Maratończyk (1976, John Schlesinger).txt

(44 KB) Pobierz
[1580][1620]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1620][1655]Wezmę to od pana. Dziękuję.
[1749][1785]- Proszę. Dziękuję panu.|- Dziękuję.
[2423][2474]- To wyłšcznik grzejnika.|- To samo mówiłe w zeszłym tygodniu.
[2476][2501]- Nie zostawił pan auta.|- Więc napraw to teraz.
[2503][2545]- Ma pan wizytę?|- Jeste lekarzem, czy co?
[2564][2606]Piekarnie nadal strajkujš -|kolejny tydzień bez chleba.
[2608][2634]Niespotykane temperatury|jak na Nowy Jork...
[2636][2669]Muszę zmienić garaż. No, włšcz się.
[2671][2701]...wilgotnoć 79%.|- Cholera.
[2714][2745]Umówić się na wizytę!
[2809][2844]- Wynocie się stšd!|- Zjeżdżać!
[2863][2885]Co z nimi zrobić?
[3045][3088]Rusz to pudło!|Zabierz tego grata!
[3090][3144]- Mówię do ciebie, kolego! Ruszaj!|- Zaraz...
[3169][3210]Hamujesz ruch drogowy,|stary pierdzielu!
[3233][3275]Nie mów do mnie langsamer",|ty niemiecki gnojku!
[3277][3301]- Langsamer!|- Ruszaj!
[3303][3335]Niemiecka chujowina!
[3386][3412]Żyd! Jeste Żydem!
[3414][3434]Nazistowski bandzior!
[3628][3674]Rusz się, pieprzony mercedesie!
[3712][3744]Ruszaj! Co na to powiesz?
[3776][3789]Zapalaj!
[3791][3805]Cholera!
[3921][3936]Szybciej!
[4082][4105]Dobra zabawa?
[4336][4362]Hej! Ty maniaku!
[4376][4404]Ty skurwysynie!
[4424][4451]Cofaj!
[4455][4484]mierdzšcy antysemita!
[4536][4556]Cofaj!
[4665][4686]PALIWO
[5583][5601]Spóniasz się?
[5970][5993]Uwišżcie tego psa!
[6470][6502]Patrzcie, to szajbus!|Ty, Melendez!
[6504][6544]Hej, ty! Szajbus!
[6581][6598]Szajbus!
[6639][6659]Będziesz sobie mierzył|czas pod prysznicem?
[6799][6850]Ile było wczoraj? 16.02.|Byłem szybszy. Cholera!
[6877][6916]...zaburzył spokój dzielnicy na East Side,
[6919][6944]w tradycyjne żydowskie więto -|Dzień Pojednania.
[6947][6982]W wypadku zginęło dwóch mężczyzn.
[6984][7015]W wyniku zderzenia|zapaliła się cysterna z paliwem.
[7017][7066]Oddamy teraz głos|naocznemu wiadkowi.
[7068][7111]- Co pan tu robił?|- Robiłem zdjęcia.
[7113][7145]- Co się wydarzyło?|- Usłyszałem wybuch.
[7147][7182]Jednym z zabitych mężczyzn|był Klaus Szell,
[7184][7217]brat głonego nazisty|Christiana Szella,
[7219][7263]który zaginšł, uciekajšc z Berlina|pod koniec II wojny wiatowej.
[7265][7291]Z miejsca wypadku|relacjonował Tom Ellis.
[7568][7611]- Co to?|- Protest obrońców rodowiska.
[7613][7637]Strasznie nam zatruwajš życie.
[8098][8111]Janey!
[8123][8160]Miałem dużo pracy w Londynie.|Teraz jestem wolniejszy.
[8162][8205]We taksówkę i przyjed.|Mam tu dużo miejsca.
[8220][8252]O, pieprzyć pozory.|Stęskniłem się.
[8275][8295]Chwileczkę.
[8347][8383]Przepraszam, to nie jest moja marynarka.
[8475][8530]Nie wiem, co to było.|Służba hotelowa pomyliła pokoje.
[8535][8575]Nie jestem zdenerwowany.|Kto jeszcze wie, że tu jestem?
[8577][8596]Jeste pewna?
[8602][8664]Zrób, co masz do zrobienia i przyjed.
[9349][9384]...we frankach to dużo pieniędzy.|- Naprawdę?
[9439][9481]Za drogo.|Mówi pan po angielsku?
[9510][9533]Oddam panu połowę.
[9577][9607]- Bon appétit, bon appétit.|- Nie zrobiłam tego tak jak trzeba.
[9609][9634]Nic jeszcze nie zrobilimy|w tym miecie jak trzeba.
[9652][9685]Jestem zbyt wrażliwy,|by się zajmować tš robotš.
[9693][9719]Co na twojš dietę-cud, LeClerc.
[9721][9754]- Przyjemnoć po mojej stronie.|- Merci, Scylla.
[9774][9831]Nie wychodzi mi z tš dietš.|Chyba brak mi silnej woli.
[9844][9885]- Zdziwiłe się na mój widok.|- Nie.
[9887][9927]Miałe zdziwionš minę, gdy wszedłem.|Mylałe, że nie żyję?
[9938][9982]Spodziewałem się|ciebie trzy dni temu, to wszystko.
[9985][10033]Interesy w Londynie.|Tutaj też mam wiele do zrobienia.
[10129][10163]- Nic tu dla ciebie nie mam.|- Dlaczego nie?
[10166][10204]Cóż... nie mogłem tego|trzymać w sklepie.
[10206][10241]Przyniosę ci dzi wieczorem.
[10244][10296]- Ale będziesz musiał przyjć do opery.|- Do opery!
[10298][10341]Gorzej niż mylisz.|To długa opera po francusku.
[10343][10380]Przyniesiesz to ze sobš, tak?
[10382][10423]Zostaw mi bilet w okienku.|Będę tam przed zakończeniem.
[10863][10882]Plaza Athénée, proszę.
[11042][11093]Kogo wybrałe z literatury angielskiej?|Bayleya?
[11095][11159]- W którym pokoju jest Biesenthal?|- 107. Dostałe się na jego seminarium?
[11161][11182]A ty nie?
[11206][11251]A, Levy. Miło cię widzieć.|Dołšczysz do nas?
[11253][11283]Temat twojej pracy dyplomowej?
[11285][11347]Tyrania, panie profesorze.|Tyrania w życiu politycznym Ameryki.
[11349][11377]Na przykład?
[11379][11440]Może... Coolidge łamišcy|strajk bostońskiej policji,
[11442][11476]Roosevelt zamykajšcy Amerykanów|japońskiego pochodzenia w obozach...
[11478][11514]Afera McCarthy'ego?
[11517][11536]- Tak?|- McCarthy.
[11538][11586]Senator ze stanu Wisconsin?|Prowadził czystki w latach 50.
[11598][11635]Tak, znam tę sprawę.|Planowałem powięcić mu rozdział.
[11637][11674]Rozdział. To ciekawe.
[11688][11722]Cóż, zostałe wybrany...
[11724][11776]na to seminarium|sporód 200 kandydatów.
[11778][11830]Brakuje nam zasobów naturalnych,|czystego powietrza i dobrego wina,
[11832][11856]ale nie brak nam historyków.
[11858][11889]Produkujemy was jak serdelki.
[11891][11912]To się nazywa postęp.
[11917][11960]Produkcja doktoratów|to ma być postęp.
[11962][12013] Zatrzymajmy ten postęp|na następne dziesięć tysięcy lat".
[12030][12050]Kto to powiedział?
[12066][12093]Kto to powiedział?
[12099][12132]Kto musi znać odpowied.
[12176][12195]Tennyson, Alfred Lord Tennyson.
[12197][12249]Doktoranci nie znajšcy Locksley Hall"?
[12255][12279]Mam nadzieję, że wszyscy oblejecie.
[12291][12313]- Levy?|- Tak.
[12315][12329]Podejd.
[12392][12405]Usišd.
[12459][12479]Znałem twojego ojca.
[12497][12524]Bardzo dobrze zresztš.|Był moim mentorem.
[12526][12544]Tak, wiem.
[12546][12577]- Było was dwóch.|- Mam starszego brata.
[12579][12624]Bogaty biznesmen.|Mój ojciec wyparłby się go.
[12626][12662]Dlaczego robisz doktorat|na Uniwersytecie Columbia?
[12664][12717]Nie mów, że tak się złożyło.|Twój ojciec też tu robił doktorat.
[12719][12745]Niestety, nie powielisz jego ladów.
[12747][12776]Możesz odcisnšć jeszcze|większe piętno,
[12778][12817]ale to będš twoje lady,|a nie jego.
[12827][12876]Dlaczego nie odpowiedziałe na pytanie|o Tennysona? Przecież wiedziałe.
[12888][12919]Nie... nie wiem.
[12927][12978]Jak mam do ciebie dotrzeć,|jeli się przede mnš ukrywasz?
[12980][13013]Gdy będziesz to kontynuował,|uznam cię za trutnia.
[13020][13063]Afera McCarthy'ego to główny temat|twojej pracy, prawda?
[13065][13098]Afera McCarthy'ego to główny|temat twojej pracy, tak?
[13116][13145]- Tak.|- To mnie martwi.
[13153][13194]Chcesz napisać o okresie w naszej|historii, który zniszczył twojego ojca.
[13196][13229]Praca doktorska to suma|obiektywnych też.
[13231][13289]A nie histeryczna krucjata.|Nie oczycisz go w ten sposób.
[13335][13368]Dobrze, możesz odejć.
[13430][13487]Nie muszę go oczyszczać,|ponieważ był niewinny.
[13566][13610]- Nie sšdzi pan, że był niewinny?|- Mylę, że był winny.
[13618][13672]Jego wina polegała na tym, że był|arogancki, bystry i naiwny.
[13674][13720]Że nie mógł sobie poradzić|z poniżeniem, jakie go spotkało.
[13722][13756]Lecz jeli chodzi o zarzuty,|wiem, że był niewinny.
[13758][13813]Płakałem w dniu, gdy zginšł, Levy.
[13828][13858]Wszyscy to przeżylimy.
[14072][14110]Nie podejmuj żadnych kroków,|tylko zadzwoń, jak tylko...
[14120][14149]Tak, mam numer. Do widzenia.
[14198][14233]Bonjour. Szefie.|Spotykamy się dzisiaj, prawda?
[14235][14261]- W hotelu?|- Nie, w Palais Royal.
[14263][14291]- O tej samej porze.|- Nie wiem. Idę do opery.
[14293][14319]- Idziesz do opery? Pa.|- Do widzenia.
[14373][14406]Co tu się podejrzanego dzieje.
[14408][14428]- Nie możesz się janiej wyrażać?|- Mogę.
[14430][14456]O mało nie zostałem wysadzony|w powietrze na pchlim targu.
[14458][14516]Przez kogo i dlaczego?|LeClerc się mnie nie spodziewał.
[14518][14549]Nie sšdzisz, że to twoja|wybujała wyobrania?
[14557][14574]Nie wyobraziłem sobie bomby.
[14576][14613]Od rozpoczęcia strajku|wybuchajš trzy bomby dziennie.
[14615][14653]- Wiem o tym.|- Każdemu co się nie podoba.
[14655][14684]- Mylisz, że oszalałem?|- Tak, oszalałe.
[14686][14720]- Ale sprawdzisz to?|- Oczywicie.
[14722][14782]Dlaczego mam cię przekonywać?|Pracujesz dla nas, bo jeste najlepszy.
[15401][15440]Przepraszam za spónienie...
[15632][15670]LeClerc, chcesz usłyszeć|co zabawnego?
[16275][16289]Nicole?
[16312][16325]Nicole.
[16371][16403]Nie zatrzymuj się.|LeClerc nie żyje.
[16406][16424]Nie jest bezpiecznie.
[16580][16594]Nicole?
[18868][18888]- Dywizja?|- Scylla.
[18890][18924]- Tak, Scylla?|- Do usunięcia.
[18926][18958]- Mój hotel.|- Pokój 72?
[18960][19012]- I... zawiadom klinikę.|- Dobrze, Scylla.
[19356][19372]Przepraszam.
[19505][19522]O czym rozmawialicie?
[19525][19566]Włanie mu mówiłem, że|spieprzyłe mi mecz tenisa.
[19568][19606]- Co powiedział?|- No cóż...
[19613][19641]Nie będziemy grać|debla przez jaki czas.
[19651][19683]Możesz poruszyć?
[19709][19742]- Tylko tyle?|- Tylko tyle.
[19744][19768]To niele.
[19845][19867]Brat Szella zginšł|na Manhattanie.
[19869][19894]Zderzenie z cysternš.
[19906][19923]O, Boże.
[19956][19993]- Jakie zmiany?|- Same zmiany.
[20009][20029]Zmieniajš wszystkich kurierów?
[20348][20402]Mógłby mi powiedzieć -|Boss Tweed, około 1875...?
[20405][20436]Boss, czy to jego imię? Boss?
[20438][20468]Nie, to przezwisko.|William Marcy Tweed.
[20470][20498]- Marthy...?|- Zapiszę.
[20536][20567]Nazywali go Boss, ponieważ...
[20580][20610]...był skorumpowanym politykiem.
[20612][20656]Założył grupę dziennikarzy|politycznych zwanych The Tweed Ring.
[20658][20675]Wiem. Dziękuję.
[20677][20713]- Możesz mi oddać ołówek?|- ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin