{1}{1}23.976 {1080}{1175}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1176}{1236}Zabrał nawet gramofon, na safari. {1322}{1365}Trzy strzelby.... {1382}{1443}zaopatrzenie na miesišc i Mozarta. {1538}{1603}Rozpoczšł naszš przyjań|od podarunku. {1658}{1695}A póniej. {1706}{1756}niedługo przed Tsavo.... {1766}{1812}dał mi jeszcze jeden. {1814}{1862}Niewiarygodny podarunek. {1874}{1949}Przelotne mignięcie wiata|widzianego oczyma Boga. {1994}{2041}A ja pomylałam.... {2042}{2085}"Tak, rozumiem. {2138}{2185}Tak to miało być." {2306}{2354}Napisałam już|o wszystkich innych.... {2354}{2402}nie dlatego, że ich mniej kochałam.... {2402}{2496}lecz dlatego,|że byli wyraniejsi, prostsi. {2546}{2592}Czekał tam na mnie. {2690}{2769}Ale wyprzedzam mojš opwieć.|Nie podobałoby mu się to. {2798}{2879}Denys uwielbiał słuchać|dobrze opowiedzianych historii. {2918}{2956}Widzicie... {2978}{3028}miałam farmę w Afryce.... {3038}{3088}u podnóża wzgórz Ngong. {3122}{3177}Ale zaczęło się to wczeniej {3182}{3243}Tak naprawdę, zaczęło się w Danii. {3410}{3458}Znałam tam dwóch braci. {3470}{3541}Jeden był moim kochankiem,|drugi przyjacielem. {3566}{3673}- Jest za zimno na szampana.|- Jest za zimno na wszystko, oprócz tego. {3782}{3830}Powiedziałe,|że będziesz w Klampenborgu. {3830}{3898}Mylałem, że pojadę,|ale nie pojechałem. {3938}{3984}Dobrze się bawiła? {4094}{4127}Tanne? {4154}{4194}Tanne, chod. {4214}{4265}Przecież go nie kochasz. {4274}{4322}Chciałaby zostać baronowš,|to wszystko. {4322}{4379}- Okłamał mnie.|- Naturalnie. {4382}{4442}Czy inaczej poszłaby z nim|do łóżka? {4442}{4515}Mój brat jest może nudny,|ale nie jest głupi. {4611}{4657}Udawaj, że to Hans. {4730}{4778}- Dokšd by pojechała?|- Gdziekolwiek. {4778}{4850}Do Ameryki. Na Cejlon.|Nawet i do Australii. {4886}{4966}Cóż, może nie do Australii.|Ale muszę stšd wyjechać. {4994}{5045}Dam ci wszystko, co mam. {5054}{5141}To ci pomoże dostać się do miasta.|Boże, ale było wietnie. {5186}{5258}- Ty mógłby się ze mnš ożenić.|- Ja muszę się ożenić z dziewicš. {5258}{5306}Nie zniósłbym krytyki. {5306}{5361}Mam na myli, dla pieniędzy. {5414}{5456}Prawdopodobnie. {5463}{5546}Bror, posłuchaj mnie.|Moje życie jest bez sensu. {5546}{5606}Nie uczš mnie|niczego użytecznego. {5606}{5690}A teraz, nie udało mi się wyjć za mšż.|Wiesz, jaka jest za to kara. {5690}{5747}"Panna Dinesen jest w domu." {5750}{5829}Przepuciłe wszystkie pienišdze.|Uwodzisz służšce. {5846}{5891}Niezła z nas para. {5918}{5978}Przynajmniej jestemy przyjaciółmi. {5978}{6038}Może nam się udać.|A jeli nie.... {6038}{6086}to przynajmniej gdzie bylimy. {6086}{6154}Nie sšdzisz,|że jeste zbyt romantyczna? {6362}{6422}Mam wierzyć,|że mówisz poważnie? {6506}{6551}Miałam farmę w Afryce. {6626}{6698}KENIA, AFRYKA WSCH. 1913|Miałam farmę w Afryce.... {6698}{6748}u podnóża wzgórz Ngong. {6842}{6887}Miałam farmę w Afryce. {7973}{8083}POŻEGNANIE Z AFRYKĽ {11064}{11122}- Dzień dobry.|- Ma pan jakie kłopoty? {11122}{11165}Czasami. A pani? {11170}{11218}Nie. Jadę do Nairobi. {11218}{11271}Złapała pani dobry pocišg. {11338}{11383}Uciekaj! Sio! Sio! {11434}{11494}To moje kryształy.|Moje Limoges. {11530}{11586}Nie wiedzieli, że to Limoges. {11659}{11702}A więc planuje pani zostać? {11703}{11779}Przyjechałam, by wyjć|za Barona Blixena. Zna go pan? {11779}{11850}- Brora? Tak.|- Chcemy otworzyć mleczarnię. {11899}{11959}Jest pan bardzo sławny?|Zatrzymali dla pana pocišg. {11959}{12011}Tutaj, inaczej nie wypada. {12031}{12116}Mleczarnia. Czy to nie za wczenie|na mleko pod drzwiami? {12187}{12247}- Nie wsiada pan?|- Nie, jadę dalej. {12247}{12283}Dalej? Dokšd? {12283}{12371}Proszę powiedzieć Berkeleyowi Cole'owi|o koci. Bror go zna. {12379}{12427}Jestem Baronowa Blixen! {12427}{12466}Jeszcze nie. {12492}{12539}Finch Hatton, Denys! {12660}{12712}msabu, jestem Farah Aden. {12720}{12756}Możemy już ruszać. {12756}{12828}- Gdzie jest baron Blixen?|- Jest w Muthaiga. {12828}{12871}Proszę, chodmy. {13104}{13151}Gdzie jest Muthaiga? {13152}{13224}Muthaiga to klub,|gdzie Brytyjczycy chodzš pić. {13224}{13258}Proszę. {13452}{13544}Posłuchaj. W pocišgu sš moje skrzynie|z porcelanš i kryształami. {13560}{13620}- Wiesz, co to jest porcelana?|- Tak, msabu. {13620}{13674}Porcelana, może się rozbić. {14748}{14782}Zostań. {15108}{15171}Przepraszam.|Szukam barona Blixena. {15180}{15213}Rajiv. {15384}{15469}- Tak. Zastanawiałam się, czy...|- Damom nie wolno tu być. {15528}{15602}- Po prostu szukam...|- Damom nie wolno tu być. {15816}{15855}Gdzie była? {15864}{15932}- Gdzie ty byłe?|- Organizowałem wszystko. {15936}{15996}Jak podróż?|Opowiesz mi póniej. {16020}{16092}- Chciałaby się przebrać?|- Mój bagaż jest cišgle w pocišgu. {16092}{16176}Pokój "D" u szczytu schodów.|Nie załatwiłem obršczki. {16176}{16236}- Zależy ci?|- Czy mylałe, że nie przyjadę? {16236}{16308}Nie, sšdziłem że będziesz chciała|wydać pienišdze. Spodoba ci się tu. {16308}{16368}Służšcy sš wspaniali.|Napijemy się czego? {16368}{16416}Mamy zaledwie godzinę do lubu. {16416}{16451}Godzinę? {16716}{16797}- Naprawdę?|- Zastanawiałem się, jaki wybierzesz kolor. {16800}{16855}Koć słoniowa.|O, mój Boże. {16860}{16946}- Mam koć słoniowš tego człowieka.|- Czyjš koć słoniowš? {17381}{17459}Jestem Sarah, Lady Belfield.|Mam być twš druhnš? {17460}{17496}- Dziękuję.|- Krótko czy długo? {17496}{17555}Długo, proszę. Zdšżę się oswoić. {17604}{17653}Proszę wszystkich o ciszę. {17654}{17724}Na mocy autorytetu powierzonego mi|przez rzšd Jej Królewskiej Moci.... {17724}{17790}ogłaszam, że baron Bror Von Blixen.... {17796}{17844}obywatel Szwecji, i... {17880}{17964}- Jak ci na imię, moja droga?|- A żeby cię, Henry, mówiłam ci. {17964}{18012}Karen Christentze Dinesen. {18012}{18060}I Karen Christentze Dinesen.... {18060}{18108}poddana króla Danii.... {18108}{18172}zostajš połšczeni|węzłem małżeńskim. {18204}{18288}Niech Bóg ma nas w swej opiece.|Niech Bóg zachowa króla. {18408}{18444}Dziękuję. {18504}{18552}Słyszałe o Shuttleworth'cie?|Ja mówię, nie. {18552}{18638}A on mówi, "Mieszka na wyżynie,|na drzewie, z pawianem." {18648}{18696}"Płci męskiej, czy żeńskiej?"|spytałem. {18696}{18732}"Żeńskiej, naturalnie." odpowiedział. {18732}{18798}"Shuttleworth jeszcze nie zbzikował." {18828}{18888}Sarah, gdzie twój|roztrzepany mšż? {18888}{18964}Gubernator jest przy ponczu,|próbuje cię unikać. {18984}{19080}Chciałby pan poznać pannę młodš,|czy przyszedł pan tylko dla gorzały? {19080}{19151}Bóg raczy wiedzieć,|że nie dla towarzystwa. {19152}{19224}Lordzie Delamere, pozwoli pan,|że przedstawię baronowš Blixen? {19224}{19283}Baronowa Blixen,|lord Delamere. {19356}{19412}Baronowo.|Jest pani Szwedkš? {19416}{19454}Nie, Dunkš. {19464}{19514}Mały kraj obok Niemiec. {19536}{19608}Jaka będzie pozycja Danii|w przypadku wojny? {19645}{19738}Niezależna, mam nadzieję.|Mamy takš tradycję. {19753}{19837}Jak możemy cię inaczej nazywać,|pominšwszy to, "baronowo"? {19837}{19884}Jak do ciebie mówiš? {19885}{19939}"D," jeli mam szczęcie. {20209}{20293}Moje imię jest głupie, Felicity,|ale podoba mi się twoja suknia. {20293}{20334}Och, dziękuję. {20353}{20401}To nie jest jednak|porzšdny kapelusz. {20401}{20451}Miał być oszałamiajšcy. {20473}{20527}Tu się umiera od porażenia. {20533}{20593}Przynajmniej mnie chroni|przed komarami. {20593}{20635}Tymi większymi. {20701}{20765}- Dobry Boże.|- Jeste zdenerwowana? {20785}{20823}A powinnam? {20845}{20881}No wiesz. {20893}{20946}Noc polubna|i tak dalej. {21313}{21383}A więc, sš oboje nadzy|i ani ladu krzaka. {21397}{21471}Karen, znasz Vicky Gresham? {21481}{21561}Witaj, baronowo.|Ukłoniłabym się, ale jestem pijana. {21601}{21671}- Mogę cię prosić?|- Przepraszam. {21709}{21781}Jeli chcesz mieć przyjaciół,|zapoznaj się z nimi tutaj. {21781}{21857}- Nie ma nikogo innego.|- Chcę zobaczyć mój dom. {21913}{21961}Może zechcesz się przebrać. {21961}{22010}To dwie godziny drogi. {22273}{22312}Przepraszam. {22597}{22654}Mój Boże,|ale ci ludzie pijš. {22669}{22719}Przepraszam, ja tylko... {22741}{22789}- Obawiam się...|- Nie, w porzšdku. {22789}{22849}Obawiam się, że mnie pan przyłapał. {22849}{22921}To nie mój pokój. To pokój Denysa.|A Denysowi wszystko jedno. {22921}{22957}Taki już jest Denys. {22957}{23033}To pan jest Cole? {23033}{23080}Berkeley Cole. {23051}{23125}Przywiozłam ze sobš pocišgiem|koć słoniowš. {23125}{23161}Dziękuję. {23221}{23280}- Bierze pani chininę?|- O, tak. {23317}{23365}Ma wspaniałe ksišżki. {23377}{23446}- Pożycza je?|- Mielimy przyjaciela.... {23461}{23548}Hopwortha, pożyczył ksišżkę|od Denysa i nie oddał z powrotem. {23549}{23593}Denys się wciekł.|Powiedziałem Denysowi.... {23593}{23665}"Nie chcesz stracić przyjaciela|z powodu ksišżki." {23665}{23770}Powiedział, "Nie, ale on stracił,|nieprawdaż?" {23857}{23936}- Przyjechała pani przez Londyn?|- Nie, przez Rzym. {23953}{24013}Mylałem, że może ma pani gazetę. {24025}{24072}Przykro mi, ale nie. {24073}{24124}I tak w nich nic nie ma. {24169}{24261}Miałem kiedy przyjaciółkę,|którš zabierałem na tańce do Oxford. {24265}{24318}Były nad rzekš, w czerwcu. {24325}{24416}Zawsze miała na sobie|nowš jedwabnš suknię. {24433}{24496}Chyba używa pani tych samych perfum. {24692}{24789}Bardzo ładne, ale nie te same. {24824}{24866}Możemy już ić. {26295}{26331}To jest Belknap. {26331}{26398}- Prowadzi farmę.|- Dobry wieczór pani. {26577}{26637}To twój kucharz.|Nazywa się Esa. {26805}{26849}A to Juma. Lokaj. {27021}{27073}Chod. Obejrzyj swój dom. {27105}{27180}Kiedy mnie opucisz,|wyjdę za Berkeleya Cole'a. {27189}{27245}- Kupiec.|- Tym się zajmuje? {27273}{27321}Jest w dobrej komitywie|z Somalijczykami. {27321...
kiperr