{1}{1}23.976 {4852}{4947}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {4948}{5062}Jadšcy dalej, godzina przerwy|na jedzenie i zmianę koni. {5119}{5183}- Pomogę pani.|- Dziękuję. {5186}{5242}- Do widzenia.|- Do widzenia, panie McKay. {5752}{5829}Hej, popatrz na to. {6101}{6175}W porzšdku, Clint. Zawracaj. {6368}{6435}Pan McKay? {6445}{6503}Tak. {6654}{6754}Jestem Steve Leech,|nadzorca Ladder. {6758}{6857}To zaprzęg Pat. Zabiorę pana oraz bagaż.|Ona czeka u przyjaciółki. {6862}{6910}Dziękuję. To bardzo uprzejmie. {6914}{6972}Już mylałem, że jestem|w niewłaciwym miecie. {6997}{7046}To pański bagaż? {7049}{7077}Tak. {7205}{7305}Nie wiem czy nosiłbym|ten kapelusz, panie McKay. {7309}{7357}Dlaczego nie? {7360}{7476}Który z tych dzikich|kowboi może go zestrzelić. {7498}{7549}Dziękuję, panie Leech. {7764}{7819}Jak się pan ma, panie Leech? {7820}{7975}Chłopcy, czy nie wiecie, że trzeba|zdjšć kapelusz przed nadzorcš Ladder? {8129}{8197}Chodcie, znikamy stšd. {8472}{8546}Witaj Pat! {8549}{8608}Jim! {8825}{8924}Kochany, nie mogę uwierzyć, że już jeste.|Nie wiesz jak to długo trwało. {8928}{8976}Ależ wiem! {8980}{9048}Gdybym wiedziała, że będę tak tęsknić,|ożeniłby się ze mnš już w Baltimore. {9057}{9105}- Nie zmieniła zamiaru?|- Czy na to wyglšda? {9108}{9181}Pewnie się zdziwiłe,|że nie czekałam na ciebie w hotelu. {9185}{9267}Nie było mnie dłużej jak minutę! {9342}{9394}Chod bo będzie skandal. {9418}{9465}Moja fryzura jest cišgle|nie taka jak zaplanowałam, {9469}{9525}a nos czerwony|od czekania na słońcu. {9577}{9658}Chce mi się płakać ze szczęcia,|że już jeste! {9697}{9741}Steve. Dziękuję, że go tu przywiozłe. {9744}{9812}Bardzo proszę.|Czy mogę co zrobić dla was? {9816}{9883}Nie. Jeli wszystko gotowe|możesz wracać do Ladder. {9887}{9954}- Nie jechać z wami?|- Och, nieba, nie! {9958}{10025}Zostaniemy chwilę,|nie będziemy cię zatrzymywać. {10030}{10103}Problem w tym,|że chłopcy Hannasseya sš w miecie. {10108}{10138}Już sobie popili. {10143}{10219}Będzie dobrze, Steve. {10237}{10280}Według życzenia, panno Terrill. {10285}{10364}Dziękuję, panie Leech. {10509}{10576}Kto tu mieszka? {10581}{10719}Moja przyjaciółka, Julia Maragon.|Ona jest miejscowš nauczycielkš. {10724}{10835}- Jestem jeszcze twojš dziewczynkš?|- Spróbuj nie być. {10867}{10910}Julio, możesz już przyjć. {10915}{10998}Skończylimy się całować. {11105}{11160}Julio? {11176}{11220}Ona wyszła. {11223}{11310}Wiesz, zaczynam lubić Julię. {11389}{11433}Nie zwracajcie na mnie uwagi,|ja tylko przechodzę. {11436}{11505}Och, Julio, idiotko! Wracaj. {11509}{11552}To jest Jim. {11556}{11621}Mam nadzieję. {11627}{11670}- Witam, Jim.|- Witam, Julio. {11676}{11747}Co o nim mylisz? {11813}{11877}On nie wyglšda na marynarza. {11888}{11966}- Również nie wyglšda na nauczycielkę.|- Czy mówiłam, że jest marynarzem? {11967}{12083}Mówiłam, że jest kapitanem okrętu.|Jego rodzina ma linię okrętowš. {12087}{12186}Ale mój drogi, w tym ubraniu|wyglšdasz miesznie. {12206}{12327}To mi mówił, ten...Leech|kiedy zobaczył mój kapelusz. {14090}{14157}Powinnimy zostać w miecie. {14161}{14228}Przy dziewczynach i flaszkach. {14233}{14300}Może mamy co lepszego. {14306}{14420}To jest Pat Terrill i jej chłopta ze wschodu. {14448}{14514}Przywitajmy go. {14519}{14599}Suchar! Wstawaj. {14972}{15114}To szajka Hannasseyjów.|Miejscowe męty. Nie zatrzymuj się. {15162}{15205}Wyglšda na to, że chcš porozmawiać. {15209}{15312}Nie zatrzymuj się.|Jed prosto na nich. {15661}{15719}Za nimi. {18861}{18906}Witam, panno Terrill. {18908}{18955}To było niezbyt uprzejmie. {18992}{19019}Co wy na to? {19049}{19115}Wród nas jest dżentelmen. {19139}{19182}Czy nie czujecie się brudni chłopcy, {19186}{19301}spójrzcie jaki przystojny dżentelmen|we wspaniałym garniturku? {19306}{19395}Panno Terrill, nie przedstawisz go nam? {19401}{19488}Nie przedstawiłabym cię nawet psu. {19544}{19621}Nazywam się McKay. {19639}{19682}Uprzejmy, a jakże. {19686}{19773}Schludny, czysty i uprzejmy. {19805}{19898}Podoba mi się twój kapelusz. {20114}{20195}- To wystarczy.|- Pat! {20353}{20420}Nie daj jej się zbliżyć, Rafe. {20424}{20468}Zobacz co ja mam! {20472}{20542}Daj mi spróbować! {20813}{20949}- Hej, Buck, daj go.|- Przestańcie! Pozwólcie nam odejć! {20955}{21046}Buck Hannassey! Nie dotykaj go, {21146}{21213}Daj mi ten kapelusz! {21217}{21286}Buck Hannassey! {21502}{21617}Nie dotykaj go! Nie dotykaj go!|Pozwól nam odejć! {21622}{21686}W porzšdku. Pucie go. {21829}{21920}Panno Terrill, on nie jest zbyt dzielny. {21932}{22033}Lepiej go wylij tam skšd przyjechał. {22314}{22356}Jim, jeste ranny, kochanie? {22360}{22404}Och, przykro mi. Tak mi przykro. {22408}{22471}Jestem cały, naprawdę. {22479}{22571}Jestem upokorzona,|tym co ci się przydarzyło. {22574}{22665}Nie przejmuj się tym.|Żółtodziób zawsze musi przejć swoje. {22676}{22720}Dlaczego zabrałe mi karabin? {22724}{22791}- Nie wiedziałem, że masz karabin.|- Dlaczego go wzišłe? {22796}{22887}Dlaczego? Nie sšdziłem,|że chcesz go użyć. {22891}{22989}Hannasseyowie!|Chciałabym ich powystrzelać. {23019}{23086}Nie myl tak. Zrobili przedstawienie. {23090}{23150}Nie biorę tego na serio. {23161}{23238}Jim, na pewno nie bierzesz tego serio? {23255}{23300}Nie, na pewno nie. {23302}{23346}I nie jeste zły? {23355}{23378}Nie. {23479}{23572}- Szkoda, że zabrałe mi karabin.|- Już po wszystkimi. Nic się nam nie stało. {23575}{23630}Hej... {23749}{23792}Nie strzelajš najlepiej? {23796}{23900}Albo kapelusz jest|lepszy niż mylałem. {24129}{24233}- Dojeżdżamy.|- O tak. Dojedziemy przed zmrokiem. {24652}{24719}- Gdzie jedziesz?|- Mam ochotę na zalecanki. {24723}{24768}Do nauczycielki? {24771}{24864}Jak ci idzie? Dostaniesz promocję? {25652}{25696}Zrobiłem ci niespodziankę, co? {25700}{25767}Szkoda, że się nie widziała.|Podskoczyła jak raniony jeleń. {25771}{25838}- Na drugi raz pukaj.|- Pukałem, ale mnie nie słyszała. {25842}{25909}Więc nie wchod dopóki|cię nie usłyszę. {25913}{26005}- Czego potrzebujesz?|- Wpadłem zobaczyć jak ci idzie. {26010}{26076}Powinna zamykać drzwi. {26081}{26100}Dlaczego? {26105}{26149}Dlaczego piękna kobieta|mieszka samotnie? {26152}{26243}To jest pokusa dla mężczyzn. {26366}{26437}Czy to zupa? {26461}{26554}Cienka. Nie utyje się|jak po fasoli z wołowinš. {26579}{26671}Jest niezła. Jeste najlepszš|kucharkš wród nauczycielek. {26675}{26695}Dziękuję. {26725}{26816}Wiesz, Julie, widzę nas|razem w Big Muddy. {26821}{26912}Przy wietle lampy,|ty gotujesz, a ja jem. {26915}{26959}Szczęliwi jak|dwa małe pieski przy strumyku. {26962}{27021}Jestem oczarowana. {27034}{27125}Następna rzecz, którš u ciebie lubię,|to znasz tyle słów. {27129}{27220}Jak spacerujesz ulicš|i umiechasz się przy spotkaniu. {27225}{27255}Zamienisz słówko lub dwa. {27272}{27340}Będziesz mnš kierowała, nauczycielko. {27344}{27411}Jeste szalony!|Byłabym tylko twojš igraszkš. {27415}{27458}Nie wykiwasz starego Bucka. {27463}{27529}Przy okazji, zapomniałem o spotkaniu {27534}{27602}z twojš przyjaciółkš Terrill i jej narzeczonym. {27605}{27696}To elegancik. Wolisz takiego? {27701}{27769}Pod krawatem, w miesznym kapeluszu|bez drygu do karabinu? {27773}{27841}Doć, Buck Hannassey.|Lepiej będzie jak wyjdziesz. {27844}{27888}Wiesz co, Julie? {27891}{27958}Gdyby połšczyć|twoje Big Muddy z naszym, {27962}{28029}Terrillowie wyschliby jak chwasty.|- Czy możesz się wynieć? {28033}{28125}Rozmawiałem o tym z ojcem.|Jemu podoba się ten pomysł. {28129}{28173}Mnie też. {28177}{28221}Odejd ode mnie! {28224}{28268}Boisz się, co? {28271}{28316}Lubię jak kobieta się mnie boi. {28318}{28386}Jeli kobieta powiedziałaby prawdę,|przyznałaby, że lubi się bać. {28389}{28434}Ty jeste chyba pijany! {28438}{28521}W porzšdku, nauczycielko. {28557}{28649}Ale, pamiętaj, Terrillowie nie będš naszymi przyjaciółmi. {28652}{28696}Sama wybieram sobie przyjaciół. {28699}{28791}Nie. Musisz być po jednej|albo po drugiej stronie. {28794}{28886}Nie możesz trzymać dwóch stron. {28938}{29068}Dzisiaj koniec ze szkołš,|ale wrócę nauczycielko. {30842}{30925}- Dzień dobry.|- Dobry. {30962}{31043}- Dzień dobry.|- Dobry. {31140}{31176}- Dobry.|- Dzień dobry. {31676}{31720}Dzień dobry panu. {31777}{31844}Dzień dobry.|Nazywam się Ramon Gutiérrez. {31848}{31892}Jak się masz? Nazywam się McKay. {31895}{31939}Miło mi. Ale ja wiem. {31943}{32167}Dziewczyny, to jest pan McKay,|chce się żenić z pannš Patriciš. {32243}{32339}Powiedz mi,|jak dużo tu macie bydła? {32363}{32454}Och, 10 tysięcy, 20 tysięcy,|40 tysięcy, 50 tysięcy... {32457}{32524}Bydło mnie nie interesuje. {32529}{32595}- Mówisz po hiszpańsku?|- Nie, ale rozumiem cię dobrze. {32601}{32674}Och, bardzo dobrze! {32720}{32788}- Dzień dobry.|- Dzień dobry, panie Leech. {32791}{32906}- Chciałby pojedzić dzi z rana?|- Tak, bardzo bym chciał. {32908}{32976}Ramon, osiodłaj dobrego konia dla pana McKay. {32980}{33048}Tak, proszę pana. {33060}{33080}Jak dobrze jedzisz? {33094}{33182}O, jedziłem trochę na wschodzie|ale na innych siodłach. {33185}{33230}Umiesz na jednym siodle|to potrafisz na innych. {33236}{33325}Ramon, osiodłaj Starego Grzmota. {33403}{33461}Proszę za mnš. {34116}{34184}Jeste gotowy. {34616}{34672}Miły dzień, prawda? {34878}{34932}Tak? {35033}{35115}Może innym razem, Leech. {35341}{35433}W stodole jest konny|wóz zaopatrzeniowy. {35438}{35545}- Dzień dobry, Jim.|- Dzień dobry, Majorze. {35715}{35757}Dzień dobry, Majorze. {35762}{35831}Chłopcy zawsze chcš posadzić|obcego na Starym Grzmocie. {35834}{35904}- Co w rodzaju żartu.|- Widzę. {35923}{35972}Kiedy ruszamy, Majorze? {35979}{36046}W każdej chwili.|Powiedz mi kiedy będziesz gotów. {36050}{36094}Chodmy na nia...
kiperr