[2][32]/Poprzednio w "The Lottery" [45][73]/Kto z rzšdu, [73][94]postanowił przekształcić|badania na temat bezpłodnoci, [94][105]w broń. [109][145]Pan Torino, 6880 D.C. [145][166]To numer rejestracji. [166][187]1973 Ford Torino. [187][203]Umów mnie na spotkanie z Rojasem. [203][223]- Nie musisz tego robić.|- Umów to spotkanie. [223][252]- Czego do cholery, tak naprawdę chcecie ?|- Chcemy zarodków. [252][279]Ten kto posiada embriony,|kontroluje przyszłoć [279][311]Nie mogę tam wrócić Perry,|rezygnuję z loterii. [311][325]- Czym sš te tabletki ?|- rodkami na uspokojenie. [325][342]By zachować jej nerwy w ryzach. [346][359]Pomocy! [359][371]Kto mnie wrabia? [371][390]Powiedzmy, że masz przyjaciółkę. [390][406]My dalimy jej te tabletki. [406][431]Tego zdania nigdy więcej nie wymówisz. [431][467]Jeli oni zmieniš miejsce uroczystoci,|nasz plan idzie do piachu. [467][490]Mylę, iż uroczystoć w hotelu [490][519]wystawia prezydenta,|na niepotrzebne ryzyko. [519][556]- Próbuję chronić prezydenta.|- Rozmawiałe z niš, o ostatniej nocy ? [556][581]- Słucham?|- Darius, ona była w pokoju obok. [581][619]Chodzi o mojego tatę,|mylę że co knuje. [619][634]Chciałbym zobaczyć twojš komórkę. [634][655]Chciałbym wiedzieć,|do kogo dzwoniła. [665][704]Rose zostawiła swój|telefon w restauracji. [709][732]- Czego chcesz?|- Chcę po prostu poznać prawdę. [772][793]Chciałbym wiedzieć,|co moja córka ci powiedziała. [793][813]Ja z kolei, chcę wiedzieć,|gdzie jest twoja córka. [813][833]Jest bezpieczna. [838][854]Bezpieczna, gdzie? [866][886]Vanessa, proszę... [904][921]Ona co wie. [921][945]Próbujesz jš uciszyć. [953][978]Dlaczego mylisz,|iż ona co wie? [978][1007]Zadzwoniła do mnie,|przestraszona. [1023][1046]Wiem, co planujesz zrobić. [1063][1090]Planuję sobie zrobić drinka,|poczęstujesz się? [1104][1144]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1144][1181]Kocham Rose, lecz|nie można na niej polegać, [1181][1205]ponadto w przeszłoci,|nadużywała narkotyków. [1215][1255]Rose, wyobraża sobie rzeczy,|których tak naprawdę nie ma. [1309][1346]Ale jestem ciekaw,|co dokładnie tobie powiedziała. [1363][1381]Jakie to ma znaczenie? [1381][1405]Czemu po prostu nie powiesz,|w co wierzysz? [1469][1496]Wierzę w to, iż próbujesz|zabić prezydenta. [1522][1547]Zabić prezydenta? [1559][1577]To doć niecodzienny zarzut. [1577][1613]Zakładam, iż nie|postawiłaby takiego zarzutu, [1613][1626]gdyby nie mogła go udowodnić. [1626][1653]Z drugiej strony,|jeliby posiadała dowód, [1653][1681]nie byłoby nas tu,|rozmawiajšcych ze sobš. [1713][1744]To włanie o tym, Rose|chciała ze mnš porozmawiać. [1754][1773]Chciała z tobš porozmawiać. [1801][1830]Więc nigdy ze sobš nie rozmawialicie,|nigdy się nie dowiedziała, [1830][1841]czemu dzwoniła. [1841][1862]Nie zamierzam się w to z tobš bawić. [1868][1888]Wiem, co próbujesz zrobić. [1888][1908]Wiem, co już zrobiłe. [1967][1979]Chcesz drinka? [1983][1997]Nie. [2064][2081]Musisz zrozumieć... [2087][2115]że nie możesz nic na to poradzić. [2126][2149]To samo tyczy się doktor Lennon. [2149][2186]Wiem, do czego ona|i jej przyjaciel James zmierzajš. [2203][2222]Gdzie jest twoja córka? [2235][2256]/Czemu ojciec mi to robi?! [2256][2285]Czy możesz do niego zadzwonić, proszę?|Naprawdę muszę z nim porozmawiać! [2285][2301]Proszę?! [2333][2364]Czemu nic nie mówicie?! [2409][2429]RZĽDOWE LABORATORIUM PŁODNOCI [2503][2534]Alison, musimy porozmawiać. [2534][2565]Przejrzałam wszystko, co miało|jakie powišzanie z Fordem Torino [2565][2591]Rejestracje Torino,|aukcje o Torino. [2591][2612]on gdzie tu się ukrywa. [2612][2628]- Wiem to!|- Musisz przestać. [2646][2665]- Co masz na myli?|- Darius się dowiedział. [2668][2680]Ma ciebie na celu. [2686][2708]Wie o tym, że ty i James|szperacie w tej sprawie. [2708][2740]Wie, że jeste blisko, powišzania|go z kryzysem dzietnoci. [2744][2771]W takim razie, wie co o tym. [2777][2795]Jak dla mnie brzmi to,|jakby był przestraszony. [2795][2808]Ja jestem przestraszona. [2818][2843]Boje się o ciebie. [2849][2864]Musisz się gdzie zaszyć. [2864][2894]Jeli znasz jakie bezpieczne|miejsce, udaj się tam. [2913][2943]DREAM TEAM|www.dreamteam24.pl [2944][2974]Tłumaczenie: Squire, Dżoana|Korekta: Dżoana [2976][3007]THE LOTTERY 01x09 [3032][3051]/Nadszedł ostateczny dzień loterii. [3051][3069]/W cišgu kilku godzin,|/zakończy się konkurs, [3069][3093]/Ameryka zagłosuje, by|/wybrać 100 zwycięskich osób [3093][3118]Lista goci, którzy pojawiš|się na wynikach loterii [3118][3138]została w końcu ogłoszona|i ku żadnemu zaskoczeniu, [3138][3163]prestiżowe zaproszenie,|otrzymuje Tyler Waters. [3163][3193]Tyler, wród twoich niezliczonych|wynalazków technologicznych [3193][3221]znajduje się także, symulator wirtualnego|dziecka, który zapewnił ci fortunę. [3225][3247]Co mylisz o perspektywie|prawdziwych dzieci? [3252][3272]/Jestem zmartwiony tš rywalizacjš. [3275][3297]- Naprawdę?|- Nie, tylko tak sobie żartuję. [3297][3323]/Jestem bardzo podekscytowany|/perspektywš przyszłoci. [3323][3345]/Jest to wietny dzień dla|/Amerykanów, jak i dla wiata. [3345][3377]/Wciskamy przycisk,|/i resetujemy ludzkoć. [3391][3425]Musisz wstać z łóżka,|i brnšć dalej. [3429][3451]Nie jestem w nastroju. [3493][3517]mierć Angeli jest tragediš. [3517][3539]Ale to nie twoja wina. [3539][3555]Ani moja. [3556][3592]Stało się i nic nie|możemy na to poradzić. [3592][3614]Musisz się skupić na sobie... [3633][3656]na teraniejszoci. [3661][3695]To wydarzenie niedługo się skończy.|Jeszcze jeden wywiad. [3697][3721]Zwycięzcy zostanš ogłoszeni jutro. [3753][3777]Nadal chcesz uczestniczyć w ceremonii? [3777][3790]Oczywicie, że będziemy|w niej uczestniczyć. [3794][3812]Kraj głosuje, w chwili,|w której my rozmawiamy. [3812][3834]A tobie idzie całkiem niele. [3834][3870]Co z Angelš i jej rodzinš? [3885][3901]Koroner ustalił w akcie zgonu, [3901][3935]iż mierć Angeli, była|spowodowana nadużyciem tabletek. [3943][3983]- Dzięki temu, być może poczujš się lepiej.|- Jak to może być pocieszajšce? [4006][4032]Perry, zawarłymy umowę. [4037][4072]- Obiecała, przenieć twoje dziecko do mnie.|- "Przenieć"... Boże, mówisz o tym, [4072][4086]jakby dziecko było|biletem na autobus. [4086][4107]- Również obiecałam, że uczynię cię bogatš.|- Obiecała pomóc Angeli. [4107][4134]- I dotrzymam tej obietnicy.|- Racja, a teraz ona nie żyje! [4198][4220]Jeste tak blisko końca, [4221][4246]tak blisko wygranej. [4246][4282]Wszystko co musisz zrobić,|to być cicho, a powiedzie się tobie. [4283][4304]Powiedzie się nam. [4315][4331]Publika cię kocha. [4339][4360]Jeli kochajš, to dlatego|że mówię prawdę. [4366][4398]Nie posiadam żadnych talentów,|nie mam żadnych pieniędzy. [4408][4425]Prawda, to wszystko, co mam. [4510][4534]Detektyw przychodzi dzisiaj, [4534][4553]by porozmawiać z tobš o Angeli. [4558][4596]Nie wspominaj nic|o pigułkach, rozumiesz? [4613][4634]Nadal mogę cię z tego wycišgnšć. [4694][4711]O czym ty gadasz? [4716][4735]Powiedziałam, że chcę|spotkać się z Rojasem. [4737][4753]Wiem, co powiedziała. [4763][4795]Jestem dużš dziewczynkš, Kyle,|jeli co mówię, to mam to na myli. [4816][4838]Sama powiedziała|że ta grupa, Maytwos, [4839][4849]że oni sš niebezpieczni, prawda? [4849][4868]Że manipulujš ludmi,|używajš przemocy. [4868][4887]Elvis to mój problem, nie twój. [4887][4918]- Nie chcę cię w to mieszać.|- Już od dawna jestem w to zamieszana. [4918][4947]Jestem zmuszana, by kłamać|o możliwych lekach, na bezpłodnoć. [4947][4969]Zmuszona, by promować loterię! [4969][5001]Wiem, że straciłe swojego syna [5001][5029]i nie mogę sobie|wyobrazić tego uczucia. [5029][5049]Ale z całym szacunkiem, [5049][5076]nie tylko ty, jeste po złej|stronie w tym bałaganie. [5102][5132]Alison, posłuchaj mnie. [5140][5160]Zależy mi na tobie, tak? [5164][5181]Naprawdę zależy. [5181][5199]Jeste dobrš osobš [5199][5225]i nie chcę, by zrobiła co, czego|możesz przez całe życie żałować. [5229][5250]A co z twojš karierš? [5250][5282]Masz wietnš karierę.|Zamierzasz jš, ot tak, porzucić? [5282][5318]Jakš wartoć ma dobra kariera,|kiedy wiat nie ma przyszłoci? [5332][5352]Brak stabilnoci. [5410][5445]Ludzie szalejš na temat embrionów... [5459][5495]Nie wiemy nawet... [5495][5525]czy owe zarodki, przeistoczš|się w prawdziwe dzieci. [5535][5577]Jednak ludzie, już sš skłonni kłamać,|oszukiwać i zabijać dla ich posiadania. [5591][5629]Tak więc, jeli mogę co zrobić,|by pomóc ci odbić Elvisa, [5644][5682]prawdziwego, pięknego chłopca... [5704][5723]Jestem skłonna to zrobić. [5723][5777]Nie słuchasz mnie.|Ci ludzie sš niebezpieczni. [5779][5808]Nie tak bardzo, jak ci dobrzy. [5842][5876]Vice prezydent włanie zatwierdził|awaryjny plan ewakuacyjny. [5876][5903]Prezydent przedostanie się na|dach, poprzez południowe wyjcie, [5903][5925]- i odleci helikopterem.|- Przyjšłem do wiadomoci. [5925][5966]- Wiemy, ile to mniej więcej potrwa?|- Jeszcze nie, ale póniej będę co wiedział. [5966][6001]Jeli plan zakłada pozbycie się prezydenta|podczas zamieszania przy awaryjnej ewakuacji, [6001][6020]potrzebujemy jakiej awarii. [6020][6038]Zajmiemy się tym. [6038][6074]Jutro odbędš się kolejne protesty. [6074][6112]Kiedy ostatni zwycięzca zostanie ogłoszony,|podwładny Langdona rozpocznie zamieszki. [6112][6146]Jeli nie będzie chętnych, kto|wystrzeli z broni w powietrze. [6146][6177]Nie ważne co, zrobimy|wszystko, by plan zadziałał. [6184][6215]Dostarczycie cel na dach, od|strony południowego wyjcia, [6215][6232]a pozbędę się go na bank. [6234][6266]- Wiem o tym, jestemy pewni.|- Dziękuję, proszę pana. [6342][6365]Mam nadzieję, że twoi|ludzie na ziemi sš dobrzy. [6372][6410...
ewciaceg