[1580][1620]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1620][1655]Wezmę to od pana. Dziękuję. [1749][1785]- Proszę. Dziękuję panu.|- Dziękuję. [2423][2474]- To wyłšcznik grzejnika.|- To samo mówiłe w zeszłym tygodniu. [2476][2501]- Nie zostawił pan auta.|- Więc napraw to teraz. [2503][2545]- Ma pan wizytę?|- Jeste lekarzem, czy co? [2564][2606]Piekarnie nadal strajkujš -|kolejny tydzień bez chleba. [2608][2634]Niespotykane temperatury|jak na Nowy Jork... [2636][2669]Muszę zmienić garaż. No, włšcz się. [2671][2701]...wilgotnoć 79%.|- Cholera. [2714][2745]Umówić się na wizytę! [2809][2844]- Wynocie się stšd!|- Zjeżdżać! [2863][2885]Co z nimi zrobić? [3045][3088]Rusz to pudło!|Zabierz tego grata! [3090][3144]- Mówię do ciebie, kolego! Ruszaj!|- Zaraz... [3169][3210]Hamujesz ruch drogowy,|stary pierdzielu! [3233][3275]Nie mów do mnie langsamer",|ty niemiecki gnojku! [3277][3301]- Langsamer!|- Ruszaj! [3303][3335]Niemiecka chujowina! [3386][3412]Żyd! Jeste Żydem! [3414][3434]Nazistowski bandzior! [3628][3674]Rusz się, pieprzony mercedesie! [3712][3744]Ruszaj! Co na to powiesz? [3776][3789]Zapalaj! [3791][3805]Cholera! [3921][3936]Szybciej! [4082][4105]Dobra zabawa? [4336][4362]Hej! Ty maniaku! [4376][4404]Ty skurwysynie! [4424][4451]Cofaj! [4455][4484]mierdzšcy antysemita! [4536][4556]Cofaj! [4665][4686]PALIWO [5583][5601]Spóniasz się? [5970][5993]Uwišżcie tego psa! [6470][6502]Patrzcie, to szajbus!|Ty, Melendez! [6504][6544]Hej, ty! Szajbus! [6581][6598]Szajbus! [6639][6659]Będziesz sobie mierzył|czas pod prysznicem? [6799][6850]Ile było wczoraj? 16.02.|Byłem szybszy. Cholera! [6877][6916]...zaburzył spokój dzielnicy na East Side, [6919][6944]w tradycyjne żydowskie więto -|Dzień Pojednania. [6947][6982]W wypadku zginęło dwóch mężczyzn. [6984][7015]W wyniku zderzenia|zapaliła się cysterna z paliwem. [7017][7066]Oddamy teraz głos|naocznemu wiadkowi. [7068][7111]- Co pan tu robił?|- Robiłem zdjęcia. [7113][7145]- Co się wydarzyło?|- Usłyszałem wybuch. [7147][7182]Jednym z zabitych mężczyzn|był Klaus Szell, [7184][7217]brat głonego nazisty|Christiana Szella, [7219][7263]który zaginšł, uciekajšc z Berlina|pod koniec II wojny wiatowej. [7265][7291]Z miejsca wypadku|relacjonował Tom Ellis. [7568][7611]- Co to?|- Protest obrońców rodowiska. [7613][7637]Strasznie nam zatruwajš życie. [8098][8111]Janey! [8123][8160]Miałem dużo pracy w Londynie.|Teraz jestem wolniejszy. [8162][8205]We taksówkę i przyjed.|Mam tu dużo miejsca. [8220][8252]O, pieprzyć pozory.|Stęskniłem się. [8275][8295]Chwileczkę. [8347][8383]Przepraszam, to nie jest moja marynarka. [8475][8530]Nie wiem, co to było.|Służba hotelowa pomyliła pokoje. [8535][8575]Nie jestem zdenerwowany.|Kto jeszcze wie, że tu jestem? [8577][8596]Jeste pewna? [8602][8664]Zrób, co masz do zrobienia i przyjed. [9349][9384]...we frankach to dużo pieniędzy.|- Naprawdę? [9439][9481]Za drogo.|Mówi pan po angielsku? [9510][9533]Oddam panu połowę. [9577][9607]- Bon appétit, bon appétit.|- Nie zrobiłam tego tak jak trzeba. [9609][9634]Nic jeszcze nie zrobilimy|w tym miecie jak trzeba. [9652][9685]Jestem zbyt wrażliwy,|by się zajmować tš robotš. [9693][9719]Co na twojš dietę-cud, LeClerc. [9721][9754]- Przyjemnoć po mojej stronie.|- Merci, Scylla. [9774][9831]Nie wychodzi mi z tš dietš.|Chyba brak mi silnej woli. [9844][9885]- Zdziwiłe się na mój widok.|- Nie. [9887][9927]Miałe zdziwionš minę, gdy wszedłem.|Mylałe, że nie żyję? [9938][9982]Spodziewałem się|ciebie trzy dni temu, to wszystko. [9985][10033]Interesy w Londynie.|Tutaj też mam wiele do zrobienia. [10129][10163]- Nic tu dla ciebie nie mam.|- Dlaczego nie? [10166][10204]Cóż... nie mogłem tego|trzymać w sklepie. [10206][10241]Przyniosę ci dzi wieczorem. [10244][10296]- Ale będziesz musiał przyjć do opery.|- Do opery! [10298][10341]Gorzej niż mylisz.|To długa opera po francusku. [10343][10380]Przyniesiesz to ze sobš, tak? [10382][10423]Zostaw mi bilet w okienku.|Będę tam przed zakończeniem. [10863][10882]Plaza Athénée, proszę. [11042][11093]Kogo wybrałe z literatury angielskiej?|Bayleya? [11095][11159]- W którym pokoju jest Biesenthal?|- 107. Dostałe się na jego seminarium? [11161][11182]A ty nie? [11206][11251]A, Levy. Miło cię widzieć.|Dołšczysz do nas? [11253][11283]Temat twojej pracy dyplomowej? [11285][11347]Tyrania, panie profesorze.|Tyrania w życiu politycznym Ameryki. [11349][11377]Na przykład? [11379][11440]Może... Coolidge łamišcy|strajk bostońskiej policji, [11442][11476]Roosevelt zamykajšcy Amerykanów|japońskiego pochodzenia w obozach... [11478][11514]Afera McCarthy'ego? [11517][11536]- Tak?|- McCarthy. [11538][11586]Senator ze stanu Wisconsin?|Prowadził czystki w latach 50. [11598][11635]Tak, znam tę sprawę.|Planowałem powięcić mu rozdział. [11637][11674]Rozdział. To ciekawe. [11688][11722]Cóż, zostałe wybrany... [11724][11776]na to seminarium|sporód 200 kandydatów. [11778][11830]Brakuje nam zasobów naturalnych,|czystego powietrza i dobrego wina, [11832][11856]ale nie brak nam historyków. [11858][11889]Produkujemy was jak serdelki. [11891][11912]To się nazywa postęp. [11917][11960]Produkcja doktoratów|to ma być postęp. [11962][12013] Zatrzymajmy ten postęp|na następne dziesięć tysięcy lat". [12030][12050]Kto to powiedział? [12066][12093]Kto to powiedział? [12099][12132]Kto musi znać odpowied. [12176][12195]Tennyson, Alfred Lord Tennyson. [12197][12249]Doktoranci nie znajšcy Locksley Hall"? [12255][12279]Mam nadzieję, że wszyscy oblejecie. [12291][12313]- Levy?|- Tak. [12315][12329]Podejd. [12392][12405]Usišd. [12459][12479]Znałem twojego ojca. [12497][12524]Bardzo dobrze zresztš.|Był moim mentorem. [12526][12544]Tak, wiem. [12546][12577]- Było was dwóch.|- Mam starszego brata. [12579][12624]Bogaty biznesmen.|Mój ojciec wyparłby się go. [12626][12662]Dlaczego robisz doktorat|na Uniwersytecie Columbia? [12664][12717]Nie mów, że tak się złożyło.|Twój ojciec też tu robił doktorat. [12719][12745]Niestety, nie powielisz jego ladów. [12747][12776]Możesz odcisnšć jeszcze|większe piętno, [12778][12817]ale to będš twoje lady,|a nie jego. [12827][12876]Dlaczego nie odpowiedziałe na pytanie|o Tennysona? Przecież wiedziałe. [12888][12919]Nie... nie wiem. [12927][12978]Jak mam do ciebie dotrzeć,|jeli się przede mnš ukrywasz? [12980][13013]Gdy będziesz to kontynuował,|uznam cię za trutnia. [13020][13063]Afera McCarthy'ego to główny temat|twojej pracy, prawda? [13065][13098]Afera McCarthy'ego to główny|temat twojej pracy, tak? [13116][13145]- Tak.|- To mnie martwi. [13153][13194]Chcesz napisać o okresie w naszej|historii, który zniszczył twojego ojca. [13196][13229]Praca doktorska to suma|obiektywnych też. [13231][13289]A nie histeryczna krucjata.|Nie oczycisz go w ten sposób. [13335][13368]Dobrze, możesz odejć. [13430][13487]Nie muszę go oczyszczać,|ponieważ był niewinny. [13566][13610]- Nie sšdzi pan, że był niewinny?|- Mylę, że był winny. [13618][13672]Jego wina polegała na tym, że był|arogancki, bystry i naiwny. [13674][13720]Że nie mógł sobie poradzić|z poniżeniem, jakie go spotkało. [13722][13756]Lecz jeli chodzi o zarzuty,|wiem, że był niewinny. [13758][13813]Płakałem w dniu, gdy zginšł, Levy. [13828][13858]Wszyscy to przeżylimy. [14072][14110]Nie podejmuj żadnych kroków,|tylko zadzwoń, jak tylko... [14120][14149]Tak, mam numer. Do widzenia. [14198][14233]Bonjour. Szefie.|Spotykamy się dzisiaj, prawda? [14235][14261]- W hotelu?|- Nie, w Palais Royal. [14263][14291]- O tej samej porze.|- Nie wiem. Idę do opery. [14293][14319]- Idziesz do opery? Pa.|- Do widzenia. [14373][14406]Co tu się podejrzanego dzieje. [14408][14428]- Nie możesz się janiej wyrażać?|- Mogę. [14430][14456]O mało nie zostałem wysadzony|w powietrze na pchlim targu. [14458][14516]Przez kogo i dlaczego?|LeClerc się mnie nie spodziewał. [14518][14549]Nie sšdzisz, że to twoja|wybujała wyobrania? [14557][14574]Nie wyobraziłem sobie bomby. [14576][14613]Od rozpoczęcia strajku|wybuchajš trzy bomby dziennie. [14615][14653]- Wiem o tym.|- Każdemu co się nie podoba. [14655][14684]- Mylisz, że oszalałem?|- Tak, oszalałe. [14686][14720]- Ale sprawdzisz to?|- Oczywicie. [14722][14782]Dlaczego mam cię przekonywać?|Pracujesz dla nas, bo jeste najlepszy. [15401][15440]Przepraszam za spónienie... [15632][15670]LeClerc, chcesz usłyszeć|co zabawnego? [16275][16289]Nicole? [16312][16325]Nicole. [16371][16403]Nie zatrzymuj się.|LeClerc nie żyje. [16406][16424]Nie jest bezpiecznie. [16580][16594]Nicole? [18868][18888]- Dywizja?|- Scylla. [18890][18924]- Tak, Scylla?|- Do usunięcia. [18926][18958]- Mój hotel.|- Pokój 72? [18960][19012]- I... zawiadom klinikę.|- Dobrze, Scylla. [19356][19372]Przepraszam. [19505][19522]O czym rozmawialicie? [19525][19566]Włanie mu mówiłem, że|spieprzyłe mi mecz tenisa. [19568][19606]- Co powiedział?|- No cóż... [19613][19641]Nie będziemy grać|debla przez jaki czas. [19651][19683]Możesz poruszyć? [19709][19742]- Tylko tyle?|- Tylko tyle. [19744][19768]To niele. [19845][19867]Brat Szella zginšł|na Manhattanie. [19869][19894]Zderzenie z cysternš. [19906][19923]O, Boże. [19956][19993]- Jakie zmiany?|- Same zmiany. [20009][20029]Zmieniajš wszystkich kurierów? [20348][20402]Mógłby mi powiedzieć -|Boss Tweed, około 1875...? [20405][20436]Boss, czy to jego imię? Boss? [20438][20468]Nie, to przezwisko.|William Marcy Tweed. [20470][20498]- Marthy...?|- Zapiszę. [20536][20567]Nazywali go Boss, ponieważ... [20580][20610]...był skorumpowanym politykiem. [20612][20656]Założył grupę dziennikarzy|politycznych zwanych The Tweed Ring. [20658][20675]Wiem. Dziękuję. [20677][20713]- Możesz mi oddać ołówek?|- ...
Ornette