[0][12]/Poprzednio... [12][25]Nie mam na wpisowe od Zane'a. [26][48]Jeli zapłacę ci z własnej kieszeni, [49][77]a wspólnicy się dowiedzš,|zapłacę miliony. [78][95]Jessica, potrzebuję tego. [97][124]Pożyczam te pienišdze tobie,|a ty pożyczysz je jemu. [125][164]Jeli nikt nikogo nie spłaci,|nie będzie kłopotu. [167][176]Dziękuję. [177][197]Czas zdjšć moje nazwisko|ze ciany, Harvey. [198][209]A jeli to zaakceptuję? [210][229]Będziesz musiał przemyleć|dwie sprawy. [230][263]Ile wydasz, by mnie wykupić|i jak zamierzasz sobie z tym poradzić. [264][288]Gdy wypiszemy jej czek,|nie obronimy się w sšdzie. [289][301]To oznaczałoby bankructwo. [301][318]Nie pozwolę, by ten sukinkot [319][337]wrócił do kancelarii,|którš odebrała mu Jessica. [337][357]Chwila. Stanley Gordon|nie potrzebuje pieniędzy. [358][379]Chce oznajmić wiatu,|że nazwisko Jessiki gówno znaczy. [380][407]Jeli wypucimy publiczne owiadczenie,|rzucimy jš pod autobus... [407][420]- Nie ma mowy.|- Jeli to zrobimy, [420][444]Jessica dostanie pienišdze,|a my będziemy wolni. [445][478]Zastanawiam się, dlaczego mam|na biurku umowę najmu [479][496]tańszš o 10% od poprzedniej. [497][515]To podziękowanie|za utrzymanie mojej posady. [515][528]Może zanim pójdziesz... [530][544]zrobię nam po drinku? [545][574]A może zaszalejemy|i wypijemy po dwa? [727][747]Nathan, co tu robisz? [753][780]- Mogę wejć?|- Pewnie. [782][804]- Dzięki?|- Chcesz co do picia? [809][842]- Nie, dzięki.|- O co chodzi? [856][900]Nie wiem, jak to powiedzieć,|więc to po prostu powiem. [901][939]Wpadła mi w ręce sprawa.|Zaczęło robić się nieprzyjemnie... [951][975]zanim się zorientowałem,|zamieniła się w pozew zbiorowy. [979][1006]Nie masz zasobów,|by prowadzić pozew zbiorowy. [1006][1028]To cię nie powstrzymało rok temu|od wzięcia sprawy górników. [1029][1067]Ale i tak musiałem biec po pomoc|do Pearson/Specter. [1072][1086]A jak mylisz, co tu robię? [1096][1117]Mam poprosić mojš kancelarię,|żeby ci pomogli? [1118][1146]Chcę, żebycie|zainwestowali w poradnię. [1146][1162]Nie ma mowy. [1163][1177]Potrzebuję jakiej pomocy. [1185][1208]Grupa dzieci nigdy nie wróci|do normalnego życia, [1209][1231]a jeli czego nie wymylę,|będę musiał wybierać między nimi [1232][1242]a ocaleniem poradni. [1243][1269]Jak to nie wrócš do normalnego życia? [1276][1292]Jest taka szkoła|na północy Nowego Jorku. [1295][1309]Około dziesięć lat temu,|Discharge Power [1310][1334]otworzyło fabrykę baterii|około kilometr stamtšd. [1334][1352]Dzieci zatruły się ołowiem. [1365][1395]Oni twierdzš, że to|nie wina fabryki, ale kłamiš. [1409][1425]Mam pomysł. [1434][1466]Ale nie damy wam pieniędzy|ani współpracowników. [1510][1549]Wiem, że trochę wczoraj wypilimy,|ale pomyliłe biura. [1554][1591]Chciałem wymienić butelkę,|ale mogę jej znaleć nowy dom. [1596][1615]Wielkie umysły mylš podobnie. [1639][1681]Fajnie było razem pogadać|i pocieszyć się wspólnie towarzystwem. [1687][1697]No pewnie. [1712][1747]Czyli między nami... [1748][1760]Wszystko wróciło do normy? [1765][1785]Jeli dla ciebie tak,|to dla mnie też. [1788][1800]Dobrze. [1817][1843]Mam nadzieję, że nie wyjęlicie|butelek dla mnie. [1848][1868]Nie piję tak rano,|chyba że mam wakacje. [1871][1903]Wiem, że się starzejesz, Stanley,|ale jeste na dożywotnich wakacjach. [1904][1931]Nie chcę ci tego mówić,|ale wracam na ring. [1934][1949]To mi nie wyglšda|na prezent wišteczny. [1950][1969]To pozew od twoich byłych wspólników [1969][1999]za szkody wywołane działaniami|przestępczymi kancelarii. [2007][2022]O czym ty pieprzysz? [2022][2037]Każdy wspólnik,|który odszedł z kancelarii, [2037][2063]gdy Mike Ross poszedł do więzienia,|został poszkodowany. [2063][2081]- Gówno prawda.|- Wcale nie. [2082][2094]Gdybycie na to nie wpadli, [2094][2115]gdy wypucilicie owiadczenie|o wyrzuceniu Jessiki z palestry, [2115][2127]wyręczylicie mnie w tej sprawie. [2127][2160]Sukin... wypucilimy je,|żeby się uspokoić. [2160][2185]Nie ja wpadłem na pomysł,|żeby wrzucić waszš mamę pod autobus. [2186][2199]To twój partner. [2199][2223]Ja tylko wykorzystałem okazję. [2225][2261]A teraz wybaczcie,|muszę się przygotować na rozprawę. [2352][2364]Harvey, mamy problem. [2364][2383]Cokolwiek by to nie było,|musi zaczekać. [2383][2403]Włanie odwiedził mnie|Stanley Gordon. [2404][2432]- Mnie też, pozywa nas.|- I co planujesz z tym zrobić? [2433][2468]- Bo to wszystko twoja wina.|- Jak to moja? [2468][2511]Ty chciałe wypucić owiadczenie,|które potępia Jessicę. [2511][2534]Nie ja jestem wrogiem,|tylko Stanley Gordon. [2535][2558]Nie obchodzi mnie, co wymylił.|To był dobry pomysł. [2559][2576]Potrzebujemy kolejnego|dobrego pomysłu. [2576][2610]Pozywa nas o tę samš kwotę,|co pierwotne wpisowe. [2610][2621]Chwila. [2628][2643]Chodzi o ich wpisowe. [2644][2673]To oczywiste.|Co za różnica? [2674][2702]Jeli udowodnimy,|że tak chcš odzyskać pienišdze, [2702][2731]możemy zakończyć tę sprawę,|nim w ogóle wystartuje. [2738][2749]Dobra. [2751][2787]Ty przygotuj wniosek,|a ja zdobędę jaki dowód. [2800][2838]- Powinnimy dać znać Jessice?|- Nie sšdzę. [2839][2881]Nie zamierzam jej mówić,|że na darmo jš potępilimy. [2927][2963]::PROJECT HAVEN::|::SERIALE:: [2964][2978]/prezentuje [3188][3206]SUITS 7x15|Little Violin [3206][3227]Tłumaczenie: Power, peciaq [3233][3278]- Donna, widziała Harveya?|- Wyszedł. I trochę go nie będzie. [3287][3319]- Co się stało?|- Stanley Gordon nas pozywa. [3326][3354]Wspólnicy chcš odzyskać pienišdze|i zatrudnili jego do tej roboty. [3355][3376]- Cholera. Jeli przegramy...|- Wiem. [3377][3403]Ale to Harvey i Louis,|to tego jeszcze daleko. [3421][3435]Mogę ci jako pomóc? [3442][3457]Poradnia ma kłopoty. [3468][3498]Nathan przyszedł dzi rano,|chciał pieniędzy... [3498][3524]- Nie ma mowy.|- To samo mu powiedziałem. [3524][3565]- To czego potrzebujesz?|- Muszę zajšć się jednš ze spraw poradni. [3567][3599]Harvey i ja mielimy już|dużo problemów w tym roku [3600][3612]i nie chcę ich robić więcej. [3612][3640]Masz moje błogosławieństwo. [3655][3667]Dzięki, Donna. [3679][3694]- Mike?|- Tak? [3698][3710]Co to za sprawa? [3716][3731]Dzieciaki zatrute ołowiem. [3749][3760]Załatw ich. [3844][3860]Zastanawiałem się,|kiedy do mnie przyjdziesz. [3860][3879]Co twoje nazwisko|robi na tym pozwie? [3884][3908]Obaj wiemy,|że Jessica cię spłaciła. [3908][3935]Czyli nie masz powodu,|by wbijać nam nóż w plecy. [3936][3950]Nikomu nie wbijam noża, Harvey. [3951][3972]Nie tylko wbijasz nam nóż, [3973][3995]ale też dostaniesz|podwójnš zapłatę. [3996][4009]Przemyl to. [4017][4050]Ty wiesz, że Jessica dała mi|na wpisowe. Ale oni nie. [4056][4074]Jeli tego nie podpiszę, [4075][4097]wszyscy zrozumiejš, co się stało [4097][4133]i będš mogli ubiegać się|o pienišdze legalnie, [4134][4150]a nie przez tylne drzwi. [4150][4184]- Czyli mam ci dziękować?|- Raczej. I tak by tego nie zrobił. [4185][4221]Podziękuję ci, gdy sprawisz,|że ci pajace zrezygnujš. [4221][4240]- Nie mogę tego zrobić.|- Możesz. [4240][4255]Zawsze byłe hersztem. [4259][4279]Wcinij im jakš bajkę,|że w ten sposób [4279][4304]narażajš się na kontrpozew|za łamanie warunków umowy. [4305][4325]Porzucš sprawę,|nim wzejdzie słońce. [4327][4353]Nie sš idiotami.|Spróbuję czego takiego, [4353][4378]a równie dobrze mogłem odmówić|podpisania na samym poczštku. [4382][4403]Jack, posłuchaj. [4422][4438]To może nas pogršżyć. [4448][4464]Nie jestem fanem Stanleya Gordona, [4465][4493]więc jeli jest sposób,|bym wam pomógł i się nie udupił, [4493][4504]to pomogę. [4512][4527]Ale to twoja wina, [4530][4552]bo wydałe|to owiadczenie o Jessice. [4559][4572]A teraz, jeli pozwolisz... [4572][4592]Nie chcę, by kto widział,|jak z tobš rozmawiam. [4645][4670]Mike, co tu robisz? [4672][4705]Przyszedłem powiedzieć królowi|pozwów zbiorowych, że w to wchodzę. [4708][4726]Macie mnie na tyle czasu,|ile będzie potrzeba. [4728][4744]To wietnie. Dziękuję. [4744][4765]Wzišłe tego debila|do tej sprawy? [4766][4786]Przepraszam.|Pana Debila. [4786][4811]- A może Johnnie Fiutogłowy?|- A może Jonathan Fiutogłowy? [4811][4840]Skończylicie?|Bo musimy się przygotować. [4847][4859]Włanie złożyli|wniosek o odrzucenie [4860][4879]w oparciu o niewystarczajšce|powiadczenie zbiorowe. [4879][4889]Co? [4891][4916]Sam wypełniłem dokumenty,|a ty je wczoraj złożyłe. [4917][4928]Ty je złożyłe. [4928][4944]Powiedziałe, że sam|się tym zajmiesz. [4944][4966]Potem ty powiedziałe,|że jedziesz do sšdu. [4969][4979]Cholera. [4989][5006]- Co mnie zatrzymało.|- Cholera, Nathan. [5007][5023]Trzy miesišce pracy w dupę. [5024][5052]- Mylisz, że nie wiem?|- Nie obchodzi mnie to, ty chciałe... [5052][5063]Dobra, dosyć. [5063][5088]Obwinianie się nawzajem|w niczym nie pomoże. [5093][5103]Mike ma rację. [5106][5121]Co teraz zrobimy? [5129][5155]To, co się robi, gdy prawo|nie jest po twojej sprawie. [5163][5192]Powiemy prawdę z nadziejš,|że sędzia zobaczy naszš perspektywę. [5216][5235]Wysoki sšdzie,|prawo stawia sprawę jasno. [5235][5261]Przegapili termin, jest pan|zobligowany odrzucić sprawę. [5262][5284]To prawda, wysoki sšdzie.|Przegapiłem termin. [5284][5312]Ale 150 dzieciaków ma podwyższony|poziom ołowiu we krwi. [5312][5332]Nie powinny cierpieć|przez mój błšd. [5332][5354]Wspaniała historia,|ale prawda jest taka, [5354][5388]że nie obchodzš go te dzieciaki,|bo to zwykły skok na kasę. [5388][5399]Skok na kasę? [5405][5425]Bierzemy zaledwie|50 tys. honorarium. [5425][5453]Takie pienišdze zapewniš|działanie poradni przez długi czas. [5454][5492]Do tego wcišż nie macie dowodu,|że wiedzielimy o poziomie ołowiu. [5492][5525]Wysoki sšdzie, jeli mogę,|mam dowody, które chcę przekazać. [5526][5551]- A pan to kto?|- Mike Ross ze Specter/Litt. [...
pijokot