Arrow [3x22] This Is Your Sword.txt

(24 KB) Pobierz
[5][26]/Nazywałem się Oliver Queen.
[26][56]/Przez trzy lata próbowałem|/ocalić moje miasto.
[56][91]/Ale by ocalić swojš siostrę,|/musiałem stać się kim innym.
[92][127]/Czym innym.
[135][153]/Poprzednio...
[153][174]Roy żyje.|Upozorowalimy jego mierć.
[174][200]Zaczyna nowe życie.
[211][261]Przyprowad Nyssę do magazynu,|a wypuszczę twojš żonę.
[265][292]- Nie ma szans, żebym go odzyskała?|- Przepadł, Felicity.
[293][324]Zostało po nim tylko jedno.|My.
[330][360]- Poznajesz to?|- Broń biologiczna z Alfy i Omegi.
[360][388]Uwolnisz to w Starling City.
[529][568]
[569][608]- Ma coraz większš goršczkę!|- Maseo!
[611][636]Apteka.
[706][728]Rzymianie okrelali to|mianem "vastatio".
[729][769]Systematyczne wyniszczanie ziemi,|aby zapewnić poddaństwo jej mieszkańców.
[770][826]Dostrzegli, że całkowite wypalenie|robi miejsce na budowę czego od nowa.
[828][876]Gdy zniszczysz swój dom|i zerwiesz więzi z dawnym życiem,
[876][896]będziesz mógł zaczšć na nowo.
[897][948]Nie przewidziałem dnia, w którym|Maseo Yamashiro przybył do mego domu.
[948][983]Miałe wystarczajšco odwagi,|by zażšdać audiencji.
[984][1035]Inni w takich przypadkach|oferujš pienišdze i skarby.
[1047][1085]Lecz ty podarowałe mi|Alfę i Omegę.
[1094][1154]Samolot jest już w drodze.|Będzie gotowy jutro zgodnie z rozkazem.
[1207][1249]Polubisz mojš córkę|i staniesz się Ra's al Ghulem.
[1250][1300]A następnie polecisz do Starling City,|niosšc ze sobš mierć.
[1353][1384]Pobrano z http://chomikuj.pl/anmat77
[1385][1418]{y:u}{c:$aaeeff}Arrow 3x22|This Is Your Sword
[1418][1453]Tłumaczenie:|Igloo666 & dzidek
[1458][1505]- Nie cierpię, gdy uciekajš!|- Przynajmniej poprawisz kondycję.
[1505][1547]Ja nadal muszę odbębnić|40 minut na orbitreku.
[1595][1654]Jeste jakim glinš pod przykrywkš?|Wyczaiłem cię trzy przecznice stšd.
[1654][1687]Doprowadziłe mnie do swojego gangu.|Mšdry plan.
[1687][1739]- Dzięki.|- Mšdry, bo mój.
[2005][2038]John, on się chyba poddaje!
[2132][2175]Dzięki, że weszła tyłem.|Nie ma Sary i Lyly, więc nie chcę,
[2176][2214]- żeby sšsiedzi zaczęli plotkować.|- O obcej kobiecie w czarnej skórze?
[2215][2243]Skończył ci się lód.|Jak to możliwe?
[2243][2263]- Trzymaj.|- Dzięki.
[2271][2308]Noc jest jeszcze młoda,|a na Fulton działa diler.
[2308][2328]- Dobry plan.|- Wcale nie.
[2328][2381]Totalnie cię dzi poniosło, Dig.|Wypierasz się własnej wciekłoci.
[2382][2436]Niczego się nie wypieram.|Jestem wciekły!
[2480][2530]Oliver był moim|najlepszym przyjacielem.
[2565][2610]I porwał mojš żonę.
[2611][2641]I to ma usprawiedliwiać|wysyłanie ludzi do szpitala?
[2647][2675]Nie, masz rację.|To się nie powtórzy.
[2676][2698]Nie mówię, że nasze życie|jest teraz usłane różami,
[2698][2726]ale nie możesz chodzić po miecie|i wyżywać się na zbirach.
[2726][2755]Jak możesz być taka łagodna po tym,|co stało się w zeszłym tygodniu?
[2756][2783]- Bo wiem, że to nie był Oliver.|- I kto teraz się czego wypiera?
[2784][2807]To nie był on!|Nasz Oliver...
[2807][2830]Mój Oliver zginšł w dniu,|w którym dołšczył do Ligi.
[2830][2872]- To kto inny!|- Naprawdę w to wierzysz?
[2892][2917]Muszę.
[2994][3043]- Nie próbuj mi tego wyperswadować.|- Pan Harper sporo się natrudził,
[3043][3085]by sfingować własnš mierć.|Wiesz, że nie może tu powrócić.
[3086][3130]- To może ja pojadę do niego.|- I zostaniesz tam?
[3131][3178]Nie wiem.|Naprawdę niczego nie jestem pewna.
[3183][3221]- Praktycznie nie wiem, kim jestem.|- To w pełni zrozumiałe, Thea.
[3221][3259]Bardzo mało osób|przeszło przez to co ty.
[3260][3305]- Oczywicie, że nie...|- O to według ciebie chodzi?
[3307][3338]O to, że prawie umarłam?|Bo wolałabym naprawdę umrzeć,
[3339][3372]niż pozwolić, by mój brat|powięcił dla mnie swoje życie.
[3373][3433]Nie myl, że zapomniałam, że to ty|sprowadziłe tu Ra's al Ghula.
[3446][3470]Liga już ci nie zagraża.
[3470][3518]Może wyrwanie się ze Starling City|wyjdzie ci na dobre.
[3521][3561]Popierasz ten pomysł?|Powinnam się martwić?
[3561][3594]Bo chyba tak włanie jest.
[3595][3648]Na razie wiem tylko tyle,|że muszę być z Royem.
[3692][3718]Córko.
[3737][3756]Nie jestem głodna.
[3757][3785]Niejedna panna młoda rezygnuje|z posiłku przed lubem.
[3785][3809]Wolę umrzeć, niż polubić|tego samozwańca.
[3813][3849]Mówisz, jakby przed tobš|leżały jedynie dwa wyjcia, córko.
[3850][3895]"Córko"? Pomyleć, że niegdy|szczyciłam się tym tytułem.
[3895][3926]Być może "matka"|będzie ci lepiej pasować.
[3926][3976]Po polubieniu Al Sah-hima|urodzisz dziecko i przedłużysz mój ród.
[3976][4031]- Jeli mylisz, że urodzę mu dziecko...|- Owszem, tak włanie mylę.
[4039][4090]I nie będziesz miała więcej do powiedzenia|w tej sprawie, niż miała twoja matka.
[4106][4155]- Milczysz.|- Jestem gotowy zostać Ra'sem.
[4179][4225]Ale nadal ciężko mi|pogodzić się z tym małżeństwem.
[4226][4269]- Być może spacer oczyci mi umysł.|- Wylę z tobš strażnika.
[4270][4322]Gdybym nie potrafił się bronić,|nie byłbym godny zastšpienia cię.
[4458][4497]- Spóniłe się.|- Wybacz.
[4502][4529]Niełatwo jest przeniknšć|do Nanda Parbat.
[4529][4572]Daruj sobie żarty.|Jest gorzej, niż mylelimy.
[4651][4662]Jutro?
[4663][4688]Ra's chce użyć samolotu,|by przetransportować wirusa do Starling.
[4689][4721]Nowoczesny sposób jak na Ligę.|Mylisz, że co podejrzewa?
[4722][4748]- Nie ma powodów.|- Ostrzegałem, że nie będzie łatwo.
[4749][4801]Mylałem, że będę...|Że będziemy mieć więcej czasu,
[4804][4850]gdy mówiłe, że w ramach zostania Ra'sem|będę musiał zniszczyć Starling.
[4850][4891]Spodziewałem się, że zostaniesz nim|dopiero po kilku miesišcach.
[4891][4913]Że będzie sporo czasu,|by rozmontować Ligę od rodka.
[4914][4945]Potrzebujemy pomocy, Malcolm.
[4966][5021]Bardzo dobrze przekonałe przyjaciół,|że sprzymierzyłe się z Ra'sem.
[5022][5075]- A mi raczej nie uwierzš.|- Wiem, komu zaufajš.
[5206][5235]Trochę cię nie było.|Zaczęlimy się niepokoić.
[5235][5275]Zbierałem myli.
[5295][5325]- Musimy znaleć ibuprofen!|- Wiesz, że to mu teraz nie pomoże.
[5325][5352]- Dlaczego szczepionka nie zadziałała?|- Jest młody.
[5352][5395]Jego system odpornociowy|może być zbyt słaby.
[5429][5447]Akio, połknij to.
[5541][5573]Cicho.|Wszystko będzie dobrze.
[5747][5797]- Generał Shrieve...|- Też chcę go zabić.
[5797][5820]Ale musisz skupić się|na uratowaniu Akio!
[5820][5851]Ludzie Shrieve'a stworzyli szczepionkę.|Może majš też antidotum.
[5852][5879]- Nie majš!|- Wiem, że szanse sš małe!
[5879][5936]- Ale muszę spróbować.|- Dobrze, pomogę ci.
[6064][6111]- Witam. Szukam Jasona.|- Tak? Niezły farciarz z niego.
[6115][6148]Jason, masz gocia!
[6224][6273]- Zgadza się.|- Mój mustang potrzebuje dopieszczenia.
[6277][6325]- Polecono mi ciebie.|- Trafiła pani pod właciwy adres.
[6358][6379]Nie wierzę, że żyjesz.
[6380][6413]Chciałem, żeby wiedziała,|ale wtedy powiedziałaby Oliverowi.
[6413][6445]- A wtedy Oliver...|- Chciałby wydostać cię z więzienia.
[6446][6483]I pewnie spuciłby ci łomot.|A ja bym mu pomogła.
[6483][6541]- Musiałem to zrobić dla Olivera.|- Możemy pogadać gdzie indziej?
[6548][6594]- Chodmy do mnie.|- Takiej odpowiedzi oczekiwałam.
[6728][6750]Możesz już latać.|Co jeszcze chcesz?
[6750][6783]Prawdziwe dzieło nigdy nie jest skończone,|tylko tymczasowo porzucone.
[6783][6818]No i nie mogłem|rozgryć jednej rzeczy.
[6818][6866]Wszystko w porzšdku?|Bo widzę tę aureolę niepokoju.
[6876][6919]Co się stało pod twojš nieobecnoć|i próbuję sobie z tym poradzić.
[6920][6964]Co z Oliverem?|No tak, nie inaczej.
[6968][7001]- Jeli chcesz o tym pogadać...|- Lepiej się w to nie zagłębiać.
[7002][7032]- Poza tym to długa historia.|- Gdyby zmieniła zdanie, to mam czas.
[7038][7091]I wiedz, że jeste mojš przyjaciółkš.|Zawsze będę gotowy ci pomóc.
[7093][7133]- To nie podlega dyskusji.|- Dzięki, Ray.
[7149][7197]Skoro chwilowo nie mogę ci pomóc,|to może ty pomożesz mi.
[7221][7254]Podpisz tutaj i tutaj.
[7292][7337]- Co to?|- Papierkowe pierdółki, wiceprezesie.
[7360][7397]/- Musimy się spotkać.|- Wszystko w porzšdku?
[7398][7425]Pewnie nie.
[7440][7466]/PRZEKAZANIE WŁASNOCI
[7483][7508]- Nic nie powiedziałe.|- Mam sporo na głowie.
[7508][7551]Chodzi mi o wirusa.|Alfę i Omegę.
[7568][7603]- Jak go zdobyłe?|- Zabrałem go z ciężarówki.
[7603][7653]- Zanim jš wysadzilimy.|- Czyli zanim...
[7659][7710]Chciałem zemcić się na Shrievie|jeszcze przed mierciš Akio.
[7711][7746]A zamiast tego dzięki wirusowi|wkupiłe się do Ligi.
[7746][7779]Nie jestem|silnym człowiekiem.
[7780][7815]Nie starcza mi siły dla siebie,|a już z pewnociš nie dla Tatsu.
[7815][7861]- A gdyby do niej wrócił?|- To nieistotne.
[7865][7901]- Maseo Yamashiro już nie istnieje.|- Nie musi tak być.
[7902][7957]Jako Ra's mogę zwolnić cię|z przysięgi i podarować ci wolnoć.
[7960][7996]To nie Liga|jest dla mnie więzieniem.
[7999][8056]Z mojego więzienia|nie ma ucieczki.
[8086][8142]A więc teraz Malcom Merlyn może|sobie nas zwoływać, co mi się nie podoba.
[8142][8183]- Wiecie, o co może chodzić?|- Nie, ale obiecał przyjć z białš flagš.
[8184][8213]- Wybaczcie, że jej nie przyniosłem.|- Szkoda.
[8214][8236]Usłyszałby, gdzie możesz|jš sobie wsadzić.
[8236][8277]- O co chodzi, Malcolm?|- Trudno będzie wam w to uwierzyć.
[8277][8331]- Bo jeste socjopatš i kłamcš.|- Być może, ale szybciej to załatwimy,
[8331][8383]jeli odłożymy cynizm na bok|i zaakceptujemy prawdę, jakš wam wyjawię.
[8383][8415]- O czym?|- O Oliverze.
[8417][8464]- Udaje wiernoć Lidze.|- Dlaczego miałby tak z nas szydzić?
[8465][8503]Plan istnieje, odkšd Oliver zrozumiał,|że musi przystać na warunki Ra'sa,
[8503][8545]- by uratować Theę.|- I zaufał tobie, a nie nam?
[8549][8569]Osobie, która kazała|zamordować mojš siostrę.
[8570][8623]Jestem wyszkolony w sztuce pods...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin