Lübeck RCC 45 - instrukcja montażu.pdf

(236 KB) Pobierz
Radio / Cassette
Lübeck
RCC 45
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwinstrukties
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
LÜBECK
3 D95 653 001
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer der Montage und des Anschlusses
ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlage, Bordcomputer,
Wegfahrsperre) zu beachten.
Beim Bohren von Löchern darauf achten, daß keine
Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten)
beschädigt werden.
Der Querschnitt des Pluskabels darf 1 mm
2
nicht
unterschreiten. Das Gerät ist mit einer Sicherung,
5 A flink, abgesichert.
-1-
D
Hinweis:
Die zum Lieferumfang dieses Autoradios gehörende Halterung ermög-
licht den Einbau in Fahrzeugen mit DIN-Autoradioausschnitt von 182 x
53 mm, 165 mm Einbauraum und einer Instrumententafeldicke im
Bereich der Befestigungslaschen von 1 - 20 mm, siehe Fig. 1.
Für Fahrzeuge mit abweichender Einbausituation liefert Blaupunkt für
die gängigsten Fahrzeuge fahrzeugspezifische Einbausätze für 50/52
mm Geräte.
Prüfen Sie daher, welche Einbausituation im Fahrzeug vorliegt, und
verwenden Sie zum Einbau ggf. einen fahrzeugspezifischen Einbau-
satz, z. B. Audi A4/A6/A8: 7 608 0214 73.
Bei Verwendung von Einbausätzen für 52 mm Geräte sind 4 Distanz-
platten Best.-Nr. 8 601 055 056 zu verwenden, Fig. 1a.
Lautsprecheranschluß
4 Lautsprecher (4
/7 W) .......................................................... Fig. 7
Anschluß mit fahrzeugseitigem Systemstecker
Für Fahrzeuge mit fahrzeugseitigem Systemstecker, bietet Blaupunkt
für die gängigsten Fahrzeugtypen Adapterkabel an, z.B. Fig. 8.
Für Audi, -Opel -und VW-Fahrzeuge sind trotz ISO-Vorrüstung Adapter-
kabel erforderlich. Wird hier kein Adapterkabel verwendet, kommt es zu
Störungen in der Bordelektronik.
Bei Fahrzeugen, die mit ISO-Anschlußsteckern vorgerüstet sind, dürfen
am
±-Stecker
Pin 1, 2 und 3 grundsätzlich nicht belegt sein.
Anschluß mit fahrzeugseitigem QuickOut
Bei Fahrzeugen, die fahrzeugseitig mit QuickOut ausgerüstet sind (z.Z.
Opel), muß die fahrzeugseitige QuickOut ausgebaut und Adapterkabel
verwendet werden, siehe Fig. 8.
Autoradioeinbauvorbereitung
Das Autoradio wird in den vom Fahrzeughersteller vorgesehenen
Autoradioausschnitt eingebaut.
Autoradioausschnitt freilegen (Ablagefach oder Blindblende ausclipsen)
oder Autoradioausschnitt auf 182 x 53 mm ausarbeiten.
Hinter den Autoradioausschnitt fassen und prüfen, welche Befestigungs-
laschen der Halterung umgebogen werden können.
Hinweis: Möglichst alle Befestigungslaschen umbiegen.
Halterung in den Ausschnitt einsetzen und entsprechend die Befestigungs-
laschen mit einem Schraubendreher umbiegen, siehe Fig. 1, 2.
Autoradioeinbau
Autoradio von vorn in die Halterung einsetzen und einschieben, bis die
seitlichen Rastfedern rechts und links arretieren (deutliches Knacken
hörbar).
Autoradioausbau
Bügel links und rechts in die vorhandenen Löcher der Blende stecken
und so weit eindrücken, bis deutliches Knacken zu hören ist (seitliche
Federn entriegelt).
Gerät an den beiden Bügeln herausziehen, siehe Fig. 3.
Hinweis:
Eingerastete Bügel können nur nach Herausziehen des Gerätes entfernt
werden.
Änderungen vorbehalten
Anschluß
Anschlußhinweise ........................................................................ Fig. 4
Plus-/Minus-Anschluß .................................................................. Fig. 5
Equalizer- und Amplifieranschluß ................................................ Fig. 6
Illustrationen / Illustrations / Ilustraciones / Illustrazioni / Illustrationer / Afbeeldingen / Ilustraçoes
8 601 310 742
182
53
165
150 mm
1-20
50 mm
Fig. 1
Fig. 1a
Fig. 1a
8 601 055 056
8 601 910 002
1
2
1
2
Fig. 2
-2-
Fig. 3
PO
W
AN ER
T
AC EN
C. NA
(IG + +
NI (1
TI 2V
ON )
)
+12V
per.
+12V
5A
+12V
+12V
+12V
Kl. 15
B A IN A
TT TI
+ ER O N
(1 Y
2V
)
UM
GR
OU
ILL
ND
per.
+12V
+12V
Kl. 30
12V
1
2
3
Fig. 5
5A
LF
RF
LR
RR
7 607 873 000
+12V
Fig. 6
7 607 863 001
5m
Amplifier
Equalizer
7 607 650 060
4m
LF
RF
LR
RR
5A
7 607 647 093
RF
LF
RR
LR
7 607 877 093
Fig. 7
-3-
Fig. 8
7 607 652 061
1,3m
Anschlußhinweise, Fig.4
Masseanschluß (Ground)
Massekabel
nicht
am Minuspol der Batterie anklemmen.
Massekabel zu einem geeigneten Massepunkt verlegen
(Karosserieschraube, Karosserieblech) und entsprechend
Massepunkt kürzen.
Massekabel abisolieren und Krallenkabelschuh anschlagen
(ggf. nachlöten).
Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und
mit Graphitfett einfetten (wichtig für gute Masseverbindung).
Massekabel anschrauben.
5A
Störfreier Massepun
Pluskabelanschluß (ACC + 12 )
(Ignition)
+12V
5A
Pluskabel mit Steckverteiler am Sicherungshalter Kl. 30 (Dauer-
plus) oder Kl. 15 (Plus über Zündschloß geschaltet)
hinter der
Sicherung
anstecken.
Kl. 15
Kl. 30
12V
Dauerplusanschluß (Battery + 12 V)
per. +12V
5A
Dauerplusanschluß mit Kabel und Kabelklemme an ein
abge-
sichertes
Dauerplus-Kabel (z. B. Zeituhr, Warnblinkschalter
anschließen.
1
2
3
Kl. 30
12V
Steuerkabel (Power Antenna +)
+12V
Das Steuerkabel nicht an Klemme 15 (Plus geschaltet) oder
Klemme 30 (Dauerplus) anschließen.
Bei Anschluß einer vollautomatischen Motorantenne Steuer-
kabel von der Motorantenne mit einer Kabelklemme am
Steuerkabel anklemmen.
+12V
-4-
5A
Das Steuerkabel ist der geschaltete Plusausgang für externe
Komponenten z.B.: Verstärker, Equalizer oder Motorantenne.
GB
Notes on Safety
Instructions for installation and connection
Disconnect the minus pole of the battery during installation and connection.
When drilling holes, be sure not to damage any vehicle parts (battery,
cable, fuse box, etc.).
The positive cable must have a cross-section of at least 1 mm. The unit
is protected by a quick-acting fuse of 5 A.
Note:
By means of the support included in delivery you can mount the set in cars
with a DIN car radio cutout of 182 x 53 mm, an installation depth of 165
mm and an instrument panel thickness around the fixing clips of 1 - 20
mm, see fig. 1.
For cars with other cutout dimensions Blaupunkt delivers car-specific
installation kits for common car types for 50/52 mm sets. Use enclosed
distance plates only for installation kits of 52 mm sets.
Please check the dimensions and, if necessary, use a car-specific
installation kit, e. g. Audi A4/A6/A8: 7 608 0214 73.
When using installation sets for units of 52 mm, four distance plates,
order number 8 601 055 056 must be used, fig. 1a.
Permanent plus connection (Battery 12 V)
per. +12V
Connect the permanent plus terminal together with the cable and cable
clamp to a fuse-protected positive line (e.g. clock, warning flasher).
Control cable (Power Antenna +)
+12V
The control cable represents the switched positive output for external
components, e.g. amplifiers, equalizers, or motor antennas.
Do not connect the control cable to pin 15 (switched +) or pin 30
(permanent +12 V).
When installing an all-automatic motor antenna, connect the motor
antenna’s control cable with a cable clamp to the control cable.
Car radio installation
Insert the car radio from the front into the support and push in until the
stop springs on the sides engage right and left (distinct click to be heard).
Removal of the car radio
Insert the brackets right and left into the provided trimplate holes and
push in until you hear a distinct click (lateral springs are unlocked).
Using both brackets (see fig. 3), pull the unit out.
Note:
Locked brackets can only be removed after taking out the unit.
Modifications reserved
Preparation of car radio installation
Install the car radio into the DIN cutout provided in your car’s dashboard
ex factory.
Prepare the car radio DIN cutout (unlock shelf or dummy cover) or cut out
the car radio compartment to 182 x 53 mm.
Grasp behind the car radio cutout and check how many of the fixing strips
of the car radio support may be bent.
Note: Try to bend as many fixing strips as possible.
Insert the support into the cutout and bend the appropriate fixing strips
with a screwdriver, see fig. 1, 2.
F
Notes de sécurité
Instructions de montage et de branchement
Pendant le montage et le branchement des appareils, il convient de
déconnecter le pôle négatif de la battérie.
Veiller à ce qu’aucun élément de voiture (tel que la battérie, les câbles,
les porte-fusibles) ne soit pas endommagé par le perçage des trous).
La section du câble positif ne doit pas eútre inférieure à 1 mm. L’appareil
est protégépar l’intermédiaire d’un fusible à déclenchement rapide 5 A.
Note:
A l’aide du support inclus dans le jeu de montage vous pouvez monter
le poste dans des voitures qui disposent d’une découpe DIN de 182 x 53
mm, d’une profondeur de 175 mm et d’une épaisseur du tableau de bord
de 5,2 - 6,3 mm autour des éclisses de montage, voir fig. 1.
Blaupunkt livre des jeux de montage spéciaux pour les voitures courantes
avec découpes différentes pour les appareils 50/52 mm.
Veuillez donc vérifier les mesures de la découpe de votre voiture et, si
nécessaire, commander un jeu de montage spécial,
p. ex. Audi A4/A6/A8: 7 608 0214 73.
En utilisant des jeux d’installation pour des postes de 52 mm il faut utiliser
4 plaques de distance, numéro de référence 8 601 055 056, fig. 1a.
Connection
Notes on connection ..................................................................... fig. 4
Plus/minus connection .................................................................. fig. 5
Connection of equalizer and amplifier .......................................... fig. 6
4 speakers (4
/7 W) ................................................................... fig. 7
Connection with multiple plug installed ex factory
For vehicles with a system plug installed ex factory Blaupunkt offers an
adapter cable for the common vehicle types, see fig. 8.
For Audi, Opel and VW vehicles an adaptor cable must be used although
these cars have a pre-equipped ISO connector. Otherwise the vehicle’s
electric system will be interfered.
For vehicles prefitted with ISO connectors pins 1, 2 and 3 of the
±
connector must always remain free.
Connection with QuickOut installed ex factory
If your car is fitted with a QuickOut ex factory (at present Opel), the
QuickOut ex factory has to be removed, see fig. 8.
Ground cable
Do not connect the ground cable to the negative pole of the battery.
Route the ground cable to a suitable ground point (car body screw, car
body metal sheet) and shorten it accordingly.
Remove the insulation from the ground cable and attach the forked cable
lug (if necessary, solder it).
Scratch off the paint from the contact area of the ground point and
lubricate it with graphite grease (important for good ground contact).
Screw on the ground cable.
Positive cable (ACC 12 V) (ignition)
+12V
Préparation pour l’installation d’autoradio
Monter l’autoradio dans la découpe autoradio prévue d’origine.
Ouvrir la découpe autoradio (dégager le compartiment ou le cache
factice) ou élargir la découpe à 182 x 53 mm.
Saisir derrière la découpe autoradio et essayer combien des éclisses de
montage peuvent être courbées.
Note: si possible, courber toutes les éclisses de montage.
Insérer le support dans la découpe et courber les éclisses correspondantes
à l’aide d’un tournevis, voir fig. 1 et 2.
Raccordement
Indication pour le raccordement ................................................... fig. 4
Positive/negative-Raccordement .................................................. fig. 5
Raccordement de l’égaliseur et de l’amplificateur ......................... fig. 6
4 Haut-parleurs (4
Ω/7
W) ............................................................ fig. 7
Connect the positive cable together with distributor to pin 30 (constant
power) or pin 15 (positive line connected via ignition) of the fuse holder
behind the fuse.
3 D95 653 001
-5-
Zgłoś jeśli naruszono regulamin