He is my girl - La folle histoire d'amour de Simon Eskenazy.txt

(56 KB) Pobierz
1
00:00:16,594 --> 00:00:19,981
It's sunny, it's summer.
I like you, you like me.

2
00:00:19,982 --> 00:00:21,675
It's as simple as that.

3
00:00:22,954 --> 00:00:24,966
- Am I the man of your life?
- Yes.

4
00:00:25,350 --> 00:00:27,394
- But there's a woman too.
- That's easy.

5
00:00:27,395 --> 00:00:29,855
No, believe me, it's not easy.

6
00:00:31,870 --> 00:00:34,074
Raphaël, you're gay. It's obvious.

7
00:00:34,075 --> 00:00:35,224
You think so?

8
00:02:07,192 --> 00:02:15,121
He's My Girl

9
00:03:13,350 --> 00:03:14,532
Rise and shine!

10
00:03:27,635 --> 00:03:28,625
Thanks!

11
00:03:38,277 --> 00:03:39,970
Hurry, I have to go.

12
00:03:41,665 --> 00:03:42,814
What time is it?

13
00:03:43,070 --> 00:03:44,348
C'mon, get dressed.

14
00:03:44,668 --> 00:03:45,914
Move it!

15
00:03:46,362 --> 00:03:47,383
Get dressed.

16
00:03:48,503 --> 00:03:49,461
We're leaving.

17
00:03:56,109 --> 00:03:57,706
Can I take a bath?

18
00:04:06,463 --> 00:04:08,188
Slam the door behind you.

19
00:04:08,189 --> 00:04:08,987
Thanks.

20
00:04:44,269 --> 00:04:46,824
I asked you to turn your phones off.

21
00:04:47,113 --> 00:04:48,103
Sorry.

22
00:04:49,254 --> 00:04:50,308
Yes, speaking.

23
00:04:53,504 --> 00:04:55,165
Before midday?

24
00:04:57,020 --> 00:04:59,991
I can't. Impossible,
you must be dreaming.

25
00:05:01,589 --> 00:05:03,858
I just said it's not possible.

26
00:05:06,639 --> 00:05:10,984
I understand what you're saying
but understand me too. I can't.

27
00:05:10,985 --> 00:05:12,550
I'm perfectly calm!

28
00:05:18,975 --> 00:05:21,434
What can I do in this heat wave?

29
00:05:21,435 --> 00:05:21,658
It's July 14th.

30
00:05:23,512 --> 00:05:25,812
I'm not equipped for her at home.

31
00:05:29,744 --> 00:05:32,843
There isn't a single carer free in Paris.

32
00:05:32,844 --> 00:05:35,400
I spent two days looking for one.

33
00:05:37,254 --> 00:05:39,874
The social services are closed!

34
00:05:39,875 --> 00:05:42,111
There's a two-month wait anyway.

35
00:05:45,690 --> 00:05:47,000
Look, it's simple.

36
00:05:47,001 --> 00:05:50,803
She can't walk, so she needs care.
I can't put her up.

37
00:05:53,393 --> 00:05:55,245
Drat, I forgot my watch.

38
00:05:57,770 --> 00:05:58,984
I'm fond of it.

39
00:05:59,369 --> 00:06:01,541
It's all I have of my mother's.

40
00:06:18,191 --> 00:06:20,268
It's July 14th, nobody's around.

41
00:06:27,874 --> 00:06:31,197
Remember how you used to lisp
as a little boy?

42
00:06:31,869 --> 00:06:33,562
You'd tell people,

43
00:06:33,563 --> 00:06:35,511
"My mummy's 'riss',

44
00:06:36,215 --> 00:06:37,876
"she has a gold watch."

45
00:06:45,579 --> 00:06:46,568
Help!

46
00:06:47,624 --> 00:06:49,509
We're stuck in the lift!

47
00:06:49,510 --> 00:06:50,627
Let us out!

48
00:06:51,587 --> 00:06:52,768
Help!

49
00:06:53,920 --> 00:06:56,380
Fetch help!

50
00:06:57,148 --> 00:06:58,360
Please!

51
00:07:01,429 --> 00:07:04,880
Keep yelling
and you'll use up all our oxygen.

52
00:07:05,935 --> 00:07:08,235
There you go. All right, sir?

53
00:07:10,441 --> 00:07:12,997
Don't worry, madam,
we'll get you out.

54
00:07:42,975 --> 00:07:44,731
I've finished, I'm going.

55
00:07:44,732 --> 00:07:46,680
Look, all wrinkly like a baby!

56
00:07:46,937 --> 00:07:48,278
My mother's here.

57
00:07:48,279 --> 00:07:49,844
Don't worry. I'm gone.

58
00:07:56,172 --> 00:07:59,143
I can't sing?
Ok, the Arab will shut his mouth.

59
00:08:02,181 --> 00:08:03,618
Simon? Are you there?

60
00:08:03,619 --> 00:08:05,343
Where are you? I'm thirsty!

61
00:08:07,070 --> 00:08:08,059
Coming!

62
00:08:08,444 --> 00:08:09,402
Sign here.

63
00:08:29,536 --> 00:08:32,475
I'm not comfy.
This couch is too soft.

64
00:08:33,946 --> 00:08:36,629
Take my shoes off,
my feet are swelling.

65
00:08:38,739 --> 00:08:41,039
I forgot your place was so big.

66
00:08:42,287 --> 00:08:43,916
You water the plants?

67
00:08:45,100 --> 00:08:47,208
Don't worry. It'll be all right.

68
00:08:47,592 --> 00:08:49,540
I've made a lot of progress.

69
00:08:49,893 --> 00:08:51,106
You live with someone?

70
00:08:51,811 --> 00:08:55,101
I'd like to,
but my mother just moved in!

71
00:08:55,581 --> 00:08:57,338
I can turn a blind eye.

72
00:08:58,010 --> 00:09:00,022
He teaches philosophy, he's 30,

73
00:09:00,439 --> 00:09:02,483
we met a year ago,
his name's Raphaël.

74
00:09:02,484 --> 00:09:04,688
Enough! That's all I want to know.

75
00:09:05,935 --> 00:09:07,181
I need to pee.

76
00:09:07,789 --> 00:09:09,578
You really can't walk?

77
00:09:09,579 --> 00:09:10,536
No.

78
00:09:23,480 --> 00:09:25,492
- Can you lift your feet?
- Why?

79
00:09:25,493 --> 00:09:26,962
Fasten your seat belts!

80
00:09:40,353 --> 00:09:42,526
Stay there. Don't go away.

81
00:09:42,527 --> 00:09:43,900
Yes, don't worry.

82
00:09:44,668 --> 00:09:46,136
Know what I'd like?

83
00:09:46,329 --> 00:09:48,022
Some vegetable soup.

84
00:09:48,023 --> 00:09:51,314
But I'm not allowed salt.
Because of my heart.

85
00:09:51,315 --> 00:09:54,094
I'm only allowed one gram a day.

86
00:09:54,638 --> 00:09:57,833
Go to a pharmacy.
They sell it in doses.

87
00:09:58,090 --> 00:10:00,773
Try to find a free-range chicken.

88
00:10:00,774 --> 00:10:03,074
I'd like a thigh with some mash.

89
00:10:03,075 --> 00:10:04,225
Good luck!

90
00:10:11,800 --> 00:10:14,099
There's one New York date so far.

91
00:10:14,100 --> 00:10:17,040
Boston and Philadelphia
haven't replied yet.

92
00:10:37,877 --> 00:10:40,112
I didn't tell you earlier

93
00:10:40,113 --> 00:10:42,893
but the New York concert
is sold out.

94
00:10:42,894 --> 00:10:45,610
If Boston is the same, I'm all set.

95
00:10:45,611 --> 00:10:48,102
I can release 50,000 copies
of the CD.

96
00:10:48,679 --> 00:10:52,352
Then there's Chicago.
They haven't replied yet.

97
00:11:00,215 --> 00:11:02,004
I'm not going to New York.

98
00:11:02,260 --> 00:11:03,442
You're not serious?

99
00:11:04,337 --> 00:11:07,052
We'll work something out
for your mother.

100
00:11:07,309 --> 00:11:09,929
Julien will soon find you someone.

101
00:11:12,326 --> 00:11:13,955
We have no choice.

102
00:11:13,956 --> 00:11:16,320
We start recording again tomorrow.

103
00:11:17,855 --> 00:11:21,529
I think Raphaël
should come to New York with us.

104
00:11:21,530 --> 00:11:23,096
Why don't you call him?

105
00:11:25,621 --> 00:11:28,496
You play your best
with a guy in your bed.

106
00:11:29,072 --> 00:11:30,797
I'll pay for his flight.

107
00:11:32,876 --> 00:11:34,728
- That's kind.
- No, it isn't.

108
00:11:35,623 --> 00:11:38,690
I don't want to be kind to you.
You piss me off.

109
00:11:40,002 --> 00:11:41,758
You're a royal pain in the ass.

110
00:11:42,526 --> 00:11:44,634
You're a great musician, Simon.

111
00:11:44,923 --> 00:11:47,191
Your CDs sell around the world.

112
00:11:49,621 --> 00:11:51,729
Yes, Julien. Well?

113
00:11:57,163 --> 00:11:59,846
Can't your mother
spend a morning alone?

114
00:12:02,851 --> 00:12:04,480
Shit, you're late!

115
00:12:04,481 --> 00:12:05,503
Who is it?

116
00:12:06,079 --> 00:12:08,858
David. He's looking after you.

117
00:12:08,859 --> 00:12:10,265
You could have said!

118
00:12:13,334 --> 00:12:15,984
Why? You were planning on going out?

119
00:12:16,561 --> 00:12:18,445
Where are you off to?

120
00:12:18,446 --> 00:12:19,788
To church!

121
00:12:19,789 --> 00:12:22,024
I'm recording an album, remember.

122
00:12:22,281 --> 00:12:24,837
Four musicians are paid
to wait for me.

123
00:12:24,838 --> 00:12:27,074
Arlette is ripe for a breakdown

124
00:12:27,075 --> 00:12:28,735
and I can't concentrate.

125
00:12:29,855 --> 00:12:33,114
Why am I even telling you?
You don't give a damn.

126
00:12:33,115 --> 00:12:34,552
You're totally paranoid!

127
00:12:38,196 --> 00:12:39,857
No one matters but you.

128
00:12:39,858 --> 00:12:43,308
I never met anyone
more selfish and narcissistic.

129
00:12:43,309 --> 00:12:44,395
It's incredible.

130
00:12:44,396 --> 00:12:46,600
You know how proud I am of you.

131
00:12:46,601 --> 00:12:47,814
Precisely!

132
00:12:52,353 --> 00:12:53,726
Hello, David!

133
00:12:53,727 --> 00:12:55,740
Chicken and veg, no salt.

134
00:12:55,741 --> 00:12:57,625
Watch she doesn't add any.

135
00:12:57,626 --> 00:12:59,798
- Can I say hello?
- Later.

136
00:13:00,566 --> 00:13:02,930
- Got her X-rays?
- Yes.

137
00:13:06,893 --> 00:13:08,331
It must be hell for her.

138
00:13:09,194 --> 00:13:11,750
Can't you find her a hospital bed?

139
00:13:11,751 --> 00:13:14,658
Even in a corridor
or out in the country?

140
00:13:15,171 --> 00:13:18,301
I could get her into Rothschild
with a broken leg.

141
00:13:19,357 --> 00:13:20,155
You could?

142
00:13:20,156 --> 00:13:21,561
Have you abandoned me?
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin