04:41,614 --> 00:04:45,744
Pojawi³a siê ca³a œmietanka towarzyska
Nowego Jorku na niezapomniany wieczór

32
00:04:45,869 --> 00:04:51,416
z osza³amiaj¹cymi efektami specjalnymi
i magi¹, któr¹ przyszliœmy podziwiaæ

33
00:04:51,541 --> 00:04:53,335
oraz nowym Nocnym Programem.

34
00:04:53,460 --> 00:04:57,130
Bêdzie dziœ zabawa.
Nadchodzi Dum Dum.

35
00:04:57,297 --> 00:04:58,506
Jak idzie?

36
00:04:58,673 --> 00:05:02,344
Rexy jest nawoskowany i wypolerowany.
Teddy czyœci w¹sy.

37
00:05:02,510 --> 00:05:05,722
Zrobi³am z pierwotnymi ludŸmi
inspekcjê procedur w razie po¿aru.

38
00:05:05,889 --> 00:05:08,767
Widzia³eœ ich ostatnio?
Muzeum doda³o nowego.

39
00:05:08,892 --> 00:05:12,187
Nie.
Niech centurioni siê porozci¹gaj¹.

40
00:05:12,354 --> 00:05:15,732
Dali czadu na próbie,
a nie s¹ przyzwyczajeni do tañczenia.

41
00:05:15,899 --> 00:05:18,401
S³uchajcie.

42
00:05:18,568 --> 00:05:23,406
Nie chcê, byœcie siê denerwowali,
ale przyby³ burmistrz i gubernator.

43
00:05:23,531 --> 00:05:25,575
Nie jestem pewien,
ale Regis Philbin chyba te¿.

44
00:05:25,742 --> 00:05:28,912
- Reeju Philbo?
- Tak.

45
00:05:29,037 --> 00:05:31,039
Rexy, zrób coœ dla mnie.

46
00:05:31,122 --> 00:05:33,416
Uwa¿aj na ogon,
bo bêdzie otwarty ogieñ.

47
00:05:33,792 --> 00:05:37,712
Dexter, jak leci?
Jesteœ przygotowany?

48
00:05:37,921 --> 00:05:40,840
Dobrze wygl¹dasz w tym krawacie.
Jak chippendale.

49
00:05:40,965 --> 00:05:45,053
Gotowy?
RozluŸnijcie siê i dobrze siê bawcie.

50
00:05:45,178 --> 00:05:48,264
Larry.
Lepiej to zobacz.

51
00:05:50,600 --> 00:05:53,061
- Widzia³eœ to ju¿ wczeœniej?
- Nie.

52
00:05:53,144 --> 00:05:58,608
Korozja wczeœniej nie wystêpowa³a.
To zawsze by³o takie samo.

53
00:05:58,775 --> 00:06:02,237
- Ciekawe, o co chodzi.
- Pojêcia nie mam.

54
00:06:02,445 --> 00:06:07,075
Mój ojciec lepiej zna³
sekrety tabliczki ni¿ ja.

55
00:06:07,367 --> 00:06:10,161
Niestety przyrzek³,
¿e nigdy ich nie zdradzi.

56
00:06:10,286 --> 00:06:13,289
I nie zdradzi³.

57
00:06:18,420 --> 00:06:22,340
- W porz¹dku?
- Tak. Nic mi nie jest.

58
00:06:22,424 --> 00:06:26,511
Nie przemêczaj siê dzisiaj.
Zaczynamy za 15 minut.

59
00:06:26,678 --> 00:06:29,431
Jutro coœ wymyœlimy.

60
00:06:34,811 --> 00:06:39,315
- Próbuj¹ z³apaæ œwiat³o.
- Nie mo¿na z³apaæ œwiat³a.

61
00:06:39,524 --> 00:06:42,986
Jest nieuchwytne
jak ludzkie szczêœcie.

62
00:06:43,611 --> 00:06:46,656
Skomentujê to.
Dawaæ maszynê.

63
00:06:46,781 --> 00:06:48,575
Dawaæ maszynê!

64
00:06:54,998 --> 00:06:56,833
Co powiesz?

65
00:06:57,334 --> 00:06:58,335
L...

66
00:07:05,342 --> 00:07:06,468
O...

67
00:07:09,637 --> 00:07:10,680
L.

68
00:07:13,016 --> 00:07:15,602
"Kupa œmiechu". I tak zrobi³em.

69
00:07:16,061 --> 00:07:21,775
Udostêpnij te urocze kotki
za moj¹ aprobat¹ na Facebooku.

70
00:07:22,692 --> 00:07:26,237
I dodaj teksaskie "o tak"
od Jedediah, bo te¿ mi siê podoba³o.

71
00:07:26,446 --> 00:07:29,699
- Wyœlij uœmiechniêt¹ buŸkê.
- Z mrugniêciem.

72
00:07:29,824 --> 00:07:33,078
Uœmiechniêta buŸka z mrugniêciem!

73
00:07:33,244 --> 00:07:35,830
- Co robicie?
- Ogl¹damy kotki.

74
00:07:35,997 --> 00:07:37,957
Wchodzicie za piêæ minut.
Skupcie siê.

75
00:07:38,041 --> 00:07:41,378
- Mówi³em, ¿e nie mamy czasu.
- Da³eœ teksaskie "o tak".

76
00:07:41,670 --> 00:07:44,130
- Jesteœ gotowy?
- W rzeczy samej.

77
00:07:44,255 --> 00:07:46,466
Bitwa pod San Juan Hill.
Jestem opanowany.

78
00:07:46,549 --> 00:07:48,927
Teraz takie lekkoduchy jak ty
by nie uwierzy³y.

79
00:07:49,052 --> 00:07:50,095
Poradzisz sobie.

80
00:07:51,221 --> 00:07:54,349
- Widzia³eœ ostatnio Neandertalczyków?
- Nie. Czemu wszyscy o tym mówi¹?

81
00:07:54,516 --> 00:07:55,934
Lepiej siê temu przyjrzyj.

82
00:08:04,192 --> 00:08:07,153
Ch³opaki, co siê dzieje?

83
00:08:15,412 --> 00:08:19,999
Bardzo zabawne.
Nie musisz tu schodziæ.

84
00:08:21,543 --> 00:08:27,716
- Jak siê masz? Jestem Larry.
- Ja jestem Laaa... - Laaa?

85
00:08:29,926 --> 00:08:33,263
Mi³o ciê poznaæ.

86
00:08:35,932 --> 00:08:39,227
Wygl¹damy podobnie.

87
00:08:39,394 --> 00:08:40,645
To pewnie jakiœ ¿art.

88
00:08:40,770 --> 00:08:44,065
Dr McPhee sprawi³,
¿e wygl¹dasz jak ja.

89
00:08:46,443 --> 00:08:48,862
Przestañ.

90
00:08:49,779 --> 00:08:52,741
- Co?
- Tata.

91
00:08:52,907 --> 00:08:55,160
Nie jestem twoim tat¹.

92
00:08:58,496 --> 00:09:00,165
Tata!

93
00:09:00,290 --> 00:09:02,417
Nie jestem twoim tat¹.

94
00:09:03,585 --> 00:09:07,339
- Dum Dum ma nowego syna.
- Wcale nie.

95
00:09:08,340 --> 00:09:11,176
Tata!

96
00:09:11,509 --> 00:09:15,180
Toast za now¹ przewodnicz¹c¹.
Na zdrowie.

97
00:09:15,513 --> 00:09:21,311
W³¹cz muzykê.
Teddy wchodzi za trzy, dwa...

98
00:09:34,783 --> 00:09:37,786
Od 1869 roku,
gdy by³em 11-letnim ch³opcem,

99
00:09:38,161 --> 00:09:41,623
to muzeum oœwietla³o
nasze wspania³e miasto.

100
00:09:41,790 --> 00:09:48,505
Dziœ poszerzymy nasze horyzonty
na S³oñce, Ksiê¿yc i gwiazdy.

101
00:09:48,630 --> 00:09:53,176
Ludzkoœæ od pocz¹tku spogl¹da³a na niebo
i nazywa³a to, co zobaczy³a.

102
00:09:53,551 --> 00:09:56,971
Gwiazdozbiory.
Mo¿e zechcecie je poznaæ.

103
00:09:57,097 --> 00:09:59,391
PuϾ gwiazdozbiory.

104
00:10:20,995 --> 00:10:24,374
Gwiazdozbiór Oriona.

105
00:10:30,213 --> 00:10:32,215
Co?

106
00:10:34,384 --> 00:10:38,722
Wiedzia³em, ¿e tak bêdzie.

107
00:10:45,103 --> 00:10:48,106
Dobrze idzie.

108
00:10:48,231 --> 00:10:51,818
Zrzuæmy szarfy.
A teraz ma³pa.

109
00:10:54,946 --> 00:10:56,156
Co?

110
00:11:21,014 --> 00:11:23,224
Tak w³aœnie robiê.

111
00:11:23,683 --> 00:11:27,979
Dziêkujemy za patronat
i wsparcie dla tej instytucji.

112
00:11:39,908 --> 00:11:42,494
"Raz jeszcze skoczmy
w wy³om, przyjaciele".

113
00:11:54,172 --> 00:11:57,050
- Nie ruszajcie siê z miejsc.
- To czêœæ przedstawienia?

114
00:11:57,175 --> 00:11:58,677
Przepraszamy.
Problemy techniczne.

115
00:11:58,760 --> 00:12:02,472
Co ty robisz?
Trzymaj siê scenariusza.

116
00:12:02,722 --> 00:12:04,641
- To ja.
- Nie znam ciê.

117
00:12:18,655 --> 00:12:21,282
Nie wiem, co mi jest,
ale podoba mi siê to.

118
00:12:21,408 --> 00:12:22,409
Za³atwiæ ich!

119
00:12:32,627 --> 00:12:35,005
Co siê dzieje?

120
00:12:43,471 --> 00:12:45,849
Zrób coœ!

121
00:12:52,689 --> 00:12:53,732
Co ty robisz?

122
00:13:05,827 --> 00:13:06,911
Orion, nie rób tego!

123
00:13:24,596 --> 00:13:30,101
Co tam siê sta³o?
Co sobie myœleliœcie?

124
00:13:30,185 --> 00:13:37,484
Zajmê siê tym.
IdŸ tam.

125
00:13:41,029 --> 00:13:44,532
Attyla, co robi³eœ temu delfinowi?

126
00:13:44,657 --> 00:13:47,494
To jedno z najspokojniejszych zwierz¹t,

127
00:13:47,660 --> 00:13:51,456
a ty wali³eœ go,
jakby to by³a "Zatoka delfinów".

128
00:13:51,706 --> 00:13:54,626
Widzia³eœ wyraz twarzy
Regisa Philbina?

129
00:13:55,835 --> 00:13:58,463
Teddy, dlacz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin