1 00:05:31,698 --> 00:05:33,268 Co za gra! 2 00:05:45,745 --> 00:05:46,655 Hej, Bantu, gdzie jesteœ? 3 00:05:46,713 --> 00:05:49,091 Jestem tu...prawie. - Czeka³em ponad godzinê. 4 00:05:49,149 --> 00:05:51,629 Prawie... Adi, bro... - PóŸno, jak zawsze. 5 00:05:51,685 --> 00:05:54,325 ChodŸ szybko... - Daj mi piêæ minut... Jestem tu... 6 00:05:56,489 --> 00:05:58,628 IdŸ st¹d! OdejdŸ! - Proszê, wys³uchaj mnie. 7 00:05:58,658 --> 00:06:00,501 Nie! OdejdŸ! - S³uchaj... 8 00:06:00,560 --> 00:06:03,598 Nie... po prostu idŸ! Nie pokazuj mi wiêcej swojej twarzy! 9 00:06:05,165 --> 00:06:08,339 Skoczê... wynoœ siê! - S³uchaj, Tara... 10 00:06:08,401 --> 00:06:09,607 Wynoœ siê! Nie! 11 00:06:09,970 --> 00:06:11,142 Dobrze, idê! Idê! 12 00:06:11,204 --> 00:06:12,581 Wynoœ siê, albo skoczê. - Spokojnie! 13 00:06:12,706 --> 00:06:14,185 Idê. - Skoczê! 14 00:06:14,241 --> 00:06:15,686 Nie szpiegowa³em ciê. 15 00:06:17,077 --> 00:06:18,385 IdŸ. - Idê. 16 00:06:19,179 --> 00:06:22,456 Nie wa¿ne. IdŸ do diab³a! - To ty idŸ do diab³a! 17 00:06:34,194 --> 00:06:35,673 Hej g³upia, odsuñ siê. 18 00:06:37,531 --> 00:06:39,602 Nie widzisz poci¹gu? Cofnij siê! 19 00:07:05,559 --> 00:07:08,472 Zadzwoñ do niego, Bantu... Gdzie on jest? - Jest nieosi¹galny. 20 00:07:08,662 --> 00:07:10,972 Adi! - Bro... 21 00:07:11,031 --> 00:07:13,375 Bro, gdzie by³eœ? - Kocham ciê, kolego. 22 00:07:13,433 --> 00:07:16,437 Gdzie by³eœ? - Bantu, mia³em sen w poci¹gu... i dosta³em inspiracji.. 23 00:07:16,736 --> 00:07:19,580 Kiedy wysiad³em, zobaczy³em rzeczywistoœæ... ..która sprawi³a, ¿e siê spoci³em. 24 00:07:19,673 --> 00:07:20,708 Co ty mówisz? 25 00:07:21,241 --> 00:07:23,585 ChodŸmy ju¿, albo Jenny tu umrze. 26 00:07:23,643 --> 00:07:25,350 Dlaczego Jenny ma umrzeæ? 27 00:07:25,512 --> 00:07:27,253 Wychodzi za m¹¿. - Co? 28 00:07:27,314 --> 00:07:30,056 Tak... ChodŸ, opowiem ci. - Œlub? 29 00:07:30,283 --> 00:07:31,284 Tak, œlub. 30 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 W³aœciwie, powinnaœ byæ zamê¿na, Jenny... 31 00:07:32,519 --> 00:07:33,589 ...to ju¿ za póŸno dla ciebie. - Zamknij siê! 32 00:07:33,653 --> 00:07:35,530 Prawda, Bantu? - Adi, ch³opie... 33 00:07:35,689 --> 00:07:39,193 Musimy wiecznie trzymaæ siê z dala od ma³¿eñstwa. - Nie ma szans, bro. 34 00:07:39,359 --> 00:07:41,669 Jak ja... prosty, przystojny, szczup³y. 35 00:07:41,728 --> 00:07:44,572 I ja... tani... m¹dry i wolny. 36 00:07:45,065 --> 00:07:48,444 Na zawsze... i zawsze i na wieki wieków... 37 00:07:56,443 --> 00:07:57,513 Przestañcie, ch³opaki. 38 00:07:59,546 --> 00:08:02,686 Jesteœmy...'Teen Bhavan'. - Ale to jest tylko jeden. 39 00:08:02,949 --> 00:08:04,326 Adi, jesteœ wolny. 40 00:08:04,384 --> 00:08:06,295 Jenny, weŸ baga¿ i eskortuj goœcia. 41 00:08:06,353 --> 00:08:08,128 Wychodzê za m¹¿, ty weŸ baga¿. 42 00:08:13,259 --> 00:08:15,068 Hej ciociu Charu, co tam? 43 00:08:15,962 --> 00:08:17,441 Ciociu, to ja... Bantu. 44 00:08:17,631 --> 00:08:19,975 Pamiêtasz, zabra³em Ciê do Maratha Mandir w zesz³ym tygodniu. 45 00:08:20,133 --> 00:08:21,373 Na DDLJ (Dilwale Dulhania Le Jayenge). 46 00:08:24,104 --> 00:08:25,276 Witaj, ciociu. 47 00:08:25,672 --> 00:08:28,152 Czeœæ ciociu. - Kim jesteœ? 48 00:08:29,109 --> 00:08:30,110 Adi. 49 00:08:30,310 --> 00:08:31,687 Jestem m³odszym bratem Ravi'ego Gunjala... 50 00:08:31,745 --> 00:08:33,588 ...który by³ juniorem wujka Gopi. Adi! 51 00:08:41,087 --> 00:08:42,088 Wujku. 52 00:08:45,325 --> 00:08:46,395 Witaj wujku. 53 00:08:48,762 --> 00:08:49,740 Adi. 54 00:08:52,732 --> 00:08:55,178 Co to jest? - Moja rêka! 55 00:08:56,369 --> 00:08:57,370 Przepraszam. 56 00:08:59,572 --> 00:09:02,280 Poci¹g siê spóŸni³? - Nie. 57 00:09:02,642 --> 00:09:04,713 Wiêc? - Nic... 58 00:09:06,413 --> 00:09:08,984 To 'nic' nie bêdzie tutaj tolerowane. 59 00:09:09,983 --> 00:09:10,484 Tak. 60 00:09:10,550 --> 00:09:13,656 Musisz byæ punktualny, to nie jest hotel. 61 00:09:13,720 --> 00:09:15,427 To dom, a ty jesteœ goœciem. 62 00:09:15,555 --> 00:09:17,398 Tak jak my wszyscy... - Tak, wiem! 63 00:09:18,658 --> 00:09:20,228 Brat powiedzia³ mi wszystko. 64 00:09:21,327 --> 00:09:24,103 Co ci powiedzia³? - ¯e Pan Sêdzia to surowy cz³owiek. 65 00:09:24,264 --> 00:09:26,710 Nazywa ciê Sêdzi¹. - Dobrze. 66 00:09:30,003 --> 00:09:31,209 I ¿adnych póŸnych powrotów... 67 00:09:32,005 --> 00:09:33,313 I absolutnie ¿adnego krzyku i ha³asu! 68 00:09:33,373 --> 00:09:35,114 Z wyj¹tkiem... - Z wyj¹tkiem? 69 00:09:35,175 --> 00:09:37,985 Kiedy moja ¿ona œpiewa. - Oczywiœcie... 70 00:09:38,044 --> 00:09:39,387 Charulata Devi. 71 00:09:39,412 --> 00:09:42,188 Wielka Indyjska Artystka Klasyczna. 72 00:09:42,248 --> 00:09:43,488 Przepraszam... Piosenkarka. 73 00:09:43,583 --> 00:09:46,325 Hej... nie mo¿esz odtwarzaæ tutaj kiepskich numerów Bollywood. 74 00:09:46,686 --> 00:09:47,687 Nie znasz wujka. 75 00:09:47,754 --> 00:09:49,131 On jest rzeŸnikiem! 76 00:09:49,322 --> 00:09:52,201 Przepraszam wujku... Sêdzio... Przepraszam! 77 00:09:52,425 --> 00:09:53,699 Z³y przymiotnik... 78 00:09:55,261 --> 00:09:58,174 Kara œmierci nie jest jeszcze zniesiona w Indiach. 79 00:09:58,231 --> 00:10:02,179 Nie mogê siê zdecydowaæ czy wyrzuciæ was oboje... czy udusiæ. 80 00:10:02,435 --> 00:10:04,176 Czemu nie zrobisz ¿adnej z tych dwóch rzeczy, wujku? 81 00:10:04,471 --> 00:10:06,610 Proszê, wybacz nam jak w sekcji 102. 82 00:10:08,641 --> 00:10:09,711 Dziêkujê, sir. 83 00:10:12,112 --> 00:10:14,285 Sir, proszê wybaczyæ te¿ tej dziewczynie. 84 00:10:14,347 --> 00:10:16,520 Wychodzi za m¹¿. - Dlaczego? 85 00:10:17,617 --> 00:10:19,597 Tata ci nie mówi³, wujku? 86 00:10:21,087 --> 00:10:22,589 W³aœciwie, dobrze jest wzi¹æ œlub wczeœniej. 87 00:10:22,655 --> 00:10:25,602 Mo¿ecie zestarzeæ siê razem. - Tak. 88 00:10:25,658 --> 00:10:27,296 To jest twój pokój. - Dobrze. 89 00:10:27,460 --> 00:10:29,462 Dziêkujê, sir. - Dziêkujê wujku. 90 00:10:46,012 --> 00:10:46,513 Whoa! 91 00:10:46,679 --> 00:10:48,590 Bro, nie masz pojêcia, jakim zrzêd¹ jest szef. 92 00:10:48,648 --> 00:10:50,650 Myœlê, ¿e powinniœmy biec. - Dobra. 93 00:10:51,551 --> 00:10:55,260 Hej... g³upcy... chodŸcie tutaj. 94 00:10:57,690 --> 00:11:02,662 Ch³opaki... Los Angeles odrzuci³o wszystkie wasze programy. 95 00:11:02,996 --> 00:11:05,169 Nie mam du¿ego pojêcia o grach. 96 00:11:05,231 --> 00:11:07,074 Jestem facetem reklamy. 97 00:11:07,133 --> 00:11:09,613 Ch³opie... sprzedaj to. - Co? 98 00:11:10,069 --> 00:11:12,481 Sen, który mia³eœ... sprzedaj go. - Oszala³eœ? 99 00:11:13,006 --> 00:11:14,644 Kolego, pierwsze wra¿enie jest ostatnim wra¿eniem. 100 00:11:14,674 --> 00:11:16,017 Sprzedaj go...chodŸ... 101 00:11:16,075 --> 00:11:19,284 ...urz¹dzê wam wszystkim piek³o, obiecujê. 102 00:11:19,512 --> 00:11:21,253 Sir, my mamy pomys³. ChodŸ. 103 00:11:24,050 --> 00:11:25,358 Kto to jest? - Witaj, sir. 104 00:11:25,652 --> 00:11:28,326 Jestem Adi... Pierwszy dzieñ, pierwszy pokaz... pierwszy pomys³. 105 00:11:28,388 --> 00:11:33,701 Lepiej, ¿eby to by³ dobry pomys³, w przeciwnym razie, bêdzie to twój ostatni pomys³. 106 00:11:34,327 --> 00:11:35,465 Dziêkujê, sir. 107 00:11:36,062 --> 00:11:36,699 Dobra. 108 00:11:37,530 --> 00:11:41,569 Wiêc gra jest thrillerem, i nazywa siê 'Mumbai 2.0'. 109 00:11:41,634 --> 00:11:43,807 Wow... co za tytu³. 110 00:11:45,138 --> 00:11:46,310 Co za tytu³. 111 00:11:46,372 --> 00:11:48,374 Jest Boss... umiejscowiony wewn¹trz lokalnego Mumbaju... 112 00:11:48,441 --> 00:11:50,284 G³ówny czarny charakter w naszej grze. 113 00:11:50,577 --> 00:11:52,818 Ten Boss ma dwie g³owy. 114 00:11:53,246 --> 00:11:56,455 Jedna g³owa jak prosto z ulic Mumbaju, jak lokalny gangster. 115 00:11:57,116 --> 00:11:59,255 Druga... elegancka i niebezpieczna... 116 00:11:59,319 --> 00:12:01,060 ...wydycha dym z cygara! 117 00:12:02,088 --> 00:12:06,036 Boss posiada pilota... i bohaterkê w niewoli. 118 00:12:06,092 --> 00:12:07,571 Brawo... dalej... 119 00:12:07,627 --> 00:12:08,503 Tak, sir... dobrze. 120 00:12:08,561 --> 00:12:10,598 Nadchodzi nasz bohater. 121 00:12:11,030 --> 00:12:12,668 Wygl¹da prosto, ale walczy na œmieræ. 122 00:12:12,765 --> 00:12:15,245 Nasz bohater musi przemieszczaæ siê... 123 00:12:15,368 --> 00:12:17,507 ...przez budynki i slumsy... 124 00:12:17,570 --> 00:12:22,679 ...i inne oczywiste poziomy, wybuchy bomb, poœcigi samochodowe, jazda na rowerze, poci¹giem... 125 00:12:22,742 --> 00:12:27,384 ...i dochodzi do naszego g³ównego Drania ... wykañcza go... zdobywa pilot. 126 00:12:27,447 --> 00:12:29,586 I ratuje bohaterkê. 127 00:12:30,083 --> 00:12:31,221 To jest Mumbai 2.0. 128 00:12:31,284 --> 00:12:33,696 Wow... wspania³e. 129 00:12:34,020 --> 00:12:35,590 Œwietne... 130 00:12:35,788 --> 00:12:37,597 Co za pomys³. 131 00:1...
Sunaina-SalaamNamaste