Man.In.An.Orange.Shirt.S01E01.HDTV.x264-MTB.txt

(24 KB) Pobierz
[0][4]25.000
[30][56]Nie wiedziałem,|że mielicie domek.
[86][111]Czemu tam nigdy|nie zamieszkalicie?
[121][156]Raz tam byłam|i więcej nie chciałam.
[165][191]Poza tym należał do dziadka.
[217][245]Bardzo prymitywnie wyposażony.
[318][355]{y:i}- Dobranoc.|- Dobranoc, mój drogi.
[604][645]{Y:i}Najdroższa Floro!|Twoje zdjęcie już się wytarło,
[646][676]{Y:i}towarzyszšc mi wszędzie|w kieszeni na piersi.
[687][728]{Y:i}Nie mogę oczywicie pisać o tym,|gdzie jestemy i co robimy.
[729][753]{Y:i}Okolice sš tak piękne,
[754][787]{Y:i}że muszę przypominać żołnierzom,|że nie jestemy na wakacjach.
[788][814]{Y:i}A potem znów zaczyna się piekło.
[827][848]{Y:i}Oszczędzę ci szczegółów
[915][955]- Leć do gaju oliwnego|i czekaj na posiłki. - Tak jest!
[971][1018]- Gnoje ostrzelali auto dostawcze!|- Kierowca i ten drugi nie żyjš.
[1019][1057]- Przestrzelili opony i przewrócili wóz.|- Przyniecie go tu, szybko!
[1138][1173]- Medyka! Jeden wcišż żyje!|- Medyk poległ.
[1180][1203]Połóżcie go przy innych!
[1246][1272]- Jeszcze jeden?|- Był na pace ciężarówki.
[1273][1304]Chryste! Połóżcie go,|ale delikatnie.
[1311][1351]Wracaj na bramę, żeby inni|nie wpadli w zasadzkę. Jasne?
[1382][1405]Nie siedcie tak, pomóżcie mu!
[1432][1446]{Y:i}Za mnš!
[1447][1461]{Y:i}Idziemy!
[1534][1547]Cukier.
[1553][1579]Cała ciężarówka zasranego cukru.
[1602][1616]March?
[1626][1644]Thomas March!
[1650][1685]Nie odpływaj!|Słyszysz mnie, March!
[1746][1785]::PROJECT HAVEN::|::PREZENTUJE::
[2082][2128]{C:$0080FF}{Y:i}MĘŻCZYZNA|W POMARAŃCZOWEJ KOSZULI
[2128][2162]{y:b}CZĘĆ I|tłumaczenie: titiŽ
[2208][2221]Kapitanie.
[2280][2296]Miałe farta.
[2305][2330]Nie, to wycie mi ocalili życie.
[2342][2385]To cię tak naprawdę ocaliło.
[2396][2428]Wycišgnšłem twoje szkicowniki|od dowódcy.
[2429][2456]Nie ma zrozumienia dla sztuki.
[2479][2496]{Y:i}Berryman!
[2513][2545]Byłem dla ciebie|okropny w szkole?
[2551][2593]- Włanie że byłe bardzo miły.|{y:i}- Widział kto kpt. Berrymana?
[2593][2611]Ulżyło mi.
[2637][2660]Pozwól tu, Berryman.
[2680][2696]Tak jest.
[2852][2872]Do kogo piszesz?
[2901][2940]Do narzeczonej, Flory.|Jest nauczycielkš.
[2941][2955]James, podaj!
[2970][3000]Znam jš od dziecka.|Jest dla mnie jak siostra.
[3012][3031]Ale nie do końca.
[3069][3111]Straciła rodziców w czasie nalotu.|Tak jak ja.
[3123][3140]Gol!
[3153][3164]Gol!
[3186][3202]Słuchajcie, szeregowi.
[3203][3218]To jest kapitan March.
[3219][3234]Oficjalnie  artysta wojenny.
[3235][3269]Pozwólcie mu się rysować.|Jego prace podnoszš morale.
[3270][3309]Prawda, panie dowódco, że szkopy|sprowadzajš kurwy dla żołnierzy?
[3310][3344]Jak to, że oni majš kurwy,|a my artystę?
[3345][3396]Sztuka podnosi rodzinne morale.|Dla waszych narzeczonych, żon i dzieci.
[3418][3434]Nie daj się prowokować.
[3451][3464]No, kapitanie
[3476][3499]- Narysuj mnie!|- Ubierz się, Bates.
[3500][3522]Ale podnosi mi się morale!
[3570][3592]- Gotowi?|- Tak jest!
[3612][3651]Bates zawiezie cię na umówione miejsce,|a stamtšd przewiozš cię na statek.
[3652][3666]Daleko jest to miejsce?
[3667][3701]Co najmniej godzina,|zależy od stanu dróg.
[3708][3731]Czyli trzeba się odcedzić.
[3738][3778]- Możemy dostać się pod ostrzał?|- Mam nadzieję, że nie.
[3780][3802]Oszczędzaj benzynę. Spocznij.
[3857][3891]Prawdopodobnie|oczyszczono ten teren, tak że
[3968][4018]Cholernie mi głupio,|ale nie zapnę rozporka jednš rękš.
[4459][4482]Obiecaj, że mnie odnajdziesz.
[4508][4520]Mówię serio.
[4533][4562]Kapitanie Berryman!
[4563][4596]Musimy ruszać.|Niedługo umówiona godzina.
[4597][4626]- Jasne, Bates. Dobra robota.|- Dzięki, Bates!
[4656][4672]Powodzenia.
[4927][4943]Co cię tak bawi, Travis?
[4944][4982]Patrokles, proszę pani.|I Achilles.
[4986][5003]To jakie dziwne.
[5006][5031]Gdyby twego przyjaciela|zabito w bitwie,
[5031][5060]w której miał twojš zbroję,|bo odmówiłe walki,
[5060][5088]lamentowałby  to nic dziwnego.
[5089][5115]Byli nie tylko przyjaciółmi,|prawda?
[5131][5159]Przyjań po grecku? Wykeham.
[5160][5178]Agape, proszę pani.
[5183][5224]Uważano, że miłoć między herosami|przewyższa miłoć małżeńskš,
[5224][5248]ale w Sparcie
[5259][5273]Klasa, wstać!
[5294][5320]Panno Talbot, chłopcy,
[5322][5367]włanie podano, że Churchill|przyjšł kapitulację Niemiec.
[5368][5394]Koniec wojny w Europie!
[5403][5426]Można wiwatować, chłopcy.
[5445][5472]Koniec tej cholernej wojny!
[5617][5632]Eddie!
[5961][5974]Dzień dobry.
[5998][6011]Zgubił się pan?
[6014][6059]Szukam kapitana Marcha,|ale chyba mam zły adres.
[6060][6101]Nie, ma pracownię na piętrze.|Wejcie jest wspólne.
[6130][6161]Nie gryzę|chyba że za dodatkowš opłatš.
[6182][6196]Jestem Lucien,
[6199][6241]gospodarz, obserwator,|dostarczyciel abażurów dla szlachty.
[6259][6273]A pan?
[6273][6303]Nazywam się Michael Berryman.
[6367][6393]Wejd, Michaelu Berrymanie.
[6702][6717]Przyjechałe.
[6739][6769]Rano w Colchester|nas zdemobilizowano.
[6800][6822]Jeli przychodzę nie w czas
[6823][6850]Nie wygłupiaj się, ja tylko
[7280][7298]Jakie masz plany?
[7310][7330]Na resztę wieczoru?
[7335][7351]Pieprzyć plany.
[7351][7366]To wietnie.
[7381][7398]A co z
[7406][7424]wybacz, nie pamiętam imienia.
[7437][7452]Z Florš?
[7465][7482]Flora Talbot. Ona
[7510][7530]jeszcze nie wie, że wróciłem.
[7717][7732]Tu skręć w lewo.
[7737][7752]W lewo!
[8064][8094]Nie byłem tu|od mierci rodziców.
[8515][8534]Powinienem był napisać.
[8574][8620]Tchórz ze mnie. Codziennie|pisałem do ciebie w mylach, ale
[8621][8638]Ja do ciebie pisałem.
[8652][8665]Serio?
[8698][8718]Nic nie doszło.
[8783][8806]Nie mówiłem, że wysyłałem.
[9080][9092]Herbata!
[9099][9119]Bardzo stara.
[9120][9141]Cholera, jak zimno!
[9154][9169]Znalazłem też
[9188][9235]nieotwartš puszkę z ciasteczkami.|Pewnie sprzed wojny.
[9281][9299]Dzień dobry, March.
[9300][9318]Dobry, kapitanie.
[9334][9363]Ile się należy? Szeć starczy?
[9389][9406]Bardzo dziękujemy.
[10112][10150]- Cały tydzień o niej nie mówiłe.|- Nie byłoby to zbyt na miejscu.
[10150][10179]- Kochasz jš?|- Ja
[10195][10212]Też by jš pokochał.
[10248][10272]- Bardzo wygodne!|- Proszę cię, Thomas.
[10274][10310]Nie rozumiem|tej twojej obojętnoci.
[10316][10333]Czy ona ciebie kocha?
[10342][10375]Zapewne, inaczej|nie zgodziłaby się za mnie wyjć.
[10409][10444]Proszę, zgód się.|Chociaż bšd tam.
[10445][10464]Nie mam żadnej rodziny.
[10465][10505]Nie chcę być twojš,|do cholery, rodzinš!
[10518][10533]Chcę
[10656][10672]Proszę.
[10757][10786]Kompletnie|nie zdajesz sobie sprawy.
[10810][10828]Z czego, Thomas?
[10841][10876]Chyba nie liczyłe na to,|że stworzymy dom jak mšż i żona!?
[10876][10889]Proszę cię.
[10897][10920]Nic już nie mów.
[10934][10959]Wracajmy do Londynu.
[11077][11094]Już za chwilę!
[11098][11122]Cieszę się,|że masz broszkę mamy.
[11126][11161]- Cholera!|- Tylko mi nie płacz.
[11259][11279]Jest! Thomas!
[11341][11363]Czeć. Ty na pewno jeste
[11364][11395]Daphne. Starsza siostra,|starocina wesela i tak dalej.
[11396][11411]Thomas March, miło mi.
[11412][11454]- Michael mówił, że jeste artystš.|Romantyczne. - Nie sšdzę.
[11454][11478]- Dzień dobry, Floro.|- Czeć, Thomas.
[11478][11503]licznie wyglšdasz.|Warto było czekać.
[11504][11516]Dziękuję.
[11518][11545]Przepraszam|za nieobecnoć na kolacji.
[11546][11574]Gdy pracuję,|jestem strasznie nietowarzyski.
[11575][11618]Skoro o tym mowa,|mam dla was prezent lubny.
[11619][11634]Jak miło!
[11642][11677]- Powinnimy już chyba|- Włanie. Michael? - Już.
[11714][11729]Przyszedłe.
[11733][11750]Jasne, że przyszedłem.
[11766][11789]Pieprzony wiadek musi przyjć.
[11833][11872]Jeli kto zna|przeszkodę lub powód,
[11872][11902]dlaczego tych dwoje|nie może się pobrać,
[11902][11954]niech teraz przemówi|lub zamilknie na wieki.
[11986][12029]Czy ty, Michael Sadler Berryman,|bierzesz sobie Florę Agnes Talbot
[12030][12056]- za żonę?|- Tak.
[12091][12106]Czy ty, Floro Agnes
[12107][12141]To zły znak,|gdy nikt nie płacze.
[12260][12274]Ale mymy nie
[12275][12295]Gratulacje od pana Marcha.
[12299][12318]Thomas, nie trzeba było!
[12327][12348]Jaki to lub bez bšbelków?
[12353][12364]Dziękuję.
[12389][12400]Dziękuję.
[12404][12448]No, to zdrowie państwa młodych.
[12462][12477]Dziękujemy, Thomas.
[12477][12507]Błagam, tylko bez przemówień,|bo będę płakać.
[12522][12555]Naprawdę nie jedziecie|w podróż polubnš?
[12558][12586]Do wypłaty Michaela|nie mamy grosza.
[12586][12618]Oszczędnoci pochłonšł|depozyt za mieszkanie.
[12618][12642]Nawet na weekend do domku?
[12666][12678]O rany
[12680][12727]Nie ma mowy, póki nie będzie bojlera|i łazienki, a będš myszy.
[12733][12766]Ale mieszkanie jest liczne,|przy samym parku.
[12774][12799]- Musisz przyjć na kolację.|- Koniecznie!
[12800][12841]Ponoć pokój Thomasa w Soho|jest jak żywcem wyjęty z Hogartha.
[12842][12868]- Cudownie!|- Wcale nie.
[12871][12892]Nie będzie ci brak nauczania?
[12894][12926]Wštpię.|Ci sproni mali chłopcy!
[12946][12960]Idzie jedzenie!
[12961][12996]- Daphne umiera z głodu.|- Jak możesz!
[13114][13144]Dzięki za wszystko, Thomas.
[13153][13188]Byłe fantastyczny.
[13203][13216]Prawda?
[13257][13278]Thomas, ja
[13374][13390]Thomas, ja
[13414][13436]- Naprawdę bym|- Co?
[13442][13462]Co by naprawdę?
[13475][13490]Po prostu
[13713][13746]- Proszę stšd na chwilę wyjć!|- Oczywicie.
[13909][13938]Nie musisz tego robić.
[13962][13980]Oczywicie, że muszę.
[13987][14042]Jeli masz odrobinę rozsšdku|i przyzwoitoci, też to zrobisz.
[14090][14111]Idę zapłacić.
[14246][14262]Wyglšdasz idealnie.
[14296][14314]Czuję się trochę jak oszustka.
[14316][14354]Kochanie!|Wszystko będzie dobrze.
[14357][14370]Zobaczysz.
[14390][14429]Czuję, że to wulkan energii,|a do te...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin