[858][898]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [898][1002].:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Westeros.pl ::. [1018][1066]{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [6x10]|Wichry zimy [1067][1134]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666 [2590][2636]Wasza Miłoć?|Niebawem rozpocznie się proces. [2965][3005]- Co z mojš zapłatš?|- Póniej. Id już sobie. [3111][3138]Wielki Maesterze. [3538][3566]Ser Lorasie Tyrellu. [3576][3641]Jeste gotów przystšpić do procesu|i zaakceptować wyrok Siedmiu? [3667][3698]Proces nie jest konieczny. [3720][3761]Przyznaję się|w obliczu bogów do swoich win. [3778][3822]- Do których?|- Wszystkich. [3846][3898]Sypiałem z mężczyznami,|w tym ze zdrajcš Renlym Baratheonem. [3934][3962]Skłamałem w obliczu bogów. [3962][4052]Jestem winny deprawacji,|kłamstwa, rozwišzłoci i arogancji. [4064][4093]Teraz to dostrzegam. [4103][4155]Kajam się przed Siedmioma|i zaakceptuję każdš ich karę. [4181][4246]Osšd bogów jest surowy,|ale i sprawiedliwy. [4261][4312]Wojownik karze tych, którzy uważajš,|że sprawiedliwoć ich nie dosięgnie. [4331][4394]Ale Matka okazuje miłosierdzie tym,|którzy przed niš klękajš. [4483][4533]Biorę odpowiedzialnoć za grzechy|i wyrzekam się swoich pragnień. [4570][4624]Moim jedynym pragnieniem|jest powięcić się służbie Siedmiu. [4634][4678]Niech stanę się|żywym przykładem ich łaski. [4698][4750]Rozumiesz w pełni,|co to oznacza? [4759][4781]Tak. [4798][4847]Porzucę rodowe nazwisko|i wišżšce się z nim przywileje. [4851][4889]Wyrzeknę się pozycji lorda|i prawa do Wysogrodu. [4920][4968]Nigdy nikogo nie polubię|ani nie spłodzę dzieci. [5018][5075]Bracie Lorasie, proszę cię,|aby powięcił życie służbie Siedmiu. [5118][5167]Będziesz bronił swojej wiary|przed heretykami i odstępcami? [5175][5197]Tak. [5482][5528]- Nie pozwolę im na to!|- Wiara jest jedynš drogš, ojcze. [5752][5781]Dobrze.|Jestem gotowy. [5866][5905]Muszę już ić.|Jestem spóniony na proces. [6044][6081]Okaleczyłe go.|Dałe mi słowo. [6084][6105]I dotrzymałem go. [6111][6152]/Po zakończeniu procesu królowej matki|/brat Loras zostanie uwolniony. [6152][6209]- I gdzie ona jest?|- Nie opuciła Czerwonej Twierdzy. [6212][6247]Zdaje się, że królowa matka|nie chce zjawić się na własnym procesie. [6276][6320]/Udajcie się do Czerwonej Twierdzy|i sprowadcie jš tutaj. [6570][6590]Idcie po pozostałych. [7009][7029]Gdzie jest król? [7058][7093]- Obawiam się, że nie ma go tutaj.|- Co to ma znaczyć? [7093][7122]Powiedziano mi, że... [7130][7190]- Nie będę marnował czasu na...|- Wiedz, że nie życzyłem ci le. [7208][7237]Wybacz mi, jeli zdołasz. [7550][7584]Nie sprawia mi to przyjemnoci, panie.|Bez względu na swoje przewinienia [7585][7626]nie zasłużyłe, by zginšć|w samotnoci i poród mroku. [7626][7662]Ale czasem, by utorować drogę|dla nowego porzšdku, [7662][7696]musimy pozbyć się starego. [8114][8154]Im dłużej się tam skrywasz,|tym gorsza kara cię spotka. [8416][8433]Co ty wyprawiasz? [9112][9155]- Co jest nie tak.|- Bez obaw, Wasza Miłoć. [9156][9193]- Proces niebawem się rozpocznie.|- Nie ma tu Cersei. [9193][9218]Ani Tommena.|Jak mylisz, dlaczego? [9218][9260]Jeli oskarżona się nie pojawi,|proces odbędzie się bez niej. [9261][9313]- Nie ma ucieczki przed osšdem bogów.|- Zapomnij o tych głupcach i posłuchaj. [9313][9365]Cersei zna konsekwencje nieobecnoci|i mimo tego nie zjawiła się. [9365][9400]Nie zamierza odbyć żadnej kary. [9407][9442]Proces może zaczekać.|My natomiast musimy stšd wyjć. [9701][9731]Musimy opucić budynek! [9770][9807]Lorasie!|Pozostań przy mnie. [9945][9970]Przepućcie mnie! [9993][10016]Z drogi! [10095][10113]Dajcie nam przejć! [11014][11041]Wyznaj grzechy. [11052][11079]Wyznaj je. [11118][11135]Wyznaj. [11232][11262]Wyznaj,|że sprawiało ci to przyjemnoć. [11265][11326]Bicie mnie i głodzenie.|Straszenie i upokarzanie. [11357][11389]Nie robiła tego|ze względu na mojš pokutę. [11393][11420]Robiła to,|bo sprawiało ci to przyjemnoć. [11426][11443]Rozumiem. [11453][11495]Też robię pewne rzeczy,|bo sprawiajš one przyjemnoć. [11508][11542]Piję, bo sprawia mi to przyjemnoć. [11542][11583]Zabiłam swojego męża,|bo miło było się go pozbyć. [11619][11663]Pieprzę się ze swoim bratem,|bo cudownie jest mieć go w sobie. [11664][11725]Kłamię na ten temat,|bo dobrze jest chronić naszego syna [11726][11766]przed hipokrytami,|których przepełnia nienawić. [11772][11830]Zabiłam twojego Wielkiego Wróbla|i wszystkie jego wróbelki. [11847][11899]Wszystkich jego septonów i septy.|Wszystkich jego plugawych żołnierzy. [11914][11954]Bo przyjemnie oglšdało się,|jak trawi ich ogień. [11961][12003]Cudownie wyobrażało się|ich szok i cierpienie. [12003][12046]Żadna myl nigdy nie sprawiła mi|większej przyjemnoci. [12092][12140]W odpowiednich okolicznociach|nawet wyznawanie win jest przyjemne. [12187][12217]Zawsze była taka cicha. [12291][12347]Pamiętasz, jak obiecałam, że moja twarz|będzie ostatnim, co ujrzysz przed mierciš? [12347][12401]I dobrze.|Cieszę się, że jš widzę. [12436][12477]- Jestem gotowa na spotkanie z bogami.|- Słucham? [12487][12521]Mylisz, że stanie się to dzi? [12555][12584]Nie umrzesz dzisiaj. [12607][12644]Będziesz umierać|przez bardzo długi czas. [12653][12679]Ser Gregorze. [12711][12759]Poznaj ser Gregora Clegane'a.|Też jest cichy z natury. [12870][12916]Twoi bogowie porzucili cię.|Oto twój nowy bóg. [13036][13056]Nie! [13091][13114]Wstyd. [13123][13146]Wstyd. [13156][13179]Wstyd. [13249][13294]Bardzo mi przykro,|Wasza Miłoć. [13740][13780]/- Za ród Lannisterów!|/- Słuchajcie mego ryku! [13839][13887]- Za ród Freyów!|- Stoimy razem! [13895][13949]Obymy pozostali zjednoczeni|jeszcze przez setki lat jako przyjaciele. [13954][13990]A gdy nasze miecze|będš przeszywać wrogów, [13991][14030]wymawiajmy słowa|powiadczajšce o naszym przymierzu: [14031][14086]"Freyowie i Lannisterowie|przesyłajš pozdrowienia". [14264][14301]Nawet nie musisz|kiwnšć palcem, co nie? [14302][14339]Siedzisz jak kawał zacnego mięcha,|a wszystkie ptaszyny same przylatujš. [14339][14364]- We jš sobie.|- To nie mnie chce. [14365][14404]Pragnie twoich złotych palców|głęboko w pidzie. [14408][14467]- Ale te dwie zerkajš na ciebie.|- Raczej na ciebie, cipo. [14476][14515]- Nie sš w moim typie.|- Nie doć blond? [14529][14583]Drogie panie, znacie osławionego|ser Bronna znad Czarnego Nurtu? [14588][14627]- Nie ma za co.|- A może nie mam ochoty? [14649][14660]A chuj. [14661][14706]Nie musicie mnie tytułować,|bo kto tam mnie pasował. [14746][14804]Wszystko dobrze się potoczyło.|Twój ojciec byłby zadowolony. [14806][14868]- Nie wštpię.|- Edmure wrócił do swojej celi. [14879][14937]Nie mogę zabić swojego zięcia.|Zhańbiłoby to nasz ród. [14974][15015]Słynny Blackfish,|zabity przez zwykłych żołdaków. [15015][15050]Wielce legendarny wojownik. [15059][15110]- Brałe udział w wielu bitwach, panie?|- Jestem już na to nieco za stary. [15112][15144]Pytam o czasy twojej młodoci. [15147][15188]Walka polega|na pokonaniu przeciwników, prawda? [15199][15221]A ja pokonałem swoich. [15221][15257]Przez tysišc lat Riverrun|należało do Tullych. [15258][15297]A teraz należy do mnie.|Jak można to okrelić? [15301][15337]- Zwycięstwem.|- Jeste wielkim zdobywcš. [15353][15392]Kpij sobie, ile chcesz, chłopcze.|Mylisz, że mnie to obchodzi? [15394][15442]Przez lata byłem wymiewany|przez Tullych i Starków. [15443][15460]I gdzie sš teraz? [15460][15484]Gadasz o wojnie,|jakby się na niej wielce znał, [15485][15526]ale podczas swojej jedynej bitwy|dałe się pojmać Robbowi Starkowi. [15526][15562]Młodemu Wilkowi.|Ale to bez znaczenia. [15565][15600]I tak oto siedzimy sobie tutaj,|dwaj królobójcy. [15605][15665]Wszyscy się przed nami płaszczš|i gardzš nami za naszymi plecami. [15673][15725]Ale nam to nie przeszkadza, prawda?|Strach to wspaniała rzecz. [15733][15772]Nie Freyów się lękajš,|lecz Lannisterów. [15777][15802]Przekazalimy wam Dorzecze|i mielicie je utrzymać. [15802][15847]Skoro mamy tu przybywać|za każdym razem, gdy je stracicie, [15856][15884]to do czego|jestecie nam potrzebni? [16092][16115]Pokaż. [16136][16174]- Wasza Miłoć, nie ma takiej...|- Pokaż. [16300][16330]Co z pogrzebem króla? [16332][16391]Sept Baelora został zniszczony,|więc może ceremonia w Sali Tronowej? [16413][16470]Powinien dołšczyć|do dziadka, brata i siostry. [16500][16551]Spal jego ciało|i pochowaj prochy poród ruin septu. [17130][17150]Witam. [17216][17253]Od Lorda Dowódcy Snowa|z Czarnego Zamku. [17402][17440]Jestem...|Mam zostać nowym maesterem Straży. [17614][17658]Według naszych zapisków|Lordem Dowódcš jest Jeor Mormont. [17663][17704]- Nie żyje.|- Wasz maester nas nie poinformował. [17704][17741]Maestera Aemona zmogła choroba|krótko po wyborze nowego Lorda Dowódcy. [17742][17797]Wkrótce potem zmarł.|Dlatego tu przybyłem. [17835][17897]- To wbrew zasadom.|- Cóż, czasami tak w życiu bywa. [18017][18062]Arcymaester omówi z tobš|te odstępstwa od zasad. [18082][18118]W międzyczasie możesz|skorzystać z biblioteki. [18119][18144]Proszę za mnš. [18164][18184]Żadnych kobiet i dzieci! [19326][19368]Podczas uczt|moja rodzina siadała tutaj... [19390][19423]a moje miejsce było tam. [19432][19490]Mogłe mieć gorzej, Jonie Snow.|Przynajmniej miałe rodzinę i uczty. [19514][19552]Masz rację.|To lepiej niż większoć ludzi. [19700][19741]- Co to?|- Powiedz mu. [19783][19816]Powiedz mu,|do kogo to należało. [19853][19898]- Do księżniczki Shireen.|- Powiedz mu, co z niš zrobiła! [19912][19936]No powiedz! [19992][20024]Spalilimy jš na stosie. [20136][20157]Dlaczego? [20165][20205]Armia była uwięziona, konie padały.|Nie mielimy wyjcia. [20206][20239]- Spaliła małš dziewczynkę żywcem!|- Wykonuję tylko rozkazy Pa...
WojciechPP